Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определений

Примеры в контексте "Definitions - Определений"

Примеры: Definitions - Определений
We are also concerned about the Council's increased involvement in the areas of norm-setting and establishing definitions that fall within the purview of the General Assembly. Нас также тревожит то, что Совет все больше и больше вмешивается в область нормотворчества и выработки определений, которые относятся к сфере компетенции Генеральной Ассамблеи.
In this context, their discussions on transparency, mutual confidence, proposals for a standard reporting form, safeguards and responses to notifications of withdrawal from the Treaty and their work on verification and definitions of key nuclear terms continued. В этом контексте продолжились их обсуждения относительно транспарентности, взаимного доверия, предложений, касающихся стандартной формы отчетности, гарантий и мер реагирования на уведомления о выходе из Договора, и их работы, касающейся проверки и определений ключевых терминов, относящихся к ядерной области.
In this regard, they may combine the skills of both traditional and nuclear forensics through the development of a common set of definitions and standards, undertake research and share information and best practices, as appropriate. В этом отношении они могут по мере целесообразности объединять навыки, относящиеся как к обычной, так и к ядерной криминалистике, посредством выработки общего набора определений и стандартов, проводить исследования и обмениваться информацией и передовыми методами.
The representative of the Russian Federation acknowledged the Glossary's relevance; however, he mentioned some divergence of the terms from Russian legislation and encouraged a further discussion and exchange of ideas in order to arrive at more exact definitions. Представитель Российской Федерации отметил актуальность данного глоссария; однако он указал на некоторые расхождения в терминах по сравнению с российским законодательством и призвал продолжить дискуссию и обмен мнениями, с тем чтобы добиться более точных определений.
The analysis continued with the comparison of the definitions "Packaging" and "Receptacle" as these are the two hierarchical terms which include the previously mentioned terms. Далее был проведен сравнительный анализ определений "Тара" и "Сосуд", поскольку это два иерархических термина, которые включают в себя термины, упомянутые выше.
The numbers in parentheses following the definitions denote the following references: Цифры в квадратных скобках после определений означают ссылки на следующие документы:
Except as described below in respect of definitions, the committee agreed to postpone further consideration of the preamble and articles 1 and 2 until its fifth session, in anticipation of progress on other elements of the draft mercury instrument. За исключением определений, речь о которых идет ниже, Комитет принял решение отложить дальнейшее рассмотрение преамбулы и статей 1 и 2 до пятой сессии с учетом хода работы над другими элементами проекта документа по ртути.
(e) Can treat "definitions" and "verification" flexibly and separately. ё) вопросы, касающиеся «определений» и «проверки», могут прорабатываться отдельно друг от друга с применением гибкого подхода.
Compliance with the obligations to transmit to the Secretariat national definitions of hazardous wastes or import and export restrictions and prohibitions, on the other hand, was primarily in the interest of the party itself. С другой стороны, соблюдение обязательств относительно направления секретариату национальных определений опасных отходов или информации об ограничениях или запрещениях импорта и экспорта -это прежде всего в интересах самой Стороны.
In the absence of a common understanding on important definitions and approaches to that issue, the States members of the European Union would, as in previous years, vote against the draft resolution. В отсутствие общего понимания важных определений и подходов к этому вопросу государства - члены Европейского союза будут, как и в предыдущие годы, голосовать против этого проекта резолюции.
It was recalled that decades of work had been put into establishing marine protected areas at the national level on the basis of the definitions of the International Union for the Conservation of Nature. Напоминалось, что для создания охраняемых районов моря на национальном уровне на основе определений Всемирного союза охраны природы потребовались десятилетия.
(c) To produce Regulation requirements and definitions which draw on existing texts in the braking, steering and coupling field. с) разработка нормативных требований и определений на основе существующих положений, касающихся торможения, рулевого управления и сцепных устройств.
