Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Учебные

Примеры в контексте "Education - Учебные"

Примеры: Education - Учебные
Russian State academic institutions and non-governmental organizations have been consistently developing programmes linked to education, training and advanced training in the aforementioned fields. Российские государственные учебные заведения и неправительственные организации последовательно развивают программы, связанные с просвещением, обучением и повышением квалификации в вышеперечисленных областях.
There are also training seminars for civilian prison staff, including the education sector. Проводятся также учебные семинары для гражданских работников пенитенциарных учреждений, в том числе для преподавательского состава.
Some remote villages in these cazas for instance lack schools, and most public schools provide only primary education. Например, в некоторых отдаленных деревнях школ вообще нет, а имеющиеся учебные заведения дают лишь начальное образование.
At this time, new plans of study for adult education are being prepared. В данный момент на стадии разработки находятся новые учебные планы для сектора образования для взрослых.
In 1995 approximately 35 per cent of the adult population in Iceland attended courses in adult education. В 1995 году приблизительно 35% взрослого населения в Исландии посещали учебные курсы для взрослых.
There is an increased demand for health and education supplies at the local level. Растет спрос на медицинские и учебные материалы на местном уровне.
Science and education technology are covered in the area of sciences within the basic school curricula. Наука и учебные технологии включены в базовую школьную учебную программу.
NHRC also conducts education and training programmes for the law enforcement officials. НКПЧ также предлагает учебные и подготовительные программы для сотрудников правоприменительных органов.
To promote minority rights in education, the Office for National and Ethnic Minorities organized training courses for representatives of the minority self-governing institutions. В целях расширения прав меньшинств в сфере образования Управление по национальным этническим меньшинствам организует учебные курсы для представителей их органов самоуправления.
In the field of education, literacy programmes had been devised and some villages had received teaching materials and school equipment. В сфере образования были разработаны программы ликвидации неграмотности, и некоторые деревни получили учебные материалы и школьное оборудование.
We need to further develop educational materials, and resources for human rights education are often too scarce. Нам нужно продолжать разрабатывать учебные пособия, а ресурсы для просвещения в области прав человека часто слишком скудны.
The universal primary education project in Sialkot showed the power of communication to rapidly increase enrolment. Проект обеспечения всеобщего начального образования в Сиалкоте продемонстрировал возможности коммуникации для быстрого увеличения показателей записи в учебные заведения.
Incorporation of the principle of comprehensive protection into the curricula of the various levels and sectors within primary, secondary and vocational education. Организован процесс включения в учебные программы различных уровней и видов базового, среднего и профессионального образования концепции комплексной защиты.
The Advisory Board for Roma Affairs arranged special training courses for the housing and education authorities and the police. Консультативный совет по делам рома организовал специальные учебные курсы для работников жилищного сектора, сферы образования и полиции.
In the Tirana centre, informal education was provided by a teacher employed by a non-profit organization. В центре предварительного заключения в Тиране организованы неформальные учебные занятия, которые проводит преподаватель, нанятый некоммерческой организацией.
It describes the development of student enrolment and the federal budget forecast in Chapter 12 (education) for 2002. Кроме того, приводятся данные о динамике приема учащихся в учебные заведения и о смете федерального бюджета по разделу 12 (образование) на 2002 год.
Federal secondary boarding schools: these are secondary schools providing general education based on a national curriculum with boarding facilities. Федеральные средние школы-интернаты: эти учебные заведения являются средними школами, в которых ведется преподавание по государственной общеобразовательной программе и имеются условия для проживания учащихся.
Educational materials will be developed to explore the effects of tourism on the family life, education, health and cultural integrity of the community. Для изучения воздействия туризма на семейную жизнь, образование, здравоохранение и культурную целостность общины будут разработаны учебные пособия.
Governments should also reshape their universities and education institutions to make them consistent with their development priorities. Правительствам следует реорганизовать университеты и другие учебные заведения и привести их в соответствие с приоритетными потребностями развития.
This subsidy is extended to pre-school education. Эта субсидия распространяется на дошкольные учебные заведения.
In addition, the Meeting recommended the design and implementation of specific anti-corruption modules in national education systems at all levels. Кроме того, Совещание рекомендовало разрабатывать и использовать на всех уровнях национальных систем образования целевые антикоррупционные учебные программы.
Cuba has thus been able to include international humanitarian law in the curricula of the national education system. Таким образом, Куба смогла включить международное гуманитарное право в учебные программы национальной системы образования.
There is particularly notable progress in making human rights education part of national curricula. Особенно заметный прогресс отмечается в деле включения образования в области прав человека в национальные учебные программы.
The plan of action calls for the integration of human rights education in the school curriculum. План действий призывает к включению образования в области прав человека в школьные учебные программы.
Human rights education has therefore been integrated into our curricula at different levels. Поэтому просвещение в области прав человека интегрировано в наши учебные программы на различных уровнях.