Delegations also considered desirable that the Treaty contain provisions to simplify the modification of definitions in line with technological progress. |
Делегации также сочли желательным, чтобы договор содержал положения для упрощения корректировки определений в соответствии с технологическим прогрессом. |
Considerable attention was also devoted to the topic of definitions and verifications. |
Значительное внимание было также уделено теме определений и механизмов проверки. |
In general, the usefulness of basing definitions on IAEA criteria and verifications on its comprehensive safeguards system was recognized. |
В целом, была признана полезность составления определений на основе критериев МАГАТЭ, а механизмов проверки - на его системе всеобъемлющих гарантий. |
Next, I would like to touch upon the issue of definitions. |
Далее я хотел бы коснуться проблемы определений. |
A thorough discussion on definitions of fissile material and production would serve as a good first step in those discussions. |
В качестве добротного первого шага в подобных дискуссиях послужило бы обстоятельное обсуждение определений расщепляющегося материала и производства. |
The draft treaty contains a number of definitions of terms used in the text. |
Проект договора содержит ряд определений терминов, используемых в его тексте. |
They are not an exhaustive treatment of the topic of FMCT definitions. |
Они не являют собой исчерпывающее рассмотрение темы определений по ДЗПРМ. |
Some argued that a set of "scientific" definitions for an FMCT based on specific materials and activities was appropriate. |
Одни утверждали, что уместен набор "научных" определений для ДЗПРМ исходя из конкретных материалов и видов деятельности. |
In addition, there were 48 updates to existing definitions. |
Кроме того, было сделано 48 обновлений существующих определений. |
Standardization of audit definitions and ratings (see para. 121) |
стандартизация определений и рейтингов, используемых в ходе ревизии (см. пункт 121) |
Consistent implementation of the definitions and recommendations set out in the International Recommendations for Energy Statistics should further improve the comparability of different data sources. |
Последовательное применение определений и рекомендаций, изложенных в Международных рекомендациях по статистике энергетики, должно еще более улучшить сопоставимость различных источников данных. |
A consultancy commissioned by the organizations in 2008 reconfirmed the applicability of those cost definitions. |
В 2008 году для подтверждения применимости этих определений расходов организации привлекли консультантов. |
On the definitions used the MDG target of access to safe drinking water at national level is already achieved. |
Что касается используемых в ЦРДТ определений в отношении доступа к чистой питьевой воде, этот целевой показатель уже достигнут на национальном уровне. |
Standardization of audit definitions and ratings (see para. 121) |
Стандартизация используемых в ходе ревизии определений и рейтингов (см. пункт 121). |
Despite the harmonisation of definitions in the Recommendations to the national census, inconsistency still remains a challenge. |
Несмотря на согласование определений в Рекомендациях относительно национальных переписей, непротиворечивость по-прежнему остается проблемой. |
Differences exist between the two data sources as to population, survey design and definitions. |
Между обоими источниками данных имеются различия, касающиеся контингента плана обследования и определений. |
It is, however, not so easy to apply theoretical definitions to the reality of the public sector. |
Однако применение теоретических определений к реалиям государственного сектора сопряжено с трудностями. |
The review of a number of definitions was also discussed. |
Было также проведено обсуждение вопроса о пересмотре ряда определений. |
The Expert Group on Techno-economic Issues had also provided a number of proposals for improvement of definitions to be used in the Protocol. |
Группа экспертов по технико-экономическим вопросам также представила ряд предложений о совершенствовании определений, подлежащих использованию в Протоколе. |
Principles establish the basic philosophy behind the definitions. |
Определенную концептуальную основу для определений закладывают принципы. |
The actual wording of the two definitions of proved reserves is very similar, but the specifications are significantly different. |
Фактическая формулировка двух определений доказанных запасов почти тождественна, но спецификации существенно различаются. |
In other words, unless systems are closely aligned in definitions and specifications, they will not lead to comparable estimates. |
Другими словами, пока системы не гармонизированы в части определений и спецификаций, они не позволяют получить сопоставимые оценки. |
There were no generally adopted definitions of homelessness among UNECE member States. |
В государствах - членах ЕЭК ООН нет каких-либо общепринятых определений бездомности. |
Many countries confirmed that data were collected on the basis of definitions matching those in the relevant Protocols. |
Многие страны подтвердили, что данные собираются на основе определений, аналогичных тем, которые содержатся в соответствующих протоколах. |
A final draft in English of the detailed definitions of all ISCO-08 groups was released on the ILO website in July 2009. |
Окончательный проект подробных определений всех групп МСКЗ08 на английском языке появился на веб-сайте МОТ в июле 2009 года. |