Clarifying which requirements address interior or exterior panes, with the addition of new definitions (paragraphs 2.14. and 2.15.); а) уточнение конкретных требований, касающихся внутренних или внешних стекол, с включением новых определений (пункты 2.14 и 2.15);
The 2010 report stressed the importance of building capacity in States that may require assistance in addressing the security of their ICTs and suggested additional work to elaborate common terms and definitions. В докладе 2010 года была подчеркнута важность создания потенциала в государствах, которым может потребоваться помощь в обеспечении безопасности их ИКТ, и было рекомендовано продолжить работу по выработке общей терминологии и определений.
The view was expressed that there might still be a need to further consider some of those definitions to address the uncertainties and ambiguities therein, as well as to standardize terminology. Было выражено мнение о том, что, возможно, сохраняется необходимость дальнейшего рассмотрения некоторых из этих определений для устранения свойственных им неопределенностей и двусмысленностей, а также для стандартизации терминологии.
In order to develop the Internal Rules of Procedure, the Regional Office held several working sessions with the Commission members to clarify key concepts and definitions concerning equality and non-discrimination and to highlight how racial discrimination occurs in different areas. В целях подготовки внутренних правил процедуры Региональное отделение провело несколько рабочих заседаний с членами Комиссии для выяснения ключевых концепций и определений, касающихся равенства и недискриминации, а также для идентификации того, как расовая дискриминация проявляется в различных сферах.
The scope of legislation governing PMSCs differs from one country to another, partly owing to the different definitions of military and security services subject to such legislation. Сфера охвата законодательства, регулирующего деятельность ЧВОК, варьируется от страны к стране, отчасти в силу различных определений военных и охранных услуг, подпадающих под действие указанных законов.
In that spirit, there was a general exchange of views on the possible definitions of "armed conflict" and "environment" presented in the report. В этой связи состоялся общий обмен мнениями по поводу представленных в докладе возможных определений терминов "вооруженный конфликт" и "окружающая среда".
Editorial corrections to the definitions of "loader" and "unloader" 43 11 определений терминов "погрузчик" и "разгрузчик" 43 12
The outcome was regarded by many as a sound basis for further work, in which they were ready to participate, on refining, streamlining and harmonizing the definitions set out in the draft glossary with a view to creating clarity and consistency. По мнению многих, достигнутый ею результат создает хорошую основу для дальнейших усилий по доработке, рационализации и согласованию изложенных в проекте глоссария определений в целях обеспечения большей четкости и последовательности, в которых они готовы принять участие.
While some revisions of a linguistic or technical nature had been made, the final text of the definitions remained essentially the same as the version provisionally adopted in 2010. Несмотря на внесенные редакционные изменения языкового и технического характера, проведение, окончательный текст определений, по сути, остается таким же, как текст варианта документа, принятого в предварительном порядке в 2010 году.
The development of a glossary of terms and their definitions would be of practical utility, primarily for practitioners who were not experts in public international law. Кроме того, составление словаря терминов и их определений будет иметь большое практическое значение, особенно для практикующих юристов, не являющихся специалистами в области международного публичного права.
In response, it was noted that caution should be taken when departing from existing definitions contained in previous UNCITRAL texts, and that some of the suggested provisions touched upon substantive law. В ответ было отмечено, что при отклонении от существующих определений, содержащихся в предыдущих текстах ЮНСИТРАЛ, следует проявлять осторожность и что некоторые из предлагаемых положений затрагивают материальное право.
On the other hand, the terminology was not a set of definitions associated with a legislative text but a glossary designed to assist users in understanding certain terms used throughout the draft Registry Guide. С другой стороны, терминология - это не набор определений, связанных с законодательным текстом, а глоссарий, призванный помочь пользователям понять определенные термины, которые используются в проекте руководства по регистру.
While the revisions focused on centre of main interests (COMI), amendments had also been made to the definitions section under article 2 of the Guide to Enactment. Хотя в пересмотренном тексте акцент делается на положениях о центре основных интересов (ЦОИ), были также внесены изменения в раздел определений, касающийся статьи 2 Руководства по принятию.