Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Учебные

Примеры в контексте "Education - Учебные"

Примеры: Education - Учебные
All research centers and laboratories, public associations, the youth organizations, social programs, educational technologies are aimed at qualitative education, preparation of competitive experts. Все научно-исследовательские центры и лаборатории, общественные объединения, молодежные организации, социальные программы, учебные технологии нацелены на качественное образование, подготовку конкурентоспособных специалистов.
Furthermore, access to secondary and tertiary education continues to be a challenge in many countries. Более того, во многих странах доступ в средние и высшие учебные заведения по-прежнему является большой проблемой.
Similar education and training programmes are also available to employees in the police, the health sector and social work centres. Аналогичные просветительские и учебные программы проводятся также для сотрудников правоохранительных органов, медицинских работников и персонала центров социальной защиты.
To promote awareness and participation of society in environmental protection through the incorporation of environmental considerations in formal and informal education systems. Содействие росту экологического сознания и расширению участия общественности посредством включения экологических аспектов в учебные программы формальных и неформальных систем образования.
The text of the report referred to the differing proportions of Maori and non-Maori females entering tertiary education directly from school. В тексте доклада говорится о различных пропорциях для девушек маори и представительниц других национальностей, поступающих в высшие учебные заведения непосредственно по окончании средней школы.
Further, to include in the curriculum of primary education the issue of freedom of the press. Кроме того, включить в учебные программы на этапе начального обучения вопрос о свободе печати.
Educational projects are being designed within the framework of the education sector development strategy. В рамках стратегии развития сектора образования разрабатываются учебные проекты.
The Czech Republic mentioned that education in democracy, tolerance and human rights was added to the primary and secondary school curricula. Чешская Республика сообщила, что в учебные программы начальных и средних школ вводится воспитание в духе демократии, терпимости и соблюдения прав человека.
Enrolment of girls and women in tertiary education has increased considerably. Существенно возросло число девушек и женщин, зачисляемых в высшие учебные заведения.
In the area of education, the Government had taken affirmative action to increase women's university enrolment. В области образования правительство принимает позитивные меры для расширения набора женщин в высшие учебные заведения.
State and local authority institutions of education and teaching may not be committed to any religion or ideology. Учебные заведения, находящиеся в ведении центральных или местных властей, должны быть свободны от влияния какой-либо религии или идеологии.
Out of the total number, 78.4% have the education obtained through agricultural school and over 25% have graduated. Из общего числа 78,4% получили образование в сельскохозяйственных школах, а более 25% окончили высшие учебные заведения.
In Northern Ireland, the expert was informed about initiatives aimed at the universal inclusion of peace education elements in school curricula. В Северной Ирландии эксперту было сообщено об инициативах, направленных на повсеместное включение элементов образования в области мира в школьные учебные программы.
Where no such education exists, appropriate curricula and materials should be developed. Если такое образование не осуществляется, то необходимо разработать соответствующие учебные планы и материалы.
Important, though more modest, enrolment increases for girls in secondary and higher levels of education were also recorded. Было также зарегистрировано значительное, хотя и гораздо более скромное, увеличение набора девушек в средние и высшие учебные заведения.
We are looking forward to the inclusion of disarmament issues in our future formal education programmes. Мы планируем включить вопросы разоружения в наши будущие официальные учебные программы.
The special education establishments are free. Специальные учебные заведения функционируют на бесплатной основе.
In the old days, advanced education in Mongolia was nil. В прошлом в этом автономном районе высшие учебные заведения отсутствовали.
National education curricula have come under close perusal in many countries, and revisions are either in process or being planned. Во многих странах тщательно изучаются национальные учебные программы и осуществляется или планируется их пересмотр.
In Barbados, ILO conducted a national workers' education course on gender awareness and gender issues in the world of work. В Барбадосе МОТ организовала национальные учебные курсы для трудящихся по гендерной проблематике в сфере труда.
The incorporation of human rights education into school and university curricula demonstrates the authorities' abiding concern with this topic. Вопрос о включении курса прав человека в учебные программы школ и университетов является предметом постоянной озабоченности властей.
Funding has also been received for health education campaigns, training programmes and medical supplies. Были также получены средства на кампании санитарного просвещения, учебные программы и медицинское снабжение.
Human rights education with a gender perspective should be included in the curriculum. В учебные программы необходимо включить обучение по вопросам прав человека с упором на гендерные аспекты.
It is also suggested that human rights education be incorporated into the school curriculum. Кроме того, предлагается включить в школьные программы учебные курсы по правам человека.
For example, regional centres for space science and technology education were forming in various regions of the world. Например, в различных регионах мира создаются региональные учебные центры в области космической науки и техники.