Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определений

Примеры в контексте "Definitions - Определений"

Примеры: Definitions - Определений
A number of delegates also noted that due to long-standing practices in different organizations to use these terms differently, it was unlikely that an international agreement on "standard" definitions for these terms could be achieved. Ряд делегатов отметили также, что в силу того, что различные организации уже давно по-разному употребляют эти понятия, вряд ли можно прийти к международному соглашению в отношении "стандартных" определений этих понятий.
A number of premises and special definitions are used to exclude domestic workers from the protection of labour laws, including the consideration that they work for private persons, who are not considered to be "employers". Ряд предпосылок и специальных определений используется для того, чтобы исключить домашнюю прислугу из числа лиц, на которых распространяется защита в соответствии с трудовым законодательством, включая довод о том, что они работают на частных лиц, которые не считаются "работодателями".
Clear operational legal definitions are required of the different forms of violence outlined in article 19 in order to ban all forms of violence in all settings. Необходимо наличие ясных действенных юридических определений различных форм насилия, упомянутых в статье 19, для запрещения всех форм насилия повсеместно.
As a result of this opportunity for learning and sustained discussion on FMCT definitions among CD member and observer States, the Chair hopes that this event will encourage reflection on options raised. В свете этой возможности для изучения и содержательного обсуждения определений для ДЗПРМ среди государств-членов и государств - наблюдателей на КР Председатель надеется, что это мероприятие будет стимулировать анализ выдвинутых вариантов.
Although definitions is an issue which will provide very significant challenges when FMCT negotiations do begin, it is the best place to start technical discussions on an FMCT. Хотя проблема определений будет сопряжена с весьма значительными вызовами, когда начнутся переговоры по ДЗПРМ, тут у нас наилучшее место для того, чтобы начать технические дискуссии по ДЗПРМ.
With regard to definitions, the broadest possible approach should be used in order to include all fissile material that could be used in nuclear weapons. Что касается определений, то тут надо придерживаться как можно более широкого подхода, позволяющего включить весь расщепляющийся материал, который может использоваться в ядерном оружии.
The Vice-Chair's comments elicited a range of responses which considered the issue from the perspective of definitions, but also from the perspective of verification and scope. Комментарии вице-председателя вызвали ряд откликов, которые рассматривали проблему в ракурсе определений, а также в ракурсе проверки и сферы охвата.
With regard to the issue of definitions for an FMCT, I would like to touch on a few basic points that should guide us in considering this issue. Что касается проблемы определений для ДЗПРМ, то я хотел бы затронуть несколько основных моментов, которые должны ориентировать нас при рассмотрении этой проблемы.
In our opinion, when discussing definitions in the context of an FMCT, especially the definition of fissile materials, we should bear in mind two key principles: feasibility and credibility. По нашему мнению, при обсуждении определений в контексте ДЗПРМ, и особенно определения расщепляющихся материалов, нам следует иметь в виду два ключевых принципа: осуществимость и убедительность.
The Commission should decide whether it was necessary to align the definitions with those of the International Organization for Standardization, which in his view were not all that different in terms of substance. Комиссии следует решить, нужно ли согласовывать эти определения с опреде-лениями Международной организации по стандарти-зации, которые, с его точки зрения, по существу не столь отличаются от определений в проекте статьи 4.
The focused exchange between experts and delegations was extremely useful in our eyes, because it helped to map and scope different definitions and thus to shed light on different options for a future treaty. На наш взгляд, сфокусированный обмен между экспертами и делегациями оказался чрезвычайно полезным, ибо он помог наметить контуры и рамки разных определений и тем самым пролить свет на разные варианты для будущего договора.
I would like to express our appreciation and gratitude to the delegations of Australia and Japan for taking it upon themselves to host an extended side event on the issues of the definitions and scope of an FMCT. Я хотел бы выразить нашу признательность и благодарность делегациям Австралии и Японии за то, что они взяли на себя устроительство расширенного параллельного мероприятия по проблемам определений и сферы охвата ДЗПРМ.
Such an approach would also have contributed to ensuring overall consistency in the interpretation of terms and definitions included in the revisions in areas where similar terminologies are applied by other entities (see also paragraph 14 below). Такой подход также позволит обеспечить общую последовательность в толковании терминов и определений, включенных в изменения в тех областях, в которых подобные термины используются другими организациями (см. также пункт 14 ниже).
It has been agreed by the sponsors of that initiative that a steering group consisting of the European Central Bank, Eurostat and OECD will develop the necessary data structure definitions for the future exchange of national accounts data in coordination with the Working Group. Спонсоры этой инициативы договорились о том, что руководящая группа в составе Европейского банка развития, Евростат и ОЭСР в координации с Рабочей группой займется разработкой необходимых определений структуры данных для будущего обмена данными национальных счетов.
The steering group is expected to finalize the data structure definitions by the end of 2012, so that they could be implemented in the course of 2014. Ожидается, что руководящая группа завершит подготовку определений структуры данных к концу 2012 года, с тем чтобы в течение 2014 года можно было начать их практическое применение.
How to address the definitions, modalities, rules and guidelines for the treatment of LULUCF; Ь) как проводить обсуждение определений, условий, правил и руководящих принципов для подхода к ЗИЗЛХ;
(b) Improved assistance in the provision of definitions and examples close to where the information is entered; Ь) более удобная помощь в плане размещения определений и примеров вблизи окон ввода информации;
HLCM to review feasibility and possible mechanisms for standardization of audit definitions and ratings within the broader context of internal control and risk management frameworks КВУУ следует изучить обоснованность и возможные механизмы стандартизации используемых в ходе ревизии определений и рейтингов в более широком контексте механизмов внутреннего контроля и управления рисками
The use of standardized definitions and indicators supports countries in measuring their way towards universal access to HIV prevention, treatment, care and support, as well as in taking evidence-informed action and ensuring accountability. Использование стандартных определений и показателей облегчает проведение странами оценки своей деятельности по предоставлению всеобщего доступа к профилактике и лечению ВИЧ, уходу и поддержке, а также принятие ими объективных решений и обеспечение подотчетности.
(b) Support and improvement of data comparability at the regional level through selection of the key subject matter of each census, and through consolidation of the definitions and classifications applicable. Ь) поддержание и повышение сопоставимости данных на региональном уровне благодаря определению ключевой темы каждой переписи и консолидации применимых определений и классификаций.
Introducing this specific group of companies in the national accounts made it necessary to think of answers to several conceptual questions regarding the treatment of SPEs, because there were no clear guidelines or definitions in international manuals. Включение этой особой группы компаний в национальные счета потребовало нахождения ответов на ряд концептуальных вопросов, касающихся учета СЮЛ, поскольку международные руководства не содержали четких руководящих принципов или определений по этому вопросу.
Nonetheless, there is some tension between the definition of an asset in the IASB's Framework and the assumptions underlying the reserves and resources definitions. Тем не менее, между определением активов в рамочном документе СМСБУ и допущениями, которые положены в основу определений запасов и ресурсов, имеется определенное несоответствие.
Encouraging the consistent use of terms and definitions across institutions, processes and conventions, and inviting the FAO and other CPF members to continue harmonization efforts. содействовать единообразному использованию терминов и определений во всех учреждениях, процессах и конвенциях и рекомендовать ФАО и другим членам СПЛ продолжать усилия по обеспечению согласованности действий.
Examining definitions and simplifying methodologies for estimating forest carbon stocks and greenhouse gas emissions, especially from forest degradation, have been mentioned as a means of achieving this common understanding. В качестве одного из способов достижения такого общего понимания называют изучение определений и упрощение методологий оценки лесных запасов углерода и объемов выбросов парниковых газов в результате прежде всего деградации лесов.
The purpose of the 2009 Framework is to provide concepts and definitions to guide the collection of comparable statistics, as well as to support the development of indicators and analytical research in the culture sector. Цель этих базовых принципов 2009 года заключается в обеспечении наличия понятий и определений для организации сбора сопоставимых статистических данных, а также в содействии разработке показателей и проведению аналитических научных исследований в секторе культуры.