| The questionnaire asked first for respondents' views on the necessity of universal definitions followed by their views on specific terms and definitions. | В вопроснике респондентам было вначале предложено высказать свое мнение о необходимости разработки универсальных определений, а затем изложить свою точку зрения в отношении конкретных терминов и определений. |
| In respect of definitions to be implemented in statistical surveys, the group focused on transaction-based definitions. | Что касается определений, которые должны использоваться в статистических обследованиях, то Группа сосредоточилась на разработке определений, опирающихся на сделки. |
| Various lists of definitions have been developed and contribute to the clarification and consistent use of definitions. | Были разработаны различные перечни определений, способствующие разъяснению и последовательному использованию определений. |
| Most of the over 70 precise definitions derive from international standards and definitions from various international or intergovernmental organizations. | Большая часть из более 70 точных определений взята из международных стандартов и определений различных международных и межправительственных организаций. |
| Following the compilation of definitions and descriptions, the GICHD completed an analysis of the technical implications of the definitions. | После компиляции определений и описаний ЖМЦГР произвел анализ технических последствий определений. |
| As for the definitions contained in ADN, we believe that they should be considered only as a basis for the drafting of new definitions. | Что же касается определений, приведенных в Соглашении ВОПОГ, полагаем, что они могут рассматриваться лишь в качестве основы для разработки новых определений. |
| It is far more meaningful to build on definitions that have been previously negotiated and to try to align the work of the Commission with definitions already adopted. | Значительно более конструктивным было бы отталкиваться от ранее согласованных определений и постараться скорректировать работу Комиссии исходя из тех определений, которые уже были утверждены. |
| Classification and measurement of affected areas based on UNCCD definitions and/or available national definitions | Классификация и количественная оценка затрагиваемых районов на основе определений КБОООН и/или имеющихся национальных определений |
| The three secretariats would aim to find existing definitions for these, and send the complete draft of definitions to the Task Force members for approval. | Три секретариата предпримут усилия для поиска существующих определений этих терминов и направят полный проект определений членам Целевой группы для одобрения. |
| Several experts underlined the current proliferation of definitions of poverty. | Ряд экспертов подчеркнули, что в настоящее время используется все больше определений понятия "нищета". |
| Definition of variable values used for definitions in paragraph 2. | Определение значений переменных, используемых для определений, содержащихся в пункте 2. |
| Providing detailed and specific information on the national definitions of hazardous waste can avoid ambiguity concerning the applicability of national definitions. | Предоставление подробной и конкретной информации о национальном определении опасных отходов может позволить избежать двусмысленности в отношении применения национальных определений. |
| He invited the experts to consult the document when issuing proposals with definitions, so that definitions remain harmonized. | Он рекомендовал экспертам использовать этот документ при подготовке предложений, содержащих определения, в целях сохранения согласованности определений. |
| The group had also drafted explanations for some proposed definitions and had identified parallel definitions in other guidelines or guidance documents. | Группа также разработала пояснения для некоторых предложенных определений и выявила параллельные определения в других руководящих принципах или руководствах. |
| Some of these definitions match similar definitions in other states. | Некоторые из этих определений соответствуют схожим определениям в других государствах. |
| The list of definitions in draft article 2 was not exhaustive, and additional definitions might be required at a later stage. | Перечень определений в проекте статьи 2 не является исчерпывающим, и на более поздних стадиях могут потребоваться дополнительные определения. |
| The international and regional instruments generally do not provide any definitions and the relevant monitoring bodies have encountered difficulties in articulating suitable definitions for purposes of implementation. | Международные и региональные правовые документы, как правило, не содержат каких-либо определений, и соответствующие контрольные органы сталкивались с трудностями, пытаясь сформулировать приемлемые определения для целей правоприменения. |
| Should these definitions not be applicable, respondents are requested to explain their definitions used. | Если использование этих определений окажется невозможным, то отвечающие на анкету государства должны разъяснить используемые ими определения. |
| Algeria found the existing definitions useful, while Jordan preferred the adoption of more progressive and comprehensive definitions. | Алжир считает полезными существующие определения, а Иордания предпочитает принятие более прогрессивных и всеобъемлющих определений. |
| WEC has established an acceptable set of reserve and resource definitions that take into consideration the differing definitions in international use. | ВЭС разработал приемлемый набор определений запасов и ресурсов, который учитывает различные определения, используемые на международном уровне. |
| Only "common definitions" with extensive applicability shall be developed based on present-day definitions. | На основе нынешних определений разрабатываются только "общие определения" с обширной сферой применения. |
| A proposal to reconsider these definitions in the light of the definitions included in the draft legislative guide on secured transactions was supported. | Было поддержано предложение пересмотреть эти определения в свете определений, включенных в проект руководства для законодательных органов по обеспеченным сделкам. |
| The definitions are updated in regulation 27.02 to reflect IPSAS-compliant definitions and the definitions of the new cost classifications. | В положении 27.02 приводятся обновленные определения для отражения определений, согласующихся с МСУГС, и определений, предусмотренных в новых классификациях расходов. |
| However, a closer look at these definitions indicates that the headings do not fully correspond to the definitions provided by the CPC numbers. | Однако при более пристальном рассмотрении этих определений становится очевидным, что эти группы услуг не полностью соответствуют определениям, содержащимся в кодах КОП. |
| In such a case, regularly changing the XML Schema definitions to keep them synchronised with the Java definitions can be time consuming and error-prone. | В этом случае, постоянные изменения схемы XML определений для синхронизации их с определениями Java могут занять много времени и быть подвержены ошибкам. |