Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определений

Примеры в контексте "Definitions - Определений"

Примеры: Definitions - Определений
However, the Committee notes the potential discriminatory effects of the various definitions of the different ethnic groups and invites the State party to include in its next periodic report detailed information on the legal definitions used for describing different minorities and their respective status. В то же время Комитет отмечает потенциальное дискриминационное воздействие различных определений этнических групп и предлагает государству-участнику включить в свой следующий периодический доклад подробную информацию о юридических определениях, используемых для описания различных меньшинств и их соответствующего статуса.
Following its decision in principle to establish separate definitions on "termination" and "discharge" procedures into the Convention, the group of experts agreed to align the text of the provisions of the Convention with these definitions. Приняв в принципе свое решение по вопросу о включении в Конвенцию отдельных определений процедур "прекращения" и "завершения", Группа экспертов решила согласовать текст положений Конвенции с этими определениями.
It was agreed to return to the wording in the proposed definitions of 'transfer through products' and 'diffuse sources' at a later stage, once it was clear that such definitions would be needed. Было достигнуто согласие о том, чтобы возвратиться к формулировке предложенных определений "переноса через продукты" и "диффузных источников" на более позднем этапе, когда станет ясно, что такие определения нужны.
The Chair stated that while some had argued that definitions should be as broad as possible in order to prevent any loopholes, others had contended that verification would be too costly and cumbersome if definitions were too broad. Председатель указал, что если одни участники настаивали на том, что определения должны быть как можно более широкими во избежание каких-либо лазеек, то другие отмечали, что в случае слишком широких определений проверка была бы слишком дорогостоящей и обременительной.
There was also debate about whether new definitions for the terms "fissile material" and "production" needed to be created or whether the IAEA definitions and categories were sufficient. Прошли также дебаты о том, нужно ли создавать новые определения терминов "расщепляющийся материал" и "производство", или же достаточно определений и категорий МАГАТЭ.
Of course, common identifiers and standardised unit definitions would considerably facilitate this process, but in most countries the widespread use of such identifiers and definitions, particularly by the private sector, is still more of a dream than a reality. Естественно, облегчению этого процесса могли бы в значительной степени способствовать единые идентификаторы и стандартизированные определения единиц, однако в большинстве стран широкое использование таких идентификаторов и определений, в особенности частным сектором, по-прежнему в большей степени является мечтой, чем реальностью.
The problem of differing definitions has recently been addressed through the publication of standard statistical definitions in two IMF guidebooks the sixth edition of the Balance of Payments and International Investment Position Manual and International Transactions in Remittances: Guide for Compilers and Users. Проблему расхождений в недавно удалось устранить благодаря опубликованию стандартных статистических определений в двух руководствах МВФ: шестом издании Руководства по платежному балансу и международной инвестиционной позиции и издании "Международные операции переводов: руководство для составителей и пользователей".
A number of new definitions have been added and some definitions found in the 1994 text have been deleted or amended, as a consequence of the introduction of new procurement techniques, concepts and other changes throughout the Model Law. Вследствие включения новых методов закупок, понятий, связанных с закупками, и внесения других изменений в текст Типового закона был добавлен целый ряд новых определений, а некоторые определения, встречающиеся в тексте 1994 года, были сняты или изменены.
Nevertheless, critics consider that the Bill still needs to be more specific in its definitions of "other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment" in order for such definitions to be punishable by law. Вместе с тем, по мнению критиков, законопроект все еще нуждается в дополнительной конкретизации использованных в нем определений "других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания", с тем чтобы эти определения предусматривали наказуемость по закону.
The Working Group noted proposed changes in the draft article, in particular the addition of a number of new definitions and that the definitions were set out in alphabetical order. Рабочая группа приняла к сведению предложенные изменения в этом проекте статьи, в частности, добавление ряда новых определений и тот факт, что эти определения изложены в алфавитном порядке.
Third, to facilitate transparency and information exchange, we encourage the nuclear-weapon States to continue discussions on definitions and terminology related to nuclear weapons. В третьих, в целях содействия обеспечению транспарентности и обмену информацией мы рекомендуем обладающим ядерным оружием государствам продолжить обсуждение определений и терминологии, связанной с ядерным оружием.
In most cases, but not all, the intention is that the two definitions are aligned in terms of level of knowledge and/or confidence. В большинстве случаев - но не во всех - преследуется цель обеспечить согласованность двух определений с точки зрения степени изученности и/или достоверности.
Bulgaria endorses the proposal by CCNR to revise and modernize the definitions contained in Chapter 10, and is willing to