Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определений

Примеры в контексте "Definitions - Определений"

Примеры: Definitions - Определений
The representatives of the Special Representative of the Secretary-General informed ACABQ that new definitions are being considered to identify more clearly the areas for support by the military and the civilian sector of the Force. Представители Специального представителя Генерального секретаря сообщили ККАБВ о том, что ведется рассмотрение новых определений в целях более четкого выявления направлений оказания поддержки военным и гражданским секторами Сил.
Still others observed that this question arose in many articles and would have to be addressed once the provisions on the scope and the definitions of the convention had been agreed upon. Кое-кто еще отметил, что этот вопрос поднимается во многих статьях и к нему необходимо будет обратиться, как только будут согласованы положения, касающиеся сферы применения и определений конвенции.
In "An Agenda for Peace", I set out some definitions of the range of peace operations undertaken by the United Nations across the world. В "Повестке дня для мира" я дал ряд определений различных операций по поддержанию мира, проводимых Организацией Объединенных Наций по всему миру.
When asked if that work was included in the gross national product, she replied that the United Kingdom followed international conventions and definitions and recognized the difficulties of valuing unpaid work. На вопрос о том, учитывается ли этот труд в валовом национальном продукте, она ответила, что Соединенное Королевство придерживается международных конвенций и определений, и признала наличие определенных трудностей при оценке неоплачиваемого труда.
Policies are needed to enhance positive economic linkages between transnational corporations and developing countries and their private sectors; improving national foreign direct investment regimes; harmonizing definitions and regulatory processes; and facilitating the effective integration of countries in transition into the international economic system. Существует необходимость в политике, обеспечивающей расширение позитивных экономических связей между транснациональными корпорациями и развивающимися странами и их частным сектором, для совершенствования национальных режимов прямых иностранных инвестиций, для согласования определений и регуляционных процессов и для содействия эффективной интеграции стран с переходной экономикой в международную экономическую систему.
Both initiatives were encouraging, but a number of questions remained to be settled: for example, general principles, definitions, the status of personnel and the obligations of States parties. Оба эти проекта внушают оптимизм, однако предстоит еще решить целый ряд вопросов, касающихся, в частности, общих принципов, определений, статуса персонала и обязательств государств-участников.
Recalling that one of the aims of the Group was to compile comparable statistics, the secretariat drew the experts' attention to the importance of filling in the questionnaires using the commonly agreed definitions. Напомнив, что одной из целей Группы является обобщение сопоставимых статистических данных, секретариат обратил внимание экспертов на важность заполнения вопросников с использованием согласованных определений.
Two important elements must be borne in mind; first, that the formulation of the draft Code was not an isolated exercise and, second, that there was a need for precise definitions of each crime. Необходимо учитывать два следующих важных элемента: во-первых, разработка проекта кодекса не является изолированным мероприятием, и, во-вторых, существует необходимость в разработке точных определений каждого преступления.
Therefore we propose that the Conference should step up its efforts in this direction, and in particular continue the work carried out in the CD last year to reach agreement on definitions of the concepts of military holdings and procurement through national production. Поэтому мы предлагаем умножить усилия Конференции на этом направлении и, в частности, продолжить работу по согласованию определений понятий военных запасов и закупок за счет отечественного производства, которая велась на КР в прошлом году.
Most of the agencies that collect data or build national capacities to do so have active programmes to develop standardized methods, harmonize definitions and classifications, and ensure quality control of the data collected. Большинство учреждений, которые занимаются сбором данных или созданием национального потенциала в этой области, имеют действующие программы для разработки стандартизированных методов, согласования определений и классификаций и обеспечения контроля за качеством собираемых данных.
It has been recommended that a compilers' manual be developed to assist in the implementation of the revised concepts and definitions and that countries, including customs authorities, be involved in the exercise. Было рекомендовано разработать справочное руководство по вопросам обработки данных для оказания содействия во внедрении пересмотренных концепций и определений и привлечь к этой работе страны, включая таможенные органы.
Discussion of adjustments that might be made to improve international comparability have identified many areas that require clarification and extension of concepts and definitions; В результате обсуждения возможных изменений в целях обеспечения большей сопоставимости международных данных было выявлено множество областей, в которых требуются уточнение и дальнейшая разработка концепций и определений;
(c) Eurostat, during 1994, is reviewing and revising, where necessary, concepts and definitions of community statistics for international trade. с) в 1994 году Евростат осуществлял обзор и при необходимости пересмотр концепций и определений сообщества в области статистики международной торговли.
Programming cycles had already been harmonized and common definitions of national execution and of the programme approach adopted. Now, the efforts towards reviewing simultaneously the programmes undertaken by different agencies in a particular country must be continued. Важно после согласования циклов программирования и принятия общих определений национального исполнения и программного подхода прилагать усилия в целях одновременного рассмотрения осуществляемых в данной стране программ различных учреждений.
There was a further proposal to amend article 20 to indicate that the Court should apply the relevant international conventions and other sources of international law in interpreting and applying the definitions of crimes. Было высказано еще одно предложение о внесении поправки в статью 20, с тем чтобы указать, что Суд будет применять соответствующие международные конвенции и другие источники международного права при толковании и применении определений преступлений.
As to the definitions themselves, the opinion was expressed that the terms of incitement would have to be carefully worded so as to avoid any violations of the right of free speech. Что касается самих определений, то высказывалось мнение о необходимости тщательной проработки определения подстрекательства во избежание любого ущемления свободы слова.
After preliminary consultations, the sub-working group on local capacity and coping mechanisms will commence a review of the concepts, operational definitions and current practices throughout the different phases of a crisis. После предварительных консультаций рабочая подгруппа по местному потенциалу и механизмам осуществления приступит к проведению обзора концепций, оперативных определений и текущей практики для различных этапов кризисной ситуации.
Recalling that one of the aims of the Group was to compile comparable statistics, the secretariat drew attention to the importance of filling in the questionnaire using the commonly agreed definitions, in particular as regarded production data for the different iron ore products. Напомнив, что подбор сопоставимой статистики является одной из целей Группы, секретариат обратил внимание на важность использования при заполнении вопросника единообразных согласованных определений, в частности в отношении данных о производстве различных видов железорудной продукции.
While the view was expressed that a simple list of crimes without definitions would suffice, a number of representatives found it preferable to combine a general or conceptual definition with an enumerative one specifically referring to the crimes defined in the Code. В то время как было выражено мнение о том, что будет достаточно простого перечня преступлений без определений, несколько представителей сочли предпочтительным объединить общие или концептуальные определения с перечнем, конкретно указывающим преступления, определенные в кодексе.
The United Nations system has a long tradition of work related to the concepts, definitions, measurement and monitoring of poverty and associated activities in collecting, processing, analysing and disseminating data. Система Организации Объединенных Наций давно занимается выработкой концепций и определений нищеты, оценкой и мониторингом ее масштабов, ведет большую работу по сбору, обработке, анализу и распространению данных.
Faster progress in linking information systems, as well as better harmonization of statistical definitions, country groupings and the methodologies used, would help to systematize data collection and thereby contribute to improved analyses and projections. Более быстрый прогресс в деле установления связи между информационными системами, а также более четкое согласование статистических определений, состава группировок стран и применяемых методологий помогли бы систематизировать сбор данных и тем самым способствовали бы совершенствованию анализа и прогнозов.
After reviewing the matter, the Commission decided that legal advice would be required in order to provide a sound basis for new statistical definitions to be used in post adjustment surveys. После рассмотрения этого вопроса Комиссия постановила, что необходимо получить юридическое заключение, с тем чтобы обеспечить прочную основу для новых статистических определений, которые будут использоваться в рамках обследований в целях установления коррективов по месту службы.
Analyses of earlier human resource development resolutions have documented the evolutionary nature of the General Assembly's definitions of human resource development through successive statements. Анализ более ранних резолюций по развитию людских ресурсов свидетельствует об эволюции даваемых Генеральной Ассамблеей определений развития людских ресурсов.
A great deal of research is needed to support the effort to clarify conceptual definitions; to identify valid and reliable indicators; and to develop and test effective information strategies. Необходимо проводить глубокие научные исследования, для того чтобы поддержать усилия, предпринимаемые в целях уточнения концептуальных определений, установить объективные и надежные показатели и разработать и испытать эффективные информационные стратегии.
Eurostat and the National Statistical Institutes (NSIs) are currently working together to revise the 1979 ESA in order to update the definitions, classifications and architecture of the accounts. ЕВРОСТАТ и национальные статистические институты (НСИ) в настоящее время ведут совместную работу по пересмотру ЕСС 1979 года в целях обновления определений, классификаций и структуры счетов.