Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определений

Примеры в контексте "Definitions - Определений"

Примеры: Definitions - Определений
The discussions on that occasion mainly concerned definitions, indicators, methods, survey formats and their adaptation to developing countries. Обсуждения, проведенные на этом совещании, касались главным образом вопросов определений, показателей, методов, формата обследований и их адаптации к потребностям развивающихся стран.
The lack of comprehensive data and harmonized definitions in data collection in the field of migration has often been observed. Об отсутствии всеобъемлющих данных и согласованных определений, необходимых для сбора информации о миграции, говорится довольно часто.
During the discussion, on the main elements proposed for the new treaty we also discussed the main terms and their definitions. Во время дискуссий по предложенным основным элементам нового договора мы обсудили и вопрос основных терминов и определений.
further promotion of actions towards common terminology and common definitions within the region Ь. дальнейшем поощрении на региональном уровне мер в направлении разработки общей терминологии и единых определений
Unfortunately, figures differ considerably among the data providers, given their use of different methodologies, definitions and indicators. К сожалению, ввиду использования разных методик, определений и показателей приводимые цифры существенно разнятся.
The need for a simple definition of poverty/extreme poverty was noted by participants and a number of definitions were suggested. Участники отметили необходимость наличия простого определения нищеты/крайней нищеты и предложили несколько определений.
This is particularly true with respect to the definitions of crimes encompassed by the treaties. Это прежде всего касается определений преступлений, подпадающих под действие договоров.
For each exercise, it was noted, different sources were used, and data was submitted according to different definitions. Как отмечалось, для целей каждого конкретного мероприятия использовались различные источники, а данные представлялись исходя из различных определений.
He likewise questioned the appropriateness of the definitions given in the paragraph. Оратор также сомневается в уместности определений, приводимых в этом пункте.
The use of standard concepts, definitions and classifications - possibly agreed at the international level - promotes coherence. Повышению непротиворечивости содействует использование стандартных концепций, определений и классификаций, возможно, согласованных на международном уровне.
Necessary deviations from the recommended definitions and classifications that result from particular characteristics of the national educational system should be explained in the census report and/or relevant metadata. Неизбежные отклонения от рекомендуемых определений и классификаций, обусловленные особенностями национальной образовательной системы, должны поясняться в материалах переписи и/или соответствующих метаданных.
It was also recommended that the number of definitions included in an international legal instrument on PAROS should be kept to a minimum. Число определений, включенных в международный правовой документ о ПГВКП, также рекомендовано свести к минимуму.
These would seem an appropriate basis for definitions in the FMCT, with the following qualification. Они, пожалуй, составляют подходящую основу для определений в рамках ДЗПРМ, но со следующей оговоркой.
We also think it would be desirable for negotiations to take place on a solid basis of shared objectives and clear and agreed definitions. Мы также считаем желательным, чтобы переговоры проходили на твердой основе солидарных целей и четких и согласованных определений.
There is also a need to pursue a coordinated United Nations system approach to definitions of basic terms related to results-based budgeting techniques. Налицо также необходимость добиваться скоординированного подхода системы Организации Объединенных Наций к выработке определений основных терминов в рамках методологии составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
I wish to address the issue of definitions under the FMCT. Я хочу коснуться проблемы определений по ДЗПРМ.
A working paper containing this issue of definitions has been made available for all delegates. Рабочий документ по этой проблеме определений был предоставлен всем делегатам.
Now a few words concerning the problem of terms and definitions in the new treaty. А теперь несколько слов о проблеме терминов и определений в новом договоре.
The text before us constitutes a good balance among the three definitions that I have just read. Имеющийся у нас текст представляет собой добротный баланс тех трех определений, которые я только что зачитал.
Certain elements of the definitions therefore relate to establishing those contexts. Поэтому определенные элементы определений касаются установления таких контекстов.
This raises the question of having sufficiently detailed data definitions and efficient techniques to collect and store this metadata. Это в свою очередь ставит вопрос о наличии достаточно подробных определений данных и эффективных методов сбора и хранения этих данных.
Indeed, the absence of agreed definitions of humanitarian assistance remains a source of problems in terms of monitoring aid performance. Более того, отсутствие согласованных определений гуманитарной помощи остается одним из источников проблем в оценке эффективности предоставляемой помощи.
They might deal with entirely different problems and use totally different sets of definitions and were therefore not relevant to the discussion. Они могут быть посвящены рассмотрению совершенно иных проблем и использовать совсем другой набор определений и поэтому не имеют никакого отношения к обсуждаемому вопросу.
It is possible to arrive at a wide variety of definitions of "consumer transaction". Вполне возможно выделить более широкий диапазон определений "потребительской сделки".
One of the principal problems in successfully dealing with transition relates to the confusion caused by a lack of common definitions. Одной из основных проблем на пути успешного решения вопросов переходного периода является неясность, вызванная отсутствием общих определений.