Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определений

Примеры в контексте "Definitions - Определений"

Примеры: Definitions - Определений
(e) Consider the potential need for the adaptation of existing definitions of protected areas for the specific purposes of forest protected areas at international level; е) Рассмотреть потенциальную потребность в адаптации имеющихся определений охраняемых районов на международном уровне в соответствии с конкретными целями выделения охраняемых лесных районов.
The principle of legality, because of the lack of precision in the categorization of the crime of terrorism and the use of general and broad definitions of it. принцип законности - в силу отсутствия конкретности в определении преступления терроризма и использования общих и допускающих широкое толкование его определений;
For vehicle weight and dimensions, elements subject to definition were selected and the members reached a consensus to commence specific discussions on common definitions for vehicle weight and dimensions at the next meeting. В отношении веса и размеров транспортных средств были отобраны элементы, подлежащие определению, и участники единогласно решили начать предметные обсуждения общих определений для веса и размеров транспортных средств на следующем совещании.
(a) Provisional definitions for low persistent organic pollutant content (with reference to subparagraph 2 (c) of article 6 of the Stockholm Convention) for each persistent organic pollutant; а) предварительных определений низкого содержания стойких органических загрязнителей (см. подпункт 2 с) статьи 6 Стокгольмской конвенции) по каждому стойкому органическому загрязнителю;
(b) Suggestions for a methodology for defining low persistent organic pollutant content on a more scientifically sound basis for possible later revision of the provisional definitions referred to in subparagraph 4 (a) above; Ь) предложения относительно методологии определения низкого содержания стойких органических загрязнителей на более надежной научной основе для возможного пересмотра в дальнейшем предварительных определений, упомянутых в пункте 4 а) выше;
A general objective of the Inland Transport Committee is the development of appropriate methodologies and definitions for the collection, compilation and harmonization of inland transport statistics for purposes of comparability and consistency. Комитет по внутреннему транспорту ставит в качестве глобальной цели разработку надлежащей методологии и определений для целей сбора, сведения воедино и унификации статистических данных по внутреннему транспорту в интересах обеспечения их сопоставимости и последовательности.
The Working Group therefore analysed the definitions of the existing commercial and military pattern vehicles, and developed a checklist to determine whether a commercial pattern vehicle could qualify for a military pattern rate of reimbursement. Поэтому Рабочая группа провела анализ определений существующих автотранспортных средств гражданского и военного образца и подготовила контрольный перечень для определения того, может ли то или иное автотранспортное средство гражданского образца подпадать под действие ставки возмещения для автотранспортного средства военного образца.
Specifically, Governments are invited to provide the following statistics based on International Labour Organization definitions of employment and unemployment and on the United Nations definition of young people, those between 15 and 24 years of age: В частности, правительствам предлагается предоставлять статистические данные по следующим позициям с учетом принятых Международной организацией труда определений занятости и безработицы и принятого Организацией Объединенных Наций определения молодежи, к которой относятся лица в возрасте от 15 до 24 лет:
In designing or revising the concepts, definitions and methodology used in the collection, compilation and publication of the statistics required under this Convention, Members shall take into consideration the latest standards and guidelines established under the auspices of the International Labour Organization." Статья 2: При разработке или пересмотре понятий, определений и методологии, используемых при сборе, обработке и публикации статистических данных, предусмотренных настоящей Конвенцией, государства-члены учитывают самые последние нормы и руководящие принципы, установленные под эгидой Международной организации труда".
The representative of UIC submitted his proposal to include definitions of "boiling point" and "initial boiling point of mixtures", specifying that this question concerned carriage in RID/ADR tanks only, in view of the parameters specific to RID/ADR. Представитель МСЖД внес на рассмотрение свое предложение о включении определений "температура кипения" и "температура начала кипения смеси", уточнив, что этот вопрос касается лишь перевозок в цистернах в режиме МПОГ/ДОПОГ, учитывая специфические параметры, включенные в МПОГ/ДОПОГ.
In addition to advising on country-specific issues, the council or panel could give advice on the rationalization of some of the thematic mandates and could itself carry out some of the current mandates dealing with research, standard-setting and definitions. Помимо консультирования по конкретным страновым вопросам совет или группа могут давать консультации по вопросам рационализации некоторых из тематических мандатов и могут сами выполнять некоторые из нынешних мандатов, касающихся научных исследований, нормотворчества и определений.
The major activities of Partnership members related to the IPF/IFF proposals for action and Forum resolutions related to this element are carried out by the Partnership Task Force on Streamlining Forest-related Reporting and by Partnership members efforts in harmonizing forest-related definitions. Основные мероприятия членов Партнерства, касающиеся практических предложений МГЛ/МФЛ, и резолюции Форума, касающиеся этого элемента, осуществляются целевой группой механизма Партнерства по рационализации процедур представления докладов по лесам и в рамках усилий государств-членов Партнерства по согласованию определений в области лесопользования.
Inclusion of, and cooperation with, civil society in data collection and the collection of census and survey information was seen as an important vehicle for improved participation and understanding of concepts, definitions, data and survey information. Подключение гражданского общества к сбору статистических данных и информации переписей населения и обзоров и сотрудничество с ним было признано важным средством улучшения показателей участия и понимания концепций, определений, данных и информации обзоров.
They had been determined as: clarifying definitions of relevant terminology; providing guidance on production of lists of exonyms (as noted in United Nations resolutions); developing advice on use of exonyms; and testing the efficacy of existing United Nations resolutions on exonyms. Они были определены следующим образом: разъяснение определений соответствующей терминологии; представление рекомендаций в отношении подготовки перечней эксонимов (как отмечается в резолюциях Организации Объединенных Наций); подготовка рекомендаций в отношении использования эксонимов; оценка эффективности работы существующих организаций Организации Объединенных Наций по эксонимам.
Invited Collaborative Partnership on Forests members to build upon their work on fostering a common understanding of concepts, terminology and definitions and submit a progress report on this to the Forum at its third session предложил членам механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам содействовать достижению общего толкования понятий, терминов и определений в качестве одного из главных направлений своей работы и представить Форуму на его третьей сессии доклад о ходе работы в этой области;
The Ninth Meeting of the Conference of the Parties established rules and modalities for afforestation and reforestation under the Clean Development Mechanism but, in the end, the parties agreed to revert to previous definitions, given that the one for reforestation presented particular difficulties. На девятом совещании Конференции Сторон были определены положения и механизмы облесения и восстановления лесов в рамках Механизма чистого развития, однако в конечном счете стороны согласились вернуться к использованию предыдущих определений с учетом того, что определение восстановления лесов представляет особую сложность.
(e) Urge the member States and invite Collaborative Partnership on Forests members to support and strengthen the definitions harmonization process under way under the Collaborative Partnership on Forests; ё) призвать государства-члены и предложить членам Партнерства на основе сотрудничества по лесам оказывать поддержку и укреплять процесс согласования определений в рамках Партнерства на основе сотрудничества по лесам;
(e) Further encourage the members of the Collaborative Partnership on Forests to continue their efforts to harmonize forest-related definitions, in order to minimize inconsistencies in information, with the aim of reducing the reporting burden; ё) также рекомендовать членам Партнерства на основе сотрудничества по лесам продолжать их усилия по обеспечению согласованности определений, касающихся лесов, с тем чтобы свести к минимуму несоответствия в предоставляемой информации и уменьшить бремя отчетности;
Follow-up activities include harmonizing the core definitions in French and Spanish, standardizing terminology on forest carbon and biomass, and harmonizing terminology related to natural and managed forests, planted forests and trees outside forests. Последующая деятельность по итогам этих совещаний включает согласование основных определений на испанском и французском языках, стандартизацию терминологии по лесному углероду и лесной биомассе и согласование терминологии, касающейся естественных и окультуренных лесов, лесонасаждений и деревьев, произрастающих отдельно от лесных массивов.
To undertake necessary activities, in cooperation with interested Governments, related to the revision of ISO/IEC guide 2 on "Standardization and related activities - General Vocabulary" and of preparation of a new ISO/IEC guide to definitions for conformity assessment. Осуществление в сотрудничестве с правительствами заинтересованных стран необходимых мероприятий в связи с пересмотром руководства 2 ИСО/МЭК "Словарь общих терминов, касающихся стандартизации и связанной с ней деятельности" и подготовка нового руководство ИСО/МЭК относительно определений терминов, используемых в рамках оценки соответствия.
In the light of this complexity, country and global actors involved in the production and use of health statistics have developed a range of approaches for coordinating the production of different health statistics and agreeing on standard definitions, classifications and methodologies. С учетом такого сложного положения страны и учреждения глобального уровня, занимающиеся сбором и использованием статистических данных в области здравоохранения, разработали большое число подходов для координации сбора различных видов статистики здравоохранения и согласования стандартных определений, классификаций и методологий.
Mr. Field (United States of America) noted that when the definition of the word "person" had been removed from the list of definitions, "person" had been replaced by "natural person" throughout the text. Г-н Филд (Соединенные Штаты Америки) говорит, что когда определение "лица" было исклю-чено из списка определений, во всем тексте "лицо" было заменено на слова "физическое лицо".
To date, a number of definitions have sought to capture the essence of human security, starting with a broad one encompassing freedom from fear, freedom from want and freedom to live in dignity. Уже существует ряд определений, в которых делается попытка ухватить суть безопасности человека, начиная с широкого определения, охватывающего свободу от страха, свободу от нужды и свободу жить достойно.
UNECE and FAO have, through the Inter-Secretariat Coordination Group on Monitoring Forest Policies and Institutions, set-up a platform for reviewing information available on policies and institutions, discussing the harmonization of terms and definitions and initiating a process of structuring available information in a global database. ЕЭК ООН и ФАО через Межсекретариатскую координационную группу по мониторингу политики и деятельности учреждений лесного сектора создали платформу для анализа имеющейся информации о политике и деятельности учреждений, обсуждения вопросов, касающихся согласования терминов и определений и организации процесса создания на основе имеющейся информации глобальной базы данных.
(b) Develop, for early consultations with the Executive Board, a results frameworks template that provides clear explanations of its approach and definitions and how they link to reporting; Ь) разработать, для скорейшего проведения консультаций с Исполнительным советом, типовой образец ориентировочных результатов, который содержал бы четкие разъяснения применяемых подходов и определений и того, каким образом они увязываются с представлением отчетности;