Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определений

Примеры в контексте "Definitions - Определений"

Примеры: Definitions - Определений
Extra practical problems can exist in timeliness and continuity of the sources and a mismatch between Statistics Netherlands' definitions of variables and those in the source data. При этом могут возникнуть дополнительные проблемы практического характера, связанные со своевременностью и последовательностью данных источников и несогласованностью определений переменных величин Статистического управления Нидерландов и определений переменных величин организаций - источников данных.
Very few developing countries are represented in these groups, and thus these countries have not participated in the development of definitions, indicators and tools for measuring the digital economy. В этих группах представлено очень мало развивающихся стран, т.е. эти страны не участвуют в разработке определений, показателей и инструментов для оценки состояния цифровой экономики.
It may, therefore, be more logical and useful for the reader to have all the definitions and interpretations in one provision which could be article 2 and (b) of that new article 2). Поэтому представляется более логичным и целесообразным обеспечить для читателя изложение всех определений и толкований в одном положении, например, в статье 2 и (b) в новую статью 2).
There are substantial data gaps. Eurostat has created a task force to refine definitions, help with methodologies, set priorities and to establish "Gentlemen's agreement" with Member States on data transfer of priority sets of data. Здесь имеются существенные пробелы в данных. Евростат создал целевую группу для уточнения определений, содействия в разработке методологий, установления приоритетов и заключения "джентльменского соглашения" с государствами-членами о передаче приоритетных данных.
In applying the above definitions of employment and unemployment in respect of the usual activity during a long reference period, it is necessary to determine the "main activity status" of each person above the specified minimum age. При применении вышеприведенных определений занятости и безработицы в отношении обычной активности за длительный отчетный период необходимо определить "основной статус активности" каждого лица старше установленного минимального возраста.
Many negotiators wanted to make the treaty from the very beginning as stringent as the NPT itself in terms of technical definitions and verification objectives, an unachievable convergence of NPT and FMCT prior to further progress in nuclear disarmament. Многие переговорщики хотели с самого начала сделать этот договор столь же жестким, как и сам ДНЯО с точки зрения технических определений и целей проверки, а такое сближение между ДНЯО и ДЗПРМ было недостижимым до достижения дальнейшего прогресса в сфере ядерного разоружения.
On the one hand, the use of the IAEA definitions is claimed to be necessary to maintain a conceptual commonality between FMCT and NPT, allegedly to avoid a weakening of the NPT verification system. С одной стороны, утверждается, что использование определений МАГАТЭ необходимо для сохранения концептуальной общности ДЗПРМ и ДНЯО, с тем чтобы, мол, не допустить ослабления системы проверки ДНЯО.
The Commission should, however, define what was meant by "treaties" for the purpose of the draft articles, looking to definitions in other international instruments and other branches of international law. Однако Комиссии следует определить, что означает термин "международные договоры" в целях проектов статей с учетом определений, данных в других международных документах и иных областях международного права.
The outstanding issues include formulation of clear definitions of "international standards", "recognized standards", and "internationally accepted good practices", and further refinement of the BLIs. К нерешенным вопросам относится формулирование четких определений "международных стандартов", "признанных стандартов" и "международно признанной наилучшей практики", а также дальнейшее уточнение БП.
If we go on to examine the Legislative Decree in more detail, Articles 2 and 3 transpose the content of the Directive more or less in its entirety, as applied to, respectively, the definitions of direct and indirect discrimination and the scope of application. Если продолжить изучение Законодательного указа более подробно, то можно увидеть, что статьи 2 и 3 воспроизводят более или менее полно содержание Директивы, в частности в том, что касается определений прямой и косвенной дискриминации и сферы применения.
There are many existing definitions of regions used for different purposes that would have to be examined by a group of experts, including States, to determine which are most appropriate for the GMA. Существует множество определений регионов, которые используются для различных целей и которые необходимо будет рассмотреть группе экспертов, в том числе государственных, с тем чтобы определить, какие из них в наибольшей степени подходят для ГОМС.
The present note provides the working definitions used by the Department of Peacekeeping Operations in the preparation of peacekeeping mission budgets that include a disarmament, demobilization and reintegration component mandated by the Security Council. В настоящей записке приводятся рабочие варианты определений, используемых Департаментом операций по поддержанию мира при подготовке бюджетов миссий по поддержанию мира, которые включают компонент разоружения, демобилизации и реинтеграции, утвержденный Советом Безопасности.
We hope that thorough consideration of the issues of scope and definitions will promote better understanding of the task we face, encourage further development of this initiative, strengthen support for it and facilitate the drafting of a treaty. Мы надеемся, что углубленное рассмотрение вопросов сферы охвата и определений терминов будет способствовать лучшему пониманию стоящей задачи, стимулировать проработку этой инициативы, расширит ее поддержку и будет способствовать разработке договора.
Others argue that there is no need to supply definitions of terms because disagreements among the various sides will make it both difficult and unnecessary to reach consensus on the definition of many terms. Сторонники другой точки зрения полагают, что не обязательно давать определения терминов, поскольку из-за разногласий между различными сторонами будет трудно прийти к консенсусу относительно определений многих терминов.
The group had proposed two possible definitions of such crimes, and there should be immediate agreement that no impunity could be permitted for the crimes covered by either definition. Группа предложила два возможных определения подобных преступлений, и необходимо немедленно достичь договоренности относительно того, что в отношении преступлений, подпадающих под каждое из этих определений, безнаказанность недопустима.
He stated that this was a nascent area of international cooperation and policy formulation that required the establishment of a broad understanding and consensus on the definitions, rationale, best practices and international dimension underlying such HCMs. Он заявил, что в этой области пока еще только налаживается международное сотрудничество и формулируется соответствующая политика, что требует достижения широкого взаимопонимания и консенсуса в отношении определений, мотивов, оптимальной практики и международных аспектов, связанных с такими МСБ.
The main activities of the Collaborative Partnership on Forests related to this element are carried out by the its Task Force on Streamlining Forest-related Reporting and efforts to harmonize forest-related definitions. Осуществлением основных видов деятельности Партнерства на основе сотрудничества по лесам, относящихся к этому элементу, занимается его Целевая группа по упорядочению отчетности по лесам и согласованию определений, относящихся к лесам.
The fully harmonized system would lead to more comparable data but not fully comparable data because of a variety of technical considerations, such as the application of establishment definitions. Полностью согласованная система позволила бы получать более сопоставимые, хотя и не в абсолютной степени данные по ряду технических причин, в частности, из-за применения определений учреждений.
Projects conciliar definitions and messages, topical issues of church life (the legal status of the Church, the Church's unity and division in Ukraine, relations with the Orthodox Church) were the subject of lengthy discussions. Проекты соборных определений и послания, актуальные вопросы церковной жизни (правовой статус Церкви, единство Церкви и раскол на Украине, взаимоотношения с Зарубежной Церковью) стали предметом долгих дискуссий.
In these epochs, she was not merely applying ideas and methods of earlier mathematicians; rather, she was crafting new systems of mathematical definitions that would be used by future mathematicians. В это время она не просто применяла идеи и методы прежних математиков, а разрабатывала новые системы математических определений, которые будут использоваться в будущем.
It supports proper indentation, syntax highlighting, full syntax checking by calling the SWI-Prolog parser, warning for singleton variables and finding predicate definitions based on the source-information from the Prolog database. Он поддерживает автоматические отступы, подсветку синтаксиса, полную проверку синтаксиса путём вызова парсера SWI-Prolog, предупреждения о singleton переменных и поиск определений предикатов на основе исходного кода в Prolog-базе данных.
The set of definitions plus the object's intrinsic interface (that is the set of all public elements of the object) constitutes the interface between the object and its clients. Ряд определений, а также собственного интерфейса объекта (то есть совокупность всех общественных элементов объекта) представляет собой интерфейс между объектом и его клиентами.
Another approach is to say that "art" is basically a sociological category, that whatever art schools and museums and artists define as art is considered art regardless of formal definitions. Другой подход утверждает, что «искусство» по существу есть социологическая категория, так что всё, что бы школы искусства, музеи и художники не определяли как искусство, является таковым вне зависимости от формальных определений.
Among the definitions are "interesting, but perhaps not the best move", "move deserving attention", "enterprising move" and "risky move". Среди определений есть «интересный, но, возможно, не лучший ход», «ход заслуживает внимания», «предприимчивый ход» и «рискованный ход».
It is based on the hypothesis that words used together in text are related to each other and that the relation can be observed in the definitions of the words and their senses. Он основывается на гипотезе, что слова, находящиеся рядом в тексте, связаны друг с другом и эту связь можно наблюдать у определений слов и их значений.