| It seems to be necessary to continue efforts to determine precisely concepts and definitions of natural disasters. | Представляется необходимым продолжать усилия по разработке более четких концепций и определений природных стихийных бедствий. |
| One review study found 50 different definitions (see Haan, 1989). | В результате проведенного обследования было выявлено 50 различных определений (см. Гаан, 1989 год). |
| Quantitative distortions occur due to the lack of standardized and universalized working definitions, classifications and categorization of management jobs. | Количественные искажения возникают в связи с отсутствием стандартных и универсальных рабочих определений, классификаций и систематизации категорий руководящих должностей. |
| However, the variability of definitions used for ORT and the low reliability of many data sources in the region make this interpretation hazardous. | Однако неоднородность определений, используемых в отношении ПРТ, и ненадежность многих информационных источников в регионе делают это утверждение маловероятным. |
| We are approaching a phase of important definitions and we would like to contribute to the debate with some observations related to verification. | Мы приближаемся к этапу важных определений и хотели бы внести свою лепту в дискуссию в форме некоторых замечаний относительно проверки. |
| For more than a century, efforts have been made to establish definitions that would be widely accepted and applied. | Вот уже более ста лет предпринимаются усилия по выработке определений, которые получили бы повсеместное признание и применение. |
| Regarding article 1, a simple list of the crimes, without definitions, would suffice. | Что касается статьи 1, то было бы достаточно включить простой перечень преступлений без определений. |
| Article 19 contained a general characterization of international crimes rather than a set of precise definitions. | В статье 19 содержится общая характеристика международных преступлений, а не перечень конкретных определений. |
| It hoped that the effect of the new definitions would be much more clearly indicated in the next estimates. | Он надеется, что в последующих сметах последствия принятия этих новых определений проявятся более четко. |
| Explanations for additional terms and definitions are given in the footnotes to tables A-1 and B-1. | Пояснения в отношении дополнительных терминов и определений приводятся в сносках к таблицам А-1 и В-1. |
| Revision of the United Nations concepts and definitions for international trade statistics will be commenced in cooperation with other organizations. | В сотрудничестве с другими организациями начнется пересмотр концепций и определений Организации Объединенных Наций в области статистики международной торговли. |
| A compilers' manual might also be developed to assist in the implementation of these concepts and definitions. | Кроме того, будет, возможно, разработано учебное пособие по сбору данных в рамках оказания помощи в деле внедрения этих концепций и определений. |
| Expected output: Preparation of common standard definitions for all modes of transport. | Планируемые результаты: Подготовка единых стандартных определений для всех видов транспорта. |
| A plan to develop agreed concepts and definitions for implementation in the forthcoming round of agricultural censuses. | План разработки согласованных концепций и определений для использования на предстоящем этапе сельскохозяйственных переписей. |
| Major components include the development and revision of statistical definitions, concepts, classifications and frameworks. | Основные элементы деятельности включают разработку и пересмотр статистических определений, концепций, классификаций и основ. |
| The report also presented a preliminary list of common principles and definitions. | В докладе также содержался предварительный перечень общих принципов и определений. |
| Nevertheless, the international community remained attached to the NPT and its somewhat archaic definitions. | Тем не менее международное сообщество по-прежнему придерживается Договора о нераспространении и его несколько архаичных определений. |
| His delegation remained concerned about the desirability of further abstract discussion of possible new definitions of the right of self-determination. | Его делегация по-прежнему обеспокоена тем, что все еще есть желающие продолжать абстрактное обсуждение возможных новых определений права на самоопределение. |
| The Committee had developed a number of definitions and principles relating to the implementation of peacekeeping mandates. | Комитет разработал ряд определений и принципов в отношении осуществления мандатов операций по поддержанию мира. |
| Lack of internationally agreed definitions could potentially lead to contradictory viewpoints being encapsulated in the same conceptual framework. | Отсутствие международно согласованных определений потенциально ведет к закреплению в одних и тех же концептуальных рамках противоречащих друг другу точек зрения. |
| One such ad hoc meeting had already been held on the revision of international merchandise trade concepts and definitions. | Одно такое специальное заседание уже было проведено по вопросу о пересмотре концепций и определений международной торговли товарами. |
| These tabulations can also provide a common approach that can improve international comparability in census definitions, basic statistics and derived indicators. | Эти таблицы также могут обеспечить общий подход, позволяющий улучшить сопоставимость определений переписи, основных статистических данных и вторичных показателей на международном уровне. |
| A major premise underlying the present recommendations is that implementation of the revised definitions by existing statistical systems will occur gradually. | Важным условием, лежащим в основе нынешних рекомендаций, является то, что введение в действие пересмотренных определений в рамках существующих статистических систем будет осуществляться постепенно. |
| The questionnaires have been redesigned to facilitate collection of data according to the concepts and definitions of the revised SNA. | Был произведен пересмотр структуры вопросников с целью облегчения сбора данных на основе концепций и определений пересмотренной СНС. |
| A number of definitions of youth are used internationally and the present paper is concerned primarily with young people aged 10-25. | В мире используется несколько определений молодежи, а в настоящем документе речь идет преимущественно о молодых людях в возрасте от 10 до 25 лет. |