| The need to develop national capacities to adopt international definitions was also emphasized. | Была также подчеркнута необходимость расширения национальных возможностей по принятию международных определений. |
| It seems that we are living in a time of definitions and decisions. | Похоже, что мы живем во времена определений и решений. |
| Social development is a dynamic, continuous process that should not be constricted by status definitions. | Социальное развитие является динамичным, непрерывным процессом, который не следует ограничивать рамками жестких определений. |
| Efforts to improve the international harmonization of definitions of persons injured in road accidents should be continued. | Следует и впредь прилагать усилия, направленные на унификацию международных определений лиц, раненных в дорожно-транспортных происшествиях. |
| Description: Development of appropriate methodologies and definitions for the collection and compilation of statistics relating to inland transport and traffic accidents. | Пояснение: Разработка соответствующей методологии и определений в целях сбора и обработки статистических данных, относящихся ко внутреннему транспорту и дорожно-транспортным происшествиям. |
| An informal working group was established to review the definitions of technical terms. | Для рассмотрения определений технических терминов была создана неофициальная рабочая группа. |
| The crucial part of article 7 was paragraph (c), which currently lacked precise definitions required value judgements for its implementation. | Упомянутый подпункт с, в котором на данный момент не содержится конкретных определений и который предполагает вынесение обоснованных решений относительно его применения, является ключевым положением статьи 7. |
| The Group felt that another reason may have been conflicting interpretations of the definitions of categories of equipment. | По мнению Группы, еще одной причиной может быть различное толкование определений категорий боевой техники. |
| The definitions could be reviewed again at a later date. | К рассмотрению этих определений можно было бы вернуться позднее. |
| Furthermore, agreement on statistical definitions and methodology would be of long-term benefit to the industry. | Кроме того, согласование статистических определений и методологии отвечало бы долгосрочным интересам промышленности. |
| Automatic data quality control was carried out using double or multiple entry decision tables on the basis of standard census definitions for each item. | Автоматический контроль качества данных осуществлялся с использованием таблиц решений с двумя или несколькими элементами на основе стандартных определений переписи по каждой позиции. |
| Their efficiency depends on the accuracy of strata definitions and the quality of land delimitation. | Их эффективность зависит от точности определений зон и качества делимитации земельных угодий. |
| The necessity to improve the comparability of statistics within the Common market requires uniform definitions and descriptions of establishments and other statistical units. | Необходимость улучшения сопоставимости статистических данных в рамках Общего рынка требует введения единообразных определений и описаний заведений и других единиц статистического учета. |
| Thus, there are a number of rather diverse definitions for the concept of "family". | Так, существует несколько весьма различных определений понятия "семья". |
| In particular, it was thought that indexes would be an essential element in arriving at more precise definitions of categories of individual classifications. | В частности, высказывалось мнение, что алфавитные указатели явятся необходимым элементом для разработки более точных определений категории отдельных классификаций. |
| It will be recalled that historically speaking, indigenous peoples have suffered from definitions imposed by others. | Следует напомнить, что с исторической точки зрения коренные народы страдали от навязываемых другими определений. |
| A compendium of definitions of terms used in the annexes shall be provided to Governments. | Правительствам будет направлен краткий перечень определений, использованных в приложениях. |
| It was questioned whether further clarification might be required to the above definitions of the various types and levels of mental elements. | Был поднят вопрос о дополнительных разъяснениях, которые, возможно, потребуются в отношении приведенных выше определений различных видов и уровней признаков, характеризующих субъективную сторону. |
| Generalizable definitions, methodologies and indicators of substance abuse will continue to be adapted, tested and improved. | По-прежнему будет осуществляться деятельность по адаптированию, испытанию на практике и улучшению общих определений, методологий и показателей. |
| A proposal had been made to organize a North-South seminar on the 20-20 Initiative to discuss commitments, definitions and modalities of monitoring. | Было высказано предложение об организации семинара Север-Юг по "Инициативе 20-20" для обсуждения возможных обязательств, определений и методов контроля за ее осуществлением. |
| More detailed recording of sources and definitions has been introduced in the 1995 report. | В докладе за 1995 год вводится практика более подробной регистрации источников и определений. |
| particularly the review of definitions and treatment of asylum-seekers and refugees; | в первую очередь над пересмотром определений и подхода к лицам, ищущим убежище, и к беженцам; |
| However, international agencies continue to use a wide variety of different approaches, concepts and definitions, according to their specific interests. | Между тем международные учреждения продолжают пользоваться множеством различных подходов, концепций и определений с учетом их конкретных интересов. |
| For this purpose, the following definitions are material. | С этой целью целесообразно придерживаться изложенных ниже определений. |
| It presented a list of common principles and definitions as well as alternative approaches to the harmonization of monitoring and evaluation. | В нем содержится перечень общих принципов и определений, а также альтернативные подходы к согласованию контроля и оценки. |