Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определений

Примеры в контексте "Definitions - Определений"

Примеры: Definitions - Определений
Possible definitions of fissile material and their implications for treaty verification and scope are among crucial issues that the Group could explore. Варианты определений расщепляющихся материалов и их последствия для системы контроля за соблюдением договора и его сферы охвата являются одними из важнейших вопросов, которые могла бы рассмотреть группа.
How can treaty definitions be flexible to reflect future technological change? Каким образом можно обеспечить гибкость определений, включенных в договор, чтобы учесть будущие технологические изменения?
The culture regarding policies and systems to promote greater utilization of owned assets was noted to be weak and there were inconsistent definitions of asset manager functions. При этом отмечалось безразличное отношение к нормам и системам, призванным обеспечить более активное использование активов, находящихся в собственности организаций, и непоследовательность определений функций сотрудников, которые отвечают за управление имуществом.
Broadening the current knowledge base and taking steps towards drafting global definitions and guidelines have been identified as critical by experts and practitioners. По мнению специалистов и экспертов, увеличение имеющегося на сегодняшний день объема знаний по этой проблематике и принятие мер, направленных на разработку общепринятых определений и руководящих принципов деятельности в этой области, имеет крайне важное значение.
They emphasized the importance of continuing these discussions and the need to consider important first steps such as definitions before moving forward. Они подчеркнули важность продолжения этих обсуждений и необходимость рассмотрения определений в качестве важного первого шага, прежде чем двигаться дальше.
He highlighted the importance of harmonizing such a classification system and the related definitions at an international level. Он подчеркнул важность согласования такой системы классификации и соответствующих определений на международном уровне.
It was agreed that experts shall, when drafting future amendments, try to harmonize the definitions. Было решено, что при подготовке будущих поправок эксперты должны стремиться к согласованию определений.
The Task Force adopted draft definitions on road motor vehicles by energy type. Целевая группа утвердила проекты определений транспортных средств по типу потребляемой энергии.
Strengthening definitions and data systems for monitoring and addressing disability is critical for defining and monitoring progress towards well-being and participation. Совершенствование определений и систем данных для мониторинга и решения проблем инвалидов имеет исключительное значение для определения и отслеживания прогресса в достижении благосостояния и участия в жизни общества.
13 November 2012, revised standard definitions. 13 ноября 2012 года: пересмотр стандартных определений.
At the CRIRSCO annual meeting in 2012, the standard definitions were reviewed. На ежегодном совещании КРИРСКО в 2012 году состоялся пересмотр стандартных определений.
Therefore, paragraphs 3.1. and 3.18. were revised to clarify the definitions. Поэтому пункты 3.1 и 3.18 были пересмотрены для уточнения этих определений.
Consequence of the renumbering of the definitions of paragraph 2. Следствие изменения нумерации определений в пункте 2.
Consideration could be given to the situation concerning sub-orbital flights with respect to the definitions and use of outer space. В отношении суборбитальных полетов может быть рассмотрена ситуация, касающаяся определений и использования космического пространства.
This ought to be achieved by adapting the definitions given to certain keywords in the law. Этого необходимо достичь путем принятия определений, касающихся некоторых ключевых слов в тексте закона.
It was further suggested that definitions should be presented in a logical order and not alphabetically to preserve consistency in different language versions. Было также высказано мнение о необходимости представления определений в более логическом, а не в алфавитном порядке для обеспечения соответствия текста на разных языках.
The adoption of overly broad definitions of terrorism carried with it the potential for deliberate misuse, with attendant human rights violations. Принятие слишком широких определений терроризма несет в себе возможность преднамеренного злоупотребления, чреватого опасностью нарушения прав человека.
Technical improvements may include the development of guidelines, definitions, methodologies, standards and classifications. Совершенствование технических аспектов может включать разработку руководящих принципов, определений, методик, стандартов и классификаций.
(b) Development of definitions on rail security with the participation of all interested stakeholders working within the above electronic space. Ь) разработку определений терминов, используемых в области железнодорожной безопасности, при участии всех заинтересованных сторон, функционирующих в рамках вышеупомянутого электронного пространства.
Executive summary: Clarify the definition of loader and unloader, comparing the definitions in 1.2.1 and the note under 7.5. Существо предложения: Уточнить определения погрузчика и разгрузчика путем сравнения определений, приведенных в разделе 1.2.1, и примечания в главе 7.5.
Most comments were related to the need for clear definitions in this domain. Большинство замечаний касалось необходимости разработки более четких определений в этой области.
Methodological guidelines, clarity about definitions, and technical guidance will be required for this newer domain. Была отмечена необходимость методического руководства, более четких определений и технического руководства в отношении этой новой области.
Article 3 (1) contains several general definitions necessary for understanding and applying the Convention. В статье 3(1) содержится несколько общих определений, необходимых для понимания и применения положений Конвенции.
In the absence of internationally accepted definitions, countries use different categories and concepts to collect data. В отсутствие международно признанных определений страны используют различные категории и концепции для сбора данных.
The countries of Latin America currently applied about 15 different definitions of the concept. В латиноамериканских странах сегодня применяют порядка 15 различных определений этой концепции.