This would entail further elaboration and dissemination of basic definitions and typologies. |
Это повлекло бы за собой последующую разработку и распространение основных определений и типологий. |
The Commission agreed that the draft definitions should be considered in conjunction with the substantive provisions to which they related. |
Комиссия решила, что проекты определений следует рассматривать совместно с материально-правовыми положениями, к которым они относятся. |
Mainstream technology model for reusable core data definitions for business, government and trade; |
с) профильную технологическую модель для многократно используемых основных определений данных в целях осуществления деловых операций, государственного регулирования и торговли; |
The gtr also specifies a number of other definitions intended to clarify the operation of ESC systems or related performance testing. |
Данные гтп также содержат ряд других определений, имеющих целью уточнить принцип действия систем ЭКУ или соответствующих испытаний на проверку их эффективности. |
ISO/IEC Guide 73 is used to complement the list with definitions for risk management. |
Руководство ИСО/МЭК 73 используется для дополнения перечня определений, касающихся управления риском. |
There are countless competing definitions of health systems. |
Существует бесчисленное множество самых различных определений системы здравоохранения. |
The question of inconsistent definitions was frequently mentioned, as was the question of capacity and transparent technical guidance. |
При этом часто упоминался вопрос о несогласованности определений, как и вопрос о коэффициенте использования и транспарентном техническом руководстве. |
A coherent set of definitions covering energy flows, stocks and related concepts should be developed. |
Необходимо разработать последовательный набор определений, охватывающих энергетические потоки, запасы и связанные с ними понятия. |
On the question of definitions, she said that they would be improved in the new legislation. |
Что касается вопроса об определениях, то, по ее словам, тексты определений в новом законодательстве будут доработаны. |
It was agreement on international definitions which enabled research, policy development and indicators to proceed in a cooperative way. |
Была достигнута договоренность в отношении международно согласованных определений, которые позволили провести исследование, обеспечить разработку политики и показателей для дальнейшей совместной деятельности. |
The process of the harmonization of definitions will continue following the meeting of the Intersecretariat Working Group on Energy Statistics in October 2008. |
После совещания Межсекретариатской рабочей группы по статистике энергетики в октябре 2008 года будет продолжена работа по согласованию определений. |
In July 2008, the consultant submitted his draft definitions which were circulated to all the participating organizations for comments. |
В июле 2008 года консультант представил подготовленный им проект определений, который был распространен среди всех участвующих организаций для представления замечаний. |
When the comments are received, the consultant will incorporate them within a new set of definitions. |
Полученные замечания будут учтены консультантом в новом комплексе определений. |
The second set of definitions will then be circulated to all organizations for comments and fine-tuning. |
Второй комплекс определений будет затем распространен среди всех организаций для представления замечаний и доработки. |
The availability of common definitions should certainly facilitate this preparation process. |
Наличие общих определений будет, безусловно, способствовать процессу подготовки таких материалов. |
The system should ensure that data is collected once and used repeatedly based on commonly accepted concepts, definitions and classifications. |
Такая система должна обеспечить однократный сбор данных и их многократное использование на основе общеприемлемых концепций, определений и классификаций. |
However, the lack of common definitions for fundamental humanitarian terms made it difficult to arrive at a common understanding of needs during emergencies. |
Однако отсутствие общих определений фундаментальных гуманитарных понятий мешает однозначному пониманию потребностей, возникающих в чрезвычайных ситуациях. |
The Declaration did not cover definitions of indigenous peoples, and there was no recognition of indigenous peoples' self-identification. |
В Декларации не содержится определений коренных народов и не признается их самоидентификация. |
She also thanked UNDP and UNOPS colleagues for their collaboration in harmonizing key concepts and definitions pertaining to accountability and oversight. |
Она также поблагодарила коллег из ПРООН и ЮНОПС за их сотрудничество в деле согласования основных концепций и определений, касающихся подотчетности и надзора. |
To ensure greater harmonization, UNDP intends to continue discussions with partner organizations around definitions and descriptions. |
Для обеспечения большей согласованности ПРООН намерена продолжить обсуждения с организациями-партнерами по вопросам определений и описаний. |
The view was expressed that, despite the absence of certain important definitions in international air law, aviation activities continued to develop well. |
Было высказано мнение, что, несмотря на отсутствие некоторых важных определений в международном воздушном праве, авиация продолжает успешно развиваться. |
Lastly, the report of the Special Rapporteur stated that vague definitions of terrorism, extremist activities and slander provisions allowed for arbitrary application. |
И, наконец, в докладе Специального докладчика отмечено, что нечеткий характер определений терроризма, экстремистской деятельности и положений о клевете допускает их произвольное применение. |
The substance of the definitions concerned had not been modified. |
Суть рассматриваемых определений изменений не претерпела. |
In conducting the review the Inspectors were confronted with different definitions for NEX. |
При проведении обзора Инспекторы столкнулись с проблемой существования разных определений НИС. |
Revision would require firmer definitions and a detailed analysis of its financing and operations, activity by activity. |
Пересмотр параметров может потребовать более четких определений и подробного анализа ее финансовых операций и оперативных мероприятий с разбивкой по направлениям деятельности. |