Domestic resource mobilization and sustainable development |
Мобилизация национальных ресурсов и устойчивое развитие |
(c) Further develop and improve domestic and international training and awareness-raising efforts for law enforcement and judicial capacity-building, while ensuring the coordination of international training and awareness-raising efforts in order to avoid duplication; |
с) продолжать разработку и совершенствование национальных и международных усилий по подготовке кадров и повышению уровня осведомленности в интересах наращивания потенциала правоохранительных судебных органов, обеспечивая при этом координацию международных усилий по подготовке кадров и повышению уровня осведомленности во избежание их дублирования; |
At the invitation of the European Parliament in Brussels, a fruitful two-day conference was held at the European Parliament on 18 and 19 October to discuss the enhanced participation of citizens in domestic and global decision-making, including on national priorities and military spending. |
проведена полезная двухдневная конференция, в ходе которой обсуждались проблемы расширения участия граждан в процессах принятия национальных и глобальных решений, в том числе по вопросам национальных приоритетов и военных расходов. |
Domestic investment projects in East Timor which were approved by the Government in 1996 comprise 12 projects with a total investment value of Rp. 270,715 billion or about US$ 142 million. |
В число осуществляемых в Восточном Тиморе национальных инвестиционных проектов, которые были утверждены правительством в 1996 году, входят 12 проектов с общим объемом инвестиций в 270 млрд. 715 млн. рупий (приблизительно 142 млн. долл. США). |
Domestic resources from developing countries have continued to increase, with a projected growth from $29.8 billion in 2009 to $34.0 billion in 2011. |
Объем национальных ресурсов, поступающих из развивающихся стран, продолжает расти, и согласно прогнозам, он увеличится с 29,8 млрд. долл. США в 2009 году до 34,0 млрд. долл. США в 2011 году. |
Gross domestic savings-GDP ratio (percentage) |
Коэффициент соотношения валовых национальных накоплений-ВВП |
Since the food quantities and the nutritional values of meals consumed out of household are not known from the HBS (the observation concerns to the value only) the quantity of domestic food consumption (according to National Accounts) is higher than the HBS data. |
Поскольку обследования бюджетов домохозяйств не дают представления о количестве и питательности пищи, потребляемой домохозяйствами вне дома (учитываются лишь стоимостные данные), количество потребляемой пищи (по данным национальных счетов) выше, чем это вытекает из данных обследований бюджетов домохозяйств. |
DOMESTIC USE OF NATIONAL ACCOUNTS |
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ СЧЕТОВ ВНУТРИ СТРАНЫ |
Make national development strategies operational and translate long-term objectives into well-sequenced and prioritized medium-term policies linking priority actions to available and expected increases in domestic and foreign resources through an annual budget and medium-term expenditure planning process |
следует обеспечить практическое осуществление национальных стратегий развития и на основе долгосрочных целей разработать среднесрочные стратегии, предусматривающие планомерное осуществление деятельности на основе установленных приоритетов и увязку приоритетных мер с имеющимися и ожидаемыми дополнительными внутренними и внешними ресурсами на основе составления годовых бюджетов среднесрочного планирования расходов; |
Finally, data on receipts and payments of foreign-source income, including direct investment income, are needed in differentiating between gross national income and gross domestic income. |
инвестиций включается в финансовый счет национальных счетов. Кроме того, данные о поступлениях и платежах доходов из иностранных источников, включая доходы от иностранных инвестиций, необходимы для дифференциации валового национального дохода и валового внутреннего дохода. |
Resource mobilization: identify country-specific actions in support of national resource mobilization strategies, including support to the organization of or follow-up to donor conferences and support to the development of donor coordination and aid management systems, and facilitate national efforts for domestic resource mobilization |
Мобилизация ресурсов: определить мероприятия для конкретных стран в поддержку национальных стратегий мобилизации ресурсов, включая поддержку в организации конференций доноров или принятии последующих мер по итогам таких конференций и поддержку в разработке систем координации доноров и управления процессом оказания помощи, и содействовать национальным усилиям по мобилизации внутренних ресурсов |
Domestic producers can more easily influence the development and implementation of national eco-labelling programmes than can foreign producers. |
Отечественным производителям проще влиять на развитие и осуществление национальных программ экомаркировки. |
Domestic savings had shown steady growth since 1990 and in 1994 for the first time the national savings/GDP ratio had exceeded 14 per cent. |
Внутренние сбережения устойчиво возрастают с 1990 года, и в 1994 году показатель соотношения национальных сбережений и ВВП впервые превысил 14%. |
Domestic resource mobilization 80. Domestic savings as a percentage of GDP in the least developed countries reached 15 to 16 per cent in the period 2011-2012, higher than the decade average. |
В период 2011 - 2012 годов процентная доля национальных сбережений в ВВП наименее развитых стран достигла показателя 15 - 16 процентов, что выше, чем в среднем за десятилетие. |