The Convention does not provide any definitions of these scientific terms. |
Конвенция не содержит определений этих научных терминов. |
The importance of continued co-ordination by the international organizations with respect to harmonization of concepts, definitions and databases in this field was stressed. |
Была подчеркнута необходимость дальнейшей координации деятельности международных организаций по согласованию концепций, определений и баз данных в этой области. |
Adaptation of national terms and definitions to UNFC. |
Адаптация национальных терминов и определений к РКООН. |
This means that the concepts and definitions to be used in publications should be harmonised in order to have international comparable figures. |
Это означает необходимость согласования концепций и определений, используемых в публикациях, для обеспечения международной сопоставимости публикуемых цифр. |
Agreement was reached to incorporate the CMMI standard reporting definitions into the UNFC for those classes common to both systems. |
Было достигнуто соглашение о включении стандартных определений для предоставления отчетности СМГИ в РКООН для классов, являющихся общими для обеих систем. |
A huge amount of progress has been made in harmonizing concepts and definitions internationally, primarily through the work of the ILO. |
В деле согласования концепций и определений на международном уровне был достигнут значительный прогресс, главным образом благодаря работе МОТ. |
By far the most common reply to this question was developing agreed concepts and definitions. |
До настоящего времени в качестве наиболее распространенного ответа на этот вопрос указывалась разработка согласованных концепций и определений. |
Other areas are more complex to integrate due to issues arising as a result of different sources, concepts and definitions. |
В других случаях объединение информации является более сложным вследствие проблем, возникающих в результате использования разных источников и неодинаковых концепций и определений. |
Among the technical constraints, the lack of internationally accepted standards and definitions ranks highest. |
Наиболее серьезным среди технических ограничений является отсутствие международно признанных стандартов и определений. |
The Appendix to the CQ included a request for metadata, as well as methodological notes and definitions of terms. |
Добавление к ОВ включает просьбу о представлении метаданных, а также методологических замечаний и определений терминов. |
Many delegations also called for standardization of planning and conduct procedures and clear definitions of chains of command and decision-making. |
Многие делегации призвали также к стандартизации процедур планирования и проведения операций и к выработке четких определений порядка подчиненности и принятия решений. |
The joint use of administrative data and statistical surveys should therefore be encouraged, but due attention should be paid to reconciling definitions and classifications. |
Следовательно, необходимо поощрять одновременное использование административных данных и результатов статистических наблюдений, однако должное внимание следует уделять согласованию определений и классификаций. |
A review of any given field will reveal a range of terms and definitions specific to the context. |
Обзор какой-либо конкретной области вскроет целый диапазон терминов или определений, специфичных с учетом контекста. |
In the definitions of article 1, figures should be used instead of paragraphs. |
Для обозначения определений в статье 1 следует использовать скорее цифры, а не абзацы. |
Contradictory legislation together with ambiguous definitions also causes difficulties in implementation. |
Трудности с осуществлением вызваны и противоречивостью законодательства, а также двусмысленностью применяемых определений. |
A person is classified as economically inactive if they were neither employed nor unemployed based on these definitions. |
Лицо классифицируется как экономически неактивное, если оно не было ни занято, ни безработным на основе этих определений. |
Both United Nations and non-United Nations agencies have been encouraged to continue to refine and communicate their definitions. |
Учреждения системы Организации Объединенных Наций и учреждения, не входящие в нее, должны продолжать доработку и распространение своих определений. |
The Working Party noted that this was a complex issue and the various approaches to developing definitions had to be carefully considered. |
Рабочая группа отметила комплексный характер данного вопроса и необходимость тщательного рассмотрения различных подходов к разработке определений. |
Participants discussed whether common or country-specific definitions would be needed. |
Участники обсудили вопрос о необходимости общих определений или определений, учитывающих особые условия стран. |
The use of common definitions would improve consistency and comparability among countries. |
Использование общих определений способствовало бы повышению согласованности и сопоставимости между странами. |
The definition does not refer to stereotypes, as do many other definitions.. |
В этом определении, в отличие от многих других определений, не содержится упоминаний о стереотипах. |
There is also a need to further simplify the definitions of country groups in the resource allocation system. |
Кроме того, в рамках системы выделения ресурсов требуется дальнейшее упрощение определений групп стран. |
Some issues will be highlighted at the start of the meeting and definitions and interpretations clarified. |
Некоторые вопросы будут освещены в начале совещания с уточнением определений и вариантов толкований. |
Instead, there are several definitions, which makes it more difficult to prove the occurrence of racial profiling. |
Вместо него существует несколько определений, что затрудняет задачу доказательства наличия расового профилирования. |
The Board has, however, requested that the Secretariat place on its web page the compilation of definitions of torture. |
Однако Совет просил секретариат разместить на своей веб-странице подборку определений пыток. |