Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определений

Примеры в контексте "Definitions - Определений"

Примеры: Definitions - Определений
That situation has greatly improved with the new definitions adopted under the legally binding Rotterdam Convention. Ситуация значительно улучшилась после принятия новых определений в рамках Роттердамской конвенции, имеющей обязательную юридическую силу.
I have moved several definitions from the body of the Convention into this article. Я перенес в эту статью несколько определений из текста Конвенции.
Comparing such data at the international level, however, will pose problems unless efforts are made to harmonize definitions. Однако сопоставление таких данных на международном уровне будет сопряжено с проблемами, если не будут предприняты усилия для согласования определений.
The basic approach of the legislation is to harmonise definitions, rather than to harmonise data sources. Это законодательство направлено главным образом на согласование определений, а не на гармонизацию источников данных.
The ECMT proposal, however, contains other elements than the one depending on definitions. Вместе с тем в предложении ЕКМТ содержатся другие положения, помимо тех, которые касаются определений.
Current work items include modelling Transport Business Processes definitions for XML messaging. Текущая работа включает моделирование определений транспортных деловых операций для обмена сообщениями с использованием XML.
Using indicators to measure results and the common definitions of progress has reduced the possibility for subjective bias. Использование показателей для оценки результатов и общих определений прогресса снизило вероятность такого субъективного подхода.
Considerable heterogeneity also exists in terms of the nature of data and definitions used. Существует также значительная разнородность с точки зрения характера данных и используемых определений.
Most size definitions are based on measures such as number of employees, balance-sheet total, or annual turnover. В большинстве определений, касающихся размера предприятий, используются такие показатели, как численность работников, сумма баланса или годовой оборот.
Previous experiences, including the AIJ pilot phase, have demonstrated the importance of common terminology and definitions. Имеющийся опыт, в том числе накопленный в ходе экспериментального этапа МОС, свидетельствует о большом значении общей терминологии и общих определений.
Trinidad and Tobago recognizes de facto several definitions of a family. Тринидад и Тобаго признает де-факто несколько определений семьи.
One delegation reiterated that a technical examination of these definitions would be necessary. Одна делегация вновь поставила вопрос о необходимости технического анализа этих определений.
He also considered that the Committee should try to study the causes of ethnic conflicts in order to arrive at common definitions. Кроме того, г-н Ютсис считает, что Комитету следовало бы более тщательно изучить причины этнических конфликтов с целью выработки единых определений.
Modified list of operational HFA indicators, definitions, instruments for annual data collection and corresponding changes in HFA database. Модифицированный перечень используемых показателей, определений, инструментов ЗДВ для ежегодного сбора данных и внесение соответствующих изменений в базу данных ЗДВ.
A need for links between definitions and potential data sources was highlighted. Была подчеркнута необходимость увязки определений и потенциальных источников данных.
The delegation suggested that the secretariat continue to promote existing international standards and provide support in clarifying and implementing definitions and methods for national statistical agencies. Делегация предложила секретариату и впредь пропагандировать действующие международные стандарты и оказывать статистическим учреждениям помощь в уточнении и применении определений и методов.
Several definitions of minority have been proposed around this core; most of them use cumulative criteria of an objective and subjective nature. На основе этого неделимого "ядра" было предложено несколько определений меньшинства; в большинстве из них используются совокупные критерии объективного и субъективного характера.
As part of the Ad Hoc Committee, in-depth discussions have been carried out on definitions, guidelines and other important issues. В рамках Специального комитета были проведены углубленные дискуссии относительно определений, руководящих принципов и других важных проблем.
If more open definitions are used, more safeguards are needed for a restricted use of special provisions. В случае принятия более широких определений потребуется больше гарантий ограниченного использования специальных положений.
Moreover, article 1 contains several definitions that should avert any dispute relating to implementation of the convention. Кроме того, статья 1 содержит ряд определений, исключающих возможность любых расхождений в вопросах применения конвенции.
In the absence of any definitions, he believed that the convention in its current form would lead to disputes between States. Без каких-либо определений конвенция, по его мнению, в ее нынешней форме приведет к спорам между государствами.
The Symposium acknowledged the difficulties presented by a lack of uniform definitions and the poor quality of data in many countries. Участники Симпозиума признали трудности, обусловленные отсутствием единых определений и низким качеством данных во многих странах.
The TBFRA-2000 enquiry includes 25 tables, guidelines for national correspondents, and the list of terms and definitions employed in the assessment. Вопросник для ОЛРУБЗ-2000 содержит 25 таблиц, руководящие принципы для национальных корреспондентов и перечень используемых в оценке терминов и определений.
Moreover, the French version of these definitions is incomprehensible. Кроме того, вариант этих определений на французском языке неясен.
The representative of France objected to the adoption of these definitions as they appeared in the draft report. Представитель Франции высказал возражение в связи с принятием этих определений в том виде, в каком они изложены в проекте доклада.