Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определений

Примеры в контексте "Definitions - Определений"

Примеры: Definitions - Определений
He expressed appreciation of Unidroit coordination with UNCITRAL on the drafting of definitions of the terms "acquisition financing right", "financial lease", "retention-of-title right" and "security right". Он с удов-летворением отмечает взаимодействие УНИДРУА с ЮНСИТРАЛ при формулировании определений тер-минов "право в финансовых средствах, предостав-ленных для целей приобретения", "финансовая аренда", "право на удержание правового титула" и "обеспечительное право".
In their review of the status of implementation of RBM in the United Nations system in 2004, the Inspectors were faced with different definitions and terms being used by different organizations or bodies: При рассмотрении состояния дел с внедрением УОКР в системе Организации Объединенных Наций в 2004 году Инспекторы столкнулись с проблемой использования разных определений и терминов разными организациями или органами:
Inter-agency leadership is especially needed from UNICEF and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to map existing efforts and systems, clarify the objective of data collection, design a global monitoring framework, standardize definitions and indicators and build a common information management system. ЮНИСЕФ и Канцелярия Координатора по гуманитарным вопросам должны обеспечить межучрежденческую координацию усилий по учету осуществляемых мероприятий и существующих систем, уточнению цели сбора данных, разработке глобальной системы наблюдения, стандартизации определений и показателей и созданию общей системы управления информацией.
The list of terms and definitions, which were applied for this round of the C&I reporting, and the list of Improved pan-European Indicators for SFM were also included for references. В качестве справочных материалов в него были также включены перечень терминов и определений, которые применялись в рамках этого раунда представления отчетности по КиП, и перечень улучшенных общеевропейских показателей УЛП.
Finding the right people in the countries who have the data that is needed and having a strategy for maintaining regular contact will be essential for this cross - sectoral topic, which will need agreement on standard definitions and data exchange. Для проведения работы над этим кросс-секторальным вопросом чрезвычайно важно найти хороших специалистов в странах, которые располагают необходимыми данными, разработать стратегию для поддержания регулярных контактов и достигнуть договоренности относительно стандартных определений и обмена данными.
However, most of the definitions provided show that knowledge and information are often confused; in fact several organizations see KM just as a part of their global ICT strategy, and associate KM activities mainly with disseminating information. Тем не менее большинство из приведенных определений указывают на то, что понятия знаний и информации часто путают друг с другом; более того, ряд организаций рассматривает УЗ просто как часть их глобальной стратегии в области ИКТ и ассоциирует деятельность в области УЗ главным образом с распространением информации.
In that respect, the goal is to ensure consistency between the definitions and classifications used by supplier organizations and those used in economic statistics. Поэтому задача заключается в обеспечении взаимосогласованности определений и классификаций, применяемых предоставляющими данные организациями, и определений и классификаций, используемых в экономической статистике.
promote the development of statistical methodological guidelines and standards (concepts, definitions, classifications) as required for purposes of international comparability of statistics in the region; Ь) содействовать разработке статистических методологических положений и стандартов (концепций, определений, классификаций), требующихся для целей обеспечения международной сопоставимости статистических данных в регионе;
(b) there are several definitions of the concept of social capital; they usually include dimensions such as networks, shared norms and values, cohesion, and trust among groups; Ь) существует ряд определений концепции социального капитала; они, как правило, включают в себя такие аспекты, как сети взаимопомощи, общие нормы и ценности, сплоченность и доверие между группами;
(b) the goal at this stage is not to harmonise the concept but to have a common understanding of its possible definitions and uses; Ь) на данном этапе задача заключается не в согласовании концепции, а в обеспечении общего понимания ее возможных определений и путей использования;
The section could include examples of implementing legislation adopted by some Parties to give effect to the Convention's obligations, as well as examples of national definitions communicated by Parties under Article 3. В раздел можно включить примеры имплементационного законодательства, принятого некоторыми Сторонами в порядке выполнения своих обязательств по Конвенции, а также примеры национальных определений, препровожденных Сторонами в соответствии со статьей З.
The development of global research-oriented definitions and typologies and support for States in using those to carry out research and analysis at the national level could be considered; Вполне может быть рассмотрена возможность разработки глобальных, ориентированных на исследования определений и типологий, а также оказания поддержки государствам в их использовании для проведения исследований и анализа на национальном уровне;
(c) In applying these definitions, all countries are urged to refrain from use of methyl bromide and to use non-ozone-depleting technologies wherever possible. с) при применении этих определений всем странам настоятельно рекомендуется воздерживаться от использования бромистого метила и, где это возможно, повсеместно использовать озонобезопасные технологии.
Bearing in mind, inter alia, the different national definitions of "consumer", to have separate rules for business-to-consumer and consumer-to-consumer cases would only further complicate the ODR process, in direct contravention of the declared objective of simplicity and efficiency. Учитывая, в частности, существование различных определений термина «потребитель» в разных странах, разработка отдельных правил для споров между коммерческими структурами и споров между потребителями может только ещё больше усложнить процесс УСО, что явно идет вразрез с провозглашенной целью достижения простоты и эффективности.
Mr. Anil (Maldives) said he wished to re-emphasize that the Convention was serving as the model for the drafting of domestic legislation on the rights of women, and the definitions of equality and discrimination would be derived from those in the Convention. Г-н Анил (Мальдивские Острова) говорит, что хотел бы вновь подчеркнуть тот факт, что Конвенция служит моделью для подготовки проекта национального законодательства в области прав женщин, и поэтому при выработке определений равенства и дискриминации за основу будут взяты определения, содержащиеся в Конвенции.
The delegation of Germany pointed out that provisions related to the region of growing (such as definitions of mixture of varieties) should not be mixed with the provisions on classification. По мнению делегации Германии, положения, касающиеся региона производства (например, определений смеси разновидностей), не следует путать с положениями в отношении классификации.
The independent expert clearly stated in his previous reports that the multidimensional definition of extreme poverty, as propounded by him, did not stand in contradiction to any of the earlier definitions of poverty. В своих предыдущих докладах независимый эксперт четко указал, что вынесенное им на обсуждение многоплановое определение крайней нищеты не противоречит никакому из ранее разработанных определений нищеты.
The preparation and adoption of the standard international energy classification should help to organize the internationally agreed definitions of energy products into a hierarchical classification system, which would clearly represent the relationships between them and provide a coding system for use in data collection and data processing. Подготовка и принятие стандартной международной энергетической классификации будет способствовать построению упорядоченной классификационной структуры согласованных на международном уровне определений энергетических продуктов, четко показывающей взаимосвязь между ними и содержащей систему кодов для использования при сборе и обработке данных.
Harmonization of definitions of energy products and energy flows Согласование определений энергетических продуктов и энергетических потоков
The Chair and the secretariat of the Oslo Group also attend the meetings of the Intersecretariat Working Group on Energy Statistics, which is working towards common definitions, units and conversion factors in the area of energy among international organizations. Председатель и руководитель секретариата Ословской группы также принимали участие в совещаниях Межсекретариатской рабочей группы по статистике энергетики, которая занимается выработкой общеприемлемых определений и согласованием единиц измерения энергии и энергетических эквивалентов, чтобы они могли использоваться международными организациями.
The Oslo Group secretariat submitted comments on the draft and participated in the meeting. The organizations agreed on the text of most of the definitions put forward at the meeting. Секретариат Ословской группы представил свои замечания по проектам определений и принял участие в совещании, на котором организации согласовали формулировки большинства вынесенных на обсуждение определений.
The report describes the activities of the Working Group in 2007-2008, including the progress on harmonization of definitions of energy products and flows as well as planned future activities. В докладе описывается деятельность Рабочей группы в 2007 - 2008 годах, включая прогресс в согласовании определений энергетических продуктов и потоков, а также запланированная будущая деятельность.
The Anti-Racism Act of 1981 implemented the obligations set forth in the Convention and, on various points, went further than the Convention itself, for example with regard to definitions. Закон против расизма 1981 года касается выполнения обязательств, вытекающих из Конвенции, и в ряде моментов идет дальше самой Конвенции, в частности в том, что касается определений.
UNFPA is developing a new evaluation policy that is establishing definitions, principles and standards; delineating the evaluation roles and responsibilities of various offices; and describing the attributes of an effective evaluation function. ЮНФПА разрабатывает новую политику оценки, заключающуюся в выработке определений, принципов и стандартов; разграничении функций и обязанностей различных подразделений, связанных с оценкой; и разъяснении основных компонентов функции эффективной оценки.
Some delegations expressed the view that the absence of some important definitions in other branches of international law, such as aviation law, environmental law and telecommunications law, had not undermined the effectiveness of regulation of the corresponding activities. Ряд делегаций высказали мнение, что отсутствие некоторых важных определений в других отраслях международного права, таких, как воздушное право, экологическое право и право в области телекоммуникаций, не подрывает эффективности регулирования соответствующих видов деятельности.