Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определений

Примеры в контексте "Definitions - Определений"

Примеры: Definitions - Определений
It will contain recommendations on the balances compilation based on concepts, definitions and classifications and data items described in the previous chapters. Глава будет содержать рекомендации по составлению балансов с использованием понятий, определений, классификаций и перечня единиц данных, рекомендованных в предыдущих главах.
The consultant's draft on international definitions was distributed prior to the third meeting of the Working Group, in October 2008. Консультант подготовил проекты международных определений, которые были распространены накануне третьего совещания Межсекретариатской рабочей группы по статистике энергетики в октябре 2008 года.
The need to harmonize definitions of energy products and flows between organizations was clearly identified as one of the key priorities. Было прямо указано, что одним из приоритетных направлений деятельности является согласование определений энергетических продуктов и потоков, используемых различными организациями.
The organizations also agreed that one consultant should be hired to examine the differences and the similarities and then propose a set of draft harmonized definitions. Организации также приняли решение о необходимости привлечения одного консультанта для изучения различий и совпадений с последующей подготовкой предложений в отношении проекта согласованных определений.
It is the hope of all the organizations to agree on the entire set of definitions by the end of the first quarter of 2009. Все организации надеются согласовать полный комплекс определений к концу первого квартала 2009 года.
He acknowledged concerns expressed regarding definitions of accountability and oversight, the importance of maintaining open dialogue among Member States, and the need to handle confidential matters with due sensitivity. Он принял к сведению высказанную обеспокоенность по поводу определений подотчетности и надзора, важность поддержания открытого диалога между государствами-членами и необходимость с надлежащей осторожностью рассматривать конфиденциальные вопросы.
There was a need to harmonize both documents in respect of the guiding principles enunciated in both documents and in the definitions adopted. Было указано на необходимость согласования обоих документов с точки зрения закрепленных в них руководящих принципов и принятых определений.
Although there is no agreed set of definitions or principles, shared responsibility by both borrowers and lenders is crucial to avoiding the unsustainable (and sometimes fraudulent) accumulation of debt. Несмотря на отсутствие согласованного набора определений или принципов, совместная ответственность заемщиков и кредиторов имеет решающее значение для предотвращения непомерного (а в некоторых случаях и фальсифицированного) нарастания задолженности.
What processing has been done in order to check and change the object definitions? Какая работа проведена с целью проверки и изменения определений единиц учета?
The list of terms used in the standards was extended with a view to improving the definitions; расширен перечень определений, используемых в стандартах, с целью совершенствования их понятийного аппарата;
It was the understanding in the Committee that the substance of any additional definitions would have to be decided upon by the Committee. В Комитете было достигнуто понимание о том, что решение о содержании любых дополнительных определений будет приниматься самим Комитетом.
Opposition was expressed to adding new definitions if that would jeopardize the progress of the Committee's work on the draft revised model law. Было высказано возражение против включения дополнительных определений, если это нанесет ущерб ходу дальнейшей работы Комитета по проекту пересмотренного типового закона.
In this regard the presentation highlighted a number of issues requiring consideration in any choice of definitions for use in the context of reducing emissions from deforestation. В этой связи в выступлении был особо отмечен ряд вопросов, требующих рассмотрения при любом выборе определений для использования в контексте сокращения выбросов в результате обезлесения.
The use of different definitions has led to differences in estimates of GHG emissions resulting from deforestation; использование различных определений привело к расхождениям в оценках выбросов ПГ в результате обезлесения;
The Ministry of the Interior currently drafts its Position on interpretation of definitions of crimes committed by extremists and problems with furnishing evidence for these crimes. В настоящее время министерство внутренних дел подготавливает свою позицию по толкованию определений преступлений, совершаемых экстремистами, и проблемам представления доказательств таких преступлений.
This could provide an opportunity to further international understanding of what is meant by sustainable forest management through the provision of indicative elements, rather than through strict definitions. Возможность для углубления международного понимания того, что означает неистощительное ведение лесного хозяйства, можно получить, скорее, путем указания ориентировочных элементов, нежели посредством выработки строгих определений.
This collaboration began in 1995 when the three separate data collections were merged, partly to standardize data requirements, definitions and methodologies. Начало этому сотрудничеству было положено в 1995 году, когда три организации объединили свои усилия по сбору данных, отчасти для стандартизации предъявляемых к данным требований, определений и методологий.
Integration means, on the one hand, the use of common classifications and definitions; the adoption of data and metadata exchange standards; and the employment of integrated conceptual frameworks. Комплексное объединение означает, с одной стороны, использование общих классификаций и определений; принятие стандартов обмена данными и метаданными; и задействование концептуальных основ комплексного объединения.
Many other recommendations do not affect the major aggregates but reflect a range of other elements, including elaborations and clarifications of definitions and classifications. Многие другие рекомендации не затрагивают основные агрегаты, а отражают ряд других элементов, включая расширение и уточнение определений и классификаций.
The Eurostat Task Force on Water Accounting provided considerable inputs to the development of harmonized concepts, definitions and classifications as well as a set of standard tables. Существенный вклад в разработку согласованных концепций, определений и классификаций, а также набора стандартных таблиц внесла Целевая группа Евростат по счетам водных ресурсов.
The working group proposed that the discussions on definitions and further work continue in the Specialized Section on Fresh Fruit and Vegetables. Рабочая группа предложила продолжить обсуждения, касающиеся определений и дальнейшей работы, в рамках Специализированной секции по свежим фруктам и овощам.
The few definitions offered range conceptually from the sharing of documents and information to the structured capture, organization and storage of individual and group knowledge. Несколько данных определений варьируются от концепции обмена документами и информацией до упорядоченного процесса сбора, систематизации и хранения индивидуальных и коллективных знаний.
An extra Chapter (number 15) is available at page with an overview of the used data sources, methods and definitions. С дополнительной главой (глава 15), содержащей обзор использованных источников данных, методов и определений, можно ознакомиться на странице.
(b) Some restrictions on definitions of units and variables Ь) существование некоторых ограничений в отношении определений единиц измерения и переменных
Their contributions completed the training on European concepts and definitions with presentations of application at national level or with international practices of common interest. Внесенный ими вклад дополнил профессиональную подготовку по вопросам европейских концепций и определений за счет представления докладов о применении на национальном уровне или информации о международных видах практики, вызывающих общий интерес.