| The key results were a better understanding of the specific technical requirements of targeted financial sanctions, the elaboration of language modules and definitions. | Главные результаты заключались в том, что было достигнуто общее понимание по поводу конкретных технических требований, связанных с целенаправленными финансовыми санкциями, и разработки лингвистических модулей и определений. |
| The rules set out in this chapter require close consideration of a number of definitions. | Правила, изложенные в этой главе, требуют тщательного рассмотрения целого ряда определений. |
| It is not clear why none of the definitions adopts the wording established in existing Conventions. | Непонятно, почему ни в одном из определений не использованы формулировки, закрепленные в действующих конвенциях. |
| Further capacity-building activities are needed to improve the standardization of concepts and definitions and the exchange of best practices. | Необходимо наращивать дополнительный потенциал для улучшения стандартизации концепций и определений и обмена наилучшей практикой. |
| Chapter 1 would deal with definitions and all provisions common to Chapters 2, 3 and 4. | Глава 1 будет касаться определений и всех положений, общих для глав 2, 3 и 4. |
| The order of the definitions has been changed as suggested. | Порядок изложения определений изменен в соответствии с этим предложением. |
| The GMA should not attempt to impose uniform definitions or create new regional networks. | В рамках ГОМС не должно быть попыток навязывания единых определений или создания новых региональных сетей. |
| Further development of the definitions and guidelines will no doubt continue as countries gain experience in their application. | Совершенствование определений и руководящих принципов, несомненно, будет продолжено по мере накопления странами опыта в области их применения. |
| It is best to start with basic definitions for the two types of statistics. | Лучшего всего начать с базовых определений двух типов статистики. |
| The Buenos Aires Instrument includes a list of definitions and descriptions of contamination, pollution and space debris. | Буэнос-Айресский документ содержит перечень определений и описаний загрязнения окружающей среды, загрязнения космическим мусором. |
| It has branched into many new areas far beyond the traditional definitions of peace and security. | Он распространил свою деятельность на многие новые сферы, далеко выходящие за пределы традиционных определений мира и безопасности. |
| The Commission recommended that the work on harmonizing definitions should continue and be brought to the attention of the United Nations Forum on Forests. | Комиссия рекомендовала продолжить работу по согласованию определений и обратить на нее внимание Форума Организации Объединенных Наций по лесам. |
| Work is in hand to harmonize definitions and data collection on protected areas in the EU and at the pan-European level. | Ведется работа по согласованию определений и сбор данных по охраняемым районам в ЕС на общеевропейском уровне. |
| Many participants referred to the need for clarity regarding definitions for environmental goods and services. | Многие участники ссылались на необходимость четких определений экологических товаров и услуг. |
| It was recognised that these fleet differences may require sub-classifications of the proposed GRSG definitions in this gtr proposal. | Было признано, что ввиду подобных различий парков могут потребоваться подклассификации предусмотренных определений GRSG в данном предложении по гтп. |
| Our two delegations also plan to prepare another non-paper on the topic of definitions in a legal instrument on PAROS. | Наши две делегации также планируют подготовить еще один неофициальный документ по теме определений в юридическом документе по ПГВКП. |
| At the twelfth session, preparation of a new ISO/IEC guide of definitions on conformity assessment terms was considered. | На двенадцатой сессии был рассмотрен вопрос о подготовке нового руководства ИСО/МЭК относительно определений терминов, используемых в рамках оценки соответствия. |
| There are many definitions of governance and many commentators on the subject. | Существует много определений термина "управление" и много мнений по этому вопросу. |
| The possibility of having separate definitions for fruits and proceeds was also mentioned. | Упоминалась также возможность включения отдельных определений понятий "доходы" и "поступления". |
| Moreover, legal definitions were not enough in themselves; progress must be judged by results. | Более того, одних технических определений недостаточно; прогресс должен оцениваться по результатам. |
| The scope of any eventual treaty will therefore need to be made clear through specific definitions. | Поэтому на счет конкретных определений нужно будет четко установить объем любого вероятного договора. |
| A first step in ensuring effective dialogue is the creation of a common understanding of relevant concepts, terms and definitions. | Одним из первых шагов в налаживании действенного диалога является формирование общего понимания соответствующих концепций, терминов и определений. |
| There are no universally agreed definitions or measurements of poverty and any attempt to define poverty inevitably involves subjective value judgements. | Не существует универсально согласованных определений или критериев бедности и любая попытка дать определение понятия "бедность" неизбежно сопряжена с вынесением субъективных оценочных суждений. |
| The ongoing efforts to harmonize terms and definitions should increase the compatibility of data reported in the Assessment and other international forest-related processes. | Продолжающиеся усилия по согласованию терминов и определений должны увеличить степень сопоставимости данных, содержащихся в оценке и распространяемых в рамках других международных процессов, связанных с лесами. |
| In order for such streamlining efforts to be feasible, it would be necessary to further harmonize and consistently use forest-related definitions. | С тем чтобы обеспечить осуществимость таких усилий по упорядочению этой практики, будет необходимо продолжить согласование определений, касающихся лесов, и последовательно использовать их. |