| OICA Overview of the definitions of the noise related UNECE Regulations | Обзор связанных с правилами ООН определений шума |
| To answer the specific expectations of each community, it was agreed that a set of definitions needed to be agreed upon. | Было выражено согласие с тем, что для учета ожидаемого конкретного вклада каждого сообщества необходимо согласовать ряд определений. |
| Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that the history of UNCITRAL demonstrated the difficulty of producing detailed definitions of working group mandates and their expected outcomes. | Г-н Сорьель (секретарь Комиссии) говорит, что история ЮНСИТРАЛ свидетельствует о трудности формулирования детальных определений мандатов рабочих групп и ожидаемых результатов их работы. |
| One delegation stressed the importance of clear definitions and standards for the core set of population and social statistics in guiding endeavours for capacity development. | Одна делегация подчеркнула значение четких определений и стандартов для набора основных показателей демографической и социальной статистики в целях ориентации усилий по укреплению потенциала. |
| Editorial corrections to the definitions of "loader" and "unloader" | Исправления редакционного характера, касающиеся определений терминов "погрузчик" и "разгрузчик" |
| Beyond minimalistic definitions of literacy and numeracy skills, educational development must address the issue of adequate information and media literacy for the digital age. | Кроме минималистских определений навыков грамотности и счета, процесс повышения общеобразовательного уровня должен учитывать вопрос о соответствующем цифровому веку уровне базовых знаний в области информации и ее носителей. |
| Data under this dimension are difficult to analyse because of diverse interpretations of definitions used, so the analysis and data capture will be refined going forward. | Данные, поступившие по этому измерению, с трудом поддаются анализу в силу различий в их толковании и применении определений, поэтому методы анализа и сбора данных будут совершенствоваться по мере продвижения вперед. |
| (e) Revision of classifications and definitions. | ё) пересмотр классификаций и определений. |
| (b) Harmonization of definitions for indicators reflecting internal and international needs; | Ь) согласование определений показателей внутренних и международных потребностей; |
| A steering group, consisting of representatives of the European Central Bank, Eurostat and OECD, is developing the necessary data structure definitions for the future exchange of national accounts data. | Руководящая группа в составе представителей Европейского центрального банка, Евростат и ОЭСР занимается разработкой необходимых определений структуры данных для будущего обмена данными национальных счетов. |
| With consistent definitions and concepts used in the sectoral accounts and in the cross-border surveys, such data would provide an understanding of the relationship between the international financial system and the real economy. | При использовании в счетах секторов и в трансграничных обследованиях единообразных определений и понятий такие данные позволили бы понять взаимосвязь между мировой финансовой системой и реальной экономикой. |
| The UNECE questionnaire follows extensively the methodology and the definitions used in the questionnaire developed by the United Nations Statistics Division (UNSD). | Этот вопросник ЕЭК ООН был составлен при строгом соблюдении методологии и определений, используемых в вопроснике, разработанном Статистическим управлением Организации Объединенных Наций (СУООН). |
| Georgia collects data according to the definition of the Basel Convention, while the other countries report the amounts according to national definitions and classifications. | Грузия осуществляет сбор данных в соответствии с определением Базельской конвенции, тогда как другие страны сообщили об объемах отходов с использованием национальных определений и классификаций. |
| In 2012, the task force on the implications of different definitions of migrants' length of stay on migration estimates will complete its work. | В 2012 году свою работу завершит Целевая группа по анализу оценок международной миграции с использованием различных определений по продолжительности пребывания. |
| Note by the Task Force on analysis of international migration estimates using different length of stay definitions | Записка Целевой группы по анализу оценок международной миграции, рассчитанных с использованием различных определений по продолжительности пребывания |
| The work session recognised the interest in short-term migration and the impact of different length of stay definitions on international migration estimates across the UNECE region. | Участники рабочей сессии отметили интерес, проявляемый к краткосрочной миграции, и воздействие различных определений по продолжительности пребывания на оценки международной миграции в разных странах региона ЕЭК ООН. |
| (b) Whether using different definitions of migration has implications for the balance between immigration and emigration; | Ь) имеет ли использование различных определений миграции последствия для баланса между иммиграцией и эмиграцией; |
| (c) How well different data sources/systems can be used to measure migration using a range of definitions. | с) насколько эффективно различные источники/системы могут использоваться для измерения миграции с помощью разных определений. |
| More generally, the Task Force recommends preparing guidelines to facilitate the implementation by member countries of the internationally recommended definitions at national level. | В более общем плане Целевая группа рекомендует разработать руководящие принципы с целью оказания государствам-членам содействия в применении рекомендованных на международном уровне определений. |
| In addition, the five nuclear-weapon States have established a working group to continue working on an agreed glossary of definitions for key nuclear terms. | Кроме того, пять ядерных государств учредили рабочую группу для продолжения работы над согласованным глоссарием определений ключевых ядерных терминов. |
| Such debates help to clarify some of the many technical issues at stake, including issues related to scope, definitions, verification and institutional arrangements. | Такие дебаты помогают прояснить некоторые из многих значимых технических проблем, включая проблемы, касающиеся сферы охвата, определений, проверки и институциональных механизмов. |
| Information systems (e.g. the unified electronic database of terms and definitions in the field of standardization); | информационные системы (например, объединенная электронная база данных терминов и определений в области стандартизации); |
| The work on these definitions has for objective to facilitate the interpretation and implementation of the provisions within UNECE and Codex standards for fresh fruits and vegetables. | Разработка этих определений призвана облегчить толкование и осуществление положений стандартов ЕЭК ООН и Кодекса на свежие фрукты и овощи. |
| Considerable efforts have been made to understand the data development processes in countries, definitions, classifications, as well as data availability and quality. | Были предприняты значительные усилия для обеспечения понимания процессов подготовки данных в странах, а также вопросов, касающихся определений и классификаций, наличия данных и их качества. |
| He recommended that the Committee should hold a day of thematic discussion on affirmative action, at which States parties would present and discuss their various definitions. | Оратор рекомендует Комитету посвятить один день тематической дискуссии по вопросу о позитивных действиях с привлечением государств-участников для обсуждения их определений разных концепций. |