Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определений

Примеры в контексте "Definitions - Определений"

Примеры: Definitions - Определений
Implementation of this agreement by both groups is of significant benefit to the mining industry as a whole, to facilitate the universal application of a set of international standard reporting definitions for mineral reserves and resources. Реализация этого соглашения обоими группами сулит значительные выгоды горнодобывающей промышленности в целом, поскольку будет способствовать упрощению универсального применения комплекта международных стандартных определений для указания данных по минеральным запасам/ресурсам.
As demonstrated above, the four legal instruments do not provide fully harmonized definitions of the various concepts such as "traffic in transit" or "freedom of transit". Как отмечалось выше, среди четырех правовых инструментов нет полностью унифицированных определений различных концепций, таких, как "транзитное движение" или "свобода транзита".
Developing such definitions and scope is one of the main tasks that the group of governmental experts should address in the course of its work. Разработка таких определений и определение сферы применения - это одна из основных задач, которые должна решить группа правительственных экспертов в ходе своей работы.
Noting the necessity to provide appropriate incentives for sustainable forest management through definitions of activities under Article 3.3 and 3.4 as well as their associated accounting rules, отмечая необходимость создания надлежащих стимулов для устойчивого управления лесами через посредство определений деятельности согласно статье З.З и 3.4 и связанных с ними правил учета,
As for definitions on road traffic accidents, these would be annexed to the next sending of the RAS Questionnaire, once agreed upon at the upcoming Task Force Meeting on Road Traffic Accidents (27 October 2000). Что касается определений дорожно-транспортных происшествий, то они будут включены в приложение во время рассылки следующего вопросника СДТП после их согласования на предстоящем совещании Целевой группы по дорожно-транспортным происшествиям (27 октября 2000 года).
(c) Increased use of common questions in surveys/censuses, common statistical definitions and methodologies and common list of development indicators. с) более широкое использование общих вопросов в обследованиях/переписях, общих статистических определений и методологий и общего списка показателей развития.
The broad scope of the Committee's approach and definitions meant that double, or "aggravated", discrimination on racial and religious grounds could also be addressed. Широкие рамки подхода и определений, которыми оперирует Комитет, означают возможность рассмотрения также двойной, или "отягченной", дискриминации по признакам расовой и религиозной принадлежности.
There was agreement on the need to develop shared definitions of migrants based on different criteria, such as reason for stay, education, economic activity, family status, etc. Участники согласились с необходимостью разработки общих определений мигрантов, опирающихся на различные критерии, такие, как цель проживания - образование, экономическая деятельность, семейное положение и т.д.
In addition to providing definitions of arms or establishing categories, a clause may allow for the inclusion of new arms or changes to existing arms. В добавление к введению определений типов вооружений и установлению категорий в одном из положений можно было бы оговорить возможность внесения в перечень новых вооружений или изменений в существующих вооружениях.
It was agreed that the overall goal of the meeting would be for all participating member states to complete all relevant chapters of the CQ following the definitions in the Glossary for Transport statistics, within the deadlines and with the highest quality data possible. Было решено, что общая цель вышеупомянутого совещания для всех участвующих государств-членов будет заключаться в дополнении всех соответствующих глав ОВ с использованием определений, содержащихся в Глоссарии по статистике транспорта, при соблюдении предельных сроков и обеспечении максимально высокого качества данных.
Another problematic area concerns questions of how bank regulators in different countries, once they have converged on a timetable for implementation, will converge on the interpretation of key concepts and definitions of Basel II. Другая проблемная область связана с вопросом о том, как нормативные органы, регулирующие деятельность банков в разных странах, договорятся о единообразном толковании основных концепций и определений, содержащихся в Базельском соглашении II, после того как согласуют графики осуществления.
An important element, from a criminal law and human rights perspective, in legal definitions of trafficking was the use of coercion at some stage of the trafficking process. Важным, с точки зрения уголовного права и прав человека, элементом правовых определений контрабанды людьми является использование на той или иной стадии этого процесса принуждения.
This report has been an annual report since 1980, and there is need to further update underlying concepts, definitions and classifications to better reflect the changing mandates and operations of the United Nations. Настоящий доклад ежегодно представляется с 1980 года, и необходимо производить дальнейшее обновление основных концепций, определений и классификаций, с тем чтобы они лучше отражали изменяющиеся мандаты и оперативную деятельность системы Организации Объединенных Наций.
The General Assembly first defined youth in 1985 for the International Youth Year as those persons between 15 and 24 years of age, without prejudice to other definitions of Member States (A/40/256, para. 19). З. Генеральная Ассамблея впервые дала определение понятию «молодежь» в 1985 году в связи с проведением Международного года молодежи как лиц в возрасте от 15 до 24 лет без ущерба для других определений, разработанных государствами-членами (А/40/256, пункт 19).
The lack of common definitions, frameworks, tools and mechanisms for private sector partnerships within the United Nations system was also cited by a number of respondents. Ряд респондентов также указали на отсутствие в системе Организации Объединенных Наций общих определений, рамок, рычагов и механизмов для развития партнерских отношений с частным сектором.
The inspectors also recommend that the Secretary-General provide clear definitions of results-based management concepts and techniques, including by harmonizing terminology and adapting this management approach to the business operations of the United Nations. Инспекторы также рекомендовали Генеральному секретарю обеспечить наличие четких определений концепций и методов управления, ориентированного на конкретные результаты, в том числе посредством согласования связанной с таким управлением терминологии и адаптации этого подхода под использование в рамках работы Организации Объединенных Наций.
Each agency has reported its humanitarian contributions and expenditures according to its own sources, practices, and definitions, particularly in the context of their reporting to OCHA in CAP. Каждое учреждение представляет данные о своих гуманитарных взносах и расходах на основании собственных источников, практики и определений, в частности в контексте их отчетности перед УКГВ в рамках ПСД.
Originally set up to develop a conceptual framework for measuring mode 4 trade in services, it was requested to assume the task of clarifying definitions and concepts associated with remittances. Этой подгруппе, первоначально созданной для разработки концептуальной основы статистического измерения торговли услугами, предоставляемыми четвертым способом, было предложено взять на себя задачу уточнения определений и понятий, связанных с денежными переводами.
The delegate from France stated that it was the role of UN/CEFACT to develop a XML data repository and, in that regard, the work done by CEN on meta data definitions ought to be taken into consideration. Делегат Франции заявил, что разработка хранилищ данных является прерогативой СЕФАКТ ООН, и указал на необходимость учета работы, проделанной ЕАН в области определений метаданных.
The delegation of the United States agreed to prepare a proposal concerning an enhancement of definitions, the variety issue, size, marking of the crop year and the moisture content. Делегация Соединенных Штатов согласилась подготовить предложение, охватывающее такие аспекты, как уточнение определений, проблема разновидностей, размеры, указание года урожая и содержание влаги.
If the Norwegian proposals regarding definitions are adopted, there is no need to amend Article 10, para. 1 bis in the European Agreement, as proposed by ECMT. Если предложения Норвегии, касающиеся определений, будут приняты, нет необходимости вносить изменения в пункт 1-бис статьи 10 Европейского соглашения, как это предлагает ЕКМТ.
Russian-speaking delegates of the Working Party agreed on revisions to the Russian text of the definitions and requested the secretariat to ensure that they were taken into account by the translators in the preparation of the final report. Участвующие в работе Рабочей группы делегаты, говорящие на русском языке, приняли пересмотренный русский текст определений и поручили секретариату обеспечить, чтобы он был принят во внимание переводчиками при подготовке окончательного доклада.
In general, GATS followed a flexible approach that allowed members to deviate from agreed definitions in services negotiations if doing so enabled them to be more precise in their commitments. В целом для ГАТС в этом вопросе характерен гибкий подход, который позволяет участникам отходить от согласованных определений при ведении переговоров по вопросам услуг, если это позволяет им более точно устанавливать свои обязательства.
1.4 The definitions used in this appendix, apart from those laid down in other paragraphs of these Recommendations are as follows: 1.4 В настоящем добавлении, кроме определений, указанных в других пунктах настоящей Рекомендации, приняты следующие определения:
While further work is required on the development of common terminology and standardized definitions, the draft revised URF makes several suggestions, such as on cost items and other issues (see also H. below). Хотя для разработки общей терминологии и стандартных определений необходима дальнейшая работа, проект пересмотренной ЕФД содержит ряд предложений, в том числе в отношении статей расходов и других вопросов (см. также раздел Н ниже).