Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определений

Примеры в контексте "Definitions - Определений"

Примеры: Definitions - Определений
Since the Convention does not contain definitions of terms such as "document", "undertaking" or "writing", questions may be raised as to whether those requirements might be met by information provided in the form of data messages. Поскольку эта Конвенция не содержит определений таких терминов, как "документ", "обязательство" или "письменная форма", допустим вопрос о том, могут ли такие требования быть выполнены в случае предоставления информации в форме сообщений данных.
It was argued that addressing these issues, including establishing definitions and taking action, fell within the legislative and standard-setting purview of the General Assembly. Отмечалось, что рассмотрение этих вопросов, включая разработку определений и принятие решений, относится к директивным полномочиям Генеральной Ассамблеи и ее полномочиям по установлению стандартов.
Recommendation 2: The governing bodies of the various United Nations system organizations, programmes and funds should encourage the respective secretariats to report their aid activities to the Development Assistance Committee using the same format, definitions and classifications as those of the bilateral donors. Рекомендация 2: Руководящим органам различных организаций, программ и фондов системы Организации Объединенных Наций следует предложить соответствующим секретариатам сообщать о своей деятельности по развитию Комитету содействия развитию с использованием тех же классификаций, определений и формата, которые используются двусторонними донорами.
By way of presentation, the Working Group heard that two approaches had been envisaged in creating the definitions, namely, a functional approach and a geographical approach. В порядке изложения позиций Рабочей группе было сообщено о том, что рассматривались два подхода к выработке определений, а именно функциональный подход и географический подход.
We have agreed on a convention, already ratified by a large number of States, whose fundamental focus has been on cooperation and on accepting the definitions arising from United Nations conventions. Мы согласовали конвенцию, уже ратифицированную большим числом государств, главный упор в которой делается на сотрудничестве и на принятии определений, вытекающих из конвенций Организации Объединенных Наций.
The necessity of common definitions was unanimously recognized at the WP. session and, in October 2000, an informal group was formed under GRSG and Japan volunteered to chair the effort. Участники сессии единогласно признали необходимость общих определений, и в октябре 2000 года в рамках GRSG была сформирована неофициальная группа, работу которой изъявила готовность возглавить Япония.
At its second session, the United Nations Forum on Forests concluded the following points regarding the implementation of IPF/IFF proposals for action related to concepts, terminology and definitions: На своей второй сессии Форум Организации Объединенных Наций по лесам сделал следующие выводы относительно осуществления практических предложений МГЛ/МФЛ, касающихся понятий, терминов и определений:
Invited countries and Collaborative Partnership on Forests members to expedite their work on concepts, terminology and definitions regarding low forest cover предложил странам и членам механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам ускорить их деятельность по разработке понятий, терминов и определений, касающихся мелколесья;
However, defining the naturalness of forest, including planted forests, remains a challenge, one that the Assessment and the forest definitions harmonization process are committed to resolve. Вместе с тем разработка определения естественности лесов, включая лесонасаждения, по-прежнему является сложной задачей, которую предстоит решить в ходе оценки и процесса согласования определений лесов.
Such work would merit the endorsement of the United Nations Forum on Forests and could serve as a catalyst for Governments to send consistent messages to different governing bodies on the use of definitions. Такая работа заслуживает одобрения со стороны Форума Организации Объединенных Наций по лесам и может содействовать тому, чтобы правительства регулярно обращались к различным руководящим органам по вопросам использования определений.
The Intergovernmental Panel on Forests called for a common international understanding of concepts, terms and definitions related to criteria and indicators, which would facilitate the assessment of progress towards sustainable forest management at the regional and global levels. Межправительственная группа по лесам призвала выработать в рамках международного сообщества общее понимание концепций, терминов и определений, касающихся критериев и показателей, что облегчило бы деятельность по оценке прогресса в плане перехода к устойчивому лесопользованию на региональном и глобальном уровнях.
He presented informal document No. 1, reporting changes in scope, definitions, specifications and introductory provisions, as well as in annexes 1, 2 and 3. Он представил неофициальный документ Nº 1, в котором указаны изменения, касающиеся области применения правил, определений, спецификаций и вступительных положений, а также приложений 1, 2 и 3.
Panel III: New and emerging approaches to definitions of disability - conceptual frameworks, varying contexts of definition and implications for promotion of the rights of persons with disabilities Форум III: Новые и формирующиеся подходы к определениям инвалидности - концептуальные рамки, различные контексты определений и последствий для поощрения прав инвалидов
In addition ECE/FAO staff maintain close contact with counterparts and are asked to participate on an individual basis to global efforts, such as the State of the World's Forests, work on definitions etc. Сотрудники ЕЭК/ФАО поддерживают также тесные контакты со своими коллегами и приглашают их участвовать на личной основе в глобальных мероприятиях, таких, как "Состояние мировых лесов", в работе над согласованием определений и т.д.
Differences between recoverable quantities, as defined by the UNFC relative to those quantified using earlier definitions. а) различий между извлекаемыми количествами, определенными с использованием РКООН, и количествами, оцененными с помощью ранее использованных определений.
These meetings have improved the understanding of different forest-related definitions, but further harmonization is needed to facilitate comparability of data across processes and across international instruments related to forests. Эти совещания способствовали более четкому пониманию различных определений, касающихся лесов, однако работу по согласованию определений необходимо проводить и далее, с тем чтобы обеспечить сопоставимость данных различных процессов и различных международных инструментов, связанных со сферой лесного хозяйства.
It is also essential that existing efforts made by international forest policy institutions to create a clear set of terms and definitions for criteria and indicators be expanded and accepted by all nations by the end of the fourth session of the Forum on Forests. Существенно важно также, чтобы усилия, предпринимаемые международными учреждениями, занимающимися разработкой лесохозяйственной политики, для разработки конкретного набора терминов и определений критериев и показателей расширялись и чтобы они были признаны всеми государствами к концу четвертой сессии Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
Both surveys and censuses are linked at the national and international levels by requirements for common definitions, concepts, classifications and tabulation programmes so that they may together fully meet programme and policy requirements for standardized and comparable information. Необходимым условием проведения как обследований, так и переписей на национальном и международном уровнях является применение общих определений, концепций, классификаций и программ табуляции, с тем чтобы они полностью отвечали предусмотренным программами и политикой требованиям в отношении представления стандартизированной и сопоставимой информации.
The Expert Group Meeting emphasized the need for Governments to ensure that the census would be gender-sensitive and that by revising the definitions, data disaggregated by gender would become available. Участники совещания группы экспертов подчеркнули необходимость обеспечения правительствами того, чтобы при проведении переписи учитывалась гендерная проблематика и чтобы на основе пересмотра определений была обеспечена возможность получения данных с разбивкой по признаку пола.
An important factor in the success of these data-collection activities is therefore the ability and capacity of individual countries to provide the required information based on a given set of definitions and specified methodological approach. В этой связи одним из важных факторов успешного сбора данных являются возможности и потенциал отдельных стран в плане представления требуемой информации с учетом имеющегося комплекса определений и на основе конкретного методологического подхода.
International energy statistics are faced with the challenge of multiple data sources, definitions, units and methodological approaches for the collection and processing of the data. Одной из серьезных трудностей, стоящих перед международной статистикой энергетики, является множественность источников данных, определений, единиц изменения и методологических подходов к сбору и обработке данных.
The main recommendation to be made to organizations is, therefore, that they work together as closely as possible on harmonizing definitions, units and methodology. Основная рекомендация, которая может быть вынесена организациям, состоит в том, что они должны максимально тесно взаимодействовать в деле согласования определений, единиц и методологий.
Encourage the amendment of domestic legislation to include definitions of specific offences, such as the crime of torture, in the light of the regulatory and procedural framework for the application of these rules. Поддержать изменение национального законодательства для включения определений таких конкретных правонарушений, как преступное применение пыток, с учетом нормативных и процедурных рамок применения этих положений.
Common understanding of terms and commonly agreed definitions are necessary to tackle comparability across the contributions of the various reporting entities and, ultimately, to bring coherence to the whole reporting process. Общее понимание терминов и общесогласованных определений необходимо для решения задачи по обеспечению сопоставимости материалов различных отчитывающихся субъектов и в конечном счете для придания согласованности всему отчетному процессу.
Again the secretariat would like to invite delegates to the Working Party to provide guidance and to give their opinion on this or other definitions used in the JWEE. Секретариат хотел бы вновь предложить делегатам Рабочей группы дать руководящие указания и высказать свои мнения в отношении этого и других определений, используемых в СОЭД.