Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определений

Примеры в контексте "Definitions - Определений"

Примеры: Definitions - Определений
Work is under way to clarify terms and definitions used in criteria and indicators processes. Ведется работа по уточнению терминов и определений, используемых в системах критериев и показателей.
Collaborative Partnership on Forests initiative on forest-related definitions Инициатива Партнерства на основе сотрудничества по лесам по согласованию определений в области лесопользования
The manual will build upon the Eurostat handbook to ensure consistency of concepts, methods and definitions. Это руководство будет основываться на аналогичном документе Евростат, что обеспечит единообразие концепций, методов и определений.
The division of work among organizations also implies comparable definitions and methodologies. Распределение нагрузки между организациями предусматривает также использование сопоставимых определений и методологий.
However, it is an energy market segment where significant data gaps, definitions discrepancies, and coverage deficiencies were observed. Однако это именно тот сегмент энергетического рынка, для которого характерны значительные пробелы в данных, несоответствия определений и недостаточный охват.
Harmonization of definitions, units and methodology leading to potential unified questionnaires should also be high on the agenda of organizations. Одним из главных вопросов в повестке дня организаций также должно быть согласование определений, единиц и методологии в целях создания единообразных вопросников.
Some delegations suggested that instead of these definitions, a definition of "affected State" should be added. Некоторые делегации предложили включить вместо этих определений определение "затрагиваемого государства".
That is due to the relatively consistent definitions, on the basis of which many countries are able to provide information. Это объясняется сравнительным единообразием определений, используя которые многие страны могут предоставлять соответствующую информацию.
A common agreement on definitions is necessary to ensure coherence within the reporting process in particular and within the overall monitoring system in general. Общее согласие в вопросе определений необходимо для обеспечения согласованности во всей системе мониторинга вообще и в процессе отчетности в частности.
First, out of existing definitions of the concept of human security, the report extracts its essential components. Во-первых, в докладе выделяются главные компоненты имеющихся определений понятия «безопасность человека».
The report is singularly accurate in pointing out that there are a number of competing definitions of human security. В докладе совершенно правильно указывается, что существует ряд определений безопасности человека, которые не согласуются между собой.
Interlinkages to be considered 33. Despite their clear definitions, concepts often overlap. Несмотря на четкость определений, нередко случается так, что понятия пересекаются.
Difficulties remain, however, concerning the different definitions among agencies about the scope of RES. Однако в связи с расхождением применяемых различными учреждениями определений, касающихся рамок ВИЭ, сохраняются определенные трудности.
The estimate numbers, depending on definitions, range between 7,000 and 20,000. В зависимости от используемых определений их количество оценивается в диапазоне 7000 - 20000 единиц.
The proposed glossary has the flexibility to be expanded and/or modified as the monitoring process evolves and the need to clarify new terminology and definitions arises. Предлагаемый глоссарий допускает гибкое использование: его можно расширять и/или видоизменять в ходе эволюции процесса мониторинга и по мере возникновения потребностей в прояснении новой терминологии и новых определений.
This initiative is a follow-up to the CPF initiative on harmonizing forest definitions and streamlining forest-related reporting. Эта инициатива осуществляется в продолжение инициативы СПЛ в области согласования определений, касающихся лесов, и совершенствования отчетности о лесах.
This document provides a list of these terms and definitions. В настоящем документе приводится перечень этих терминов и определений.
The Russian delegation will submit a proposal to amend this section based on definitions for Halal products collected in FAO/WHO standards. Российская делегация представит предложение о внесении поправок в данный раздел, исходя из определений халяльных продуктов, содержащихся в стандартах ФАО/ВОЗ.
A prerequisite for international data exchange is the use of the same definitions of e.g. vessel types. Необходимым условием для международного обмена информацией является использование одинаковых определений, например, типов судов.
But for the area of applicability of the ADN there are no harmonized and binding definitions. Однако, что касается области применения ВОПОГ, никаких согласованных, имеющих обязательную силу определений не существует.
Generally, however, data are still lacking and more work is needed on global standards and definitions. Однако, как правило, по-прежнему есть нехватка данных, в связи с чем необходимо проделать более активную работу в отношении глобальных стандартов и определений.
Efforts to standardize definitions internationally (in order to facilitate data collection and cross-country exchange of experiences) should be encouraged. Следует поощрять усилия по международной стандартизации определений (для облегчения сбора данных и обмена опытом между странами).
The Advisory Committee emphasizes the importance of consulting OLA to ensure overall consistency in the interpretation of terms and definitions included in the amendments. Консультативный комитет подчеркивает важность проведения консультаций с УПВ для обеспечения общей последовательности в толковании терминов и определений, содержащихся в поправках.
The Vice-Chair suggested that a consistent set of characteristics might allow effective assessment of options for FMCT definitions. Заместитель Председателя предложил, что эффективной оценке вариантов определений для ДЗПРМ мог бы способствовать содержательный набор характеристик.
In discussing definitions, the scope of FMCT emerged as one of its principal and defining factors. При обсуждении определений одним из главных и определяющих факторов оказалась сфера охвата ДЗПРМ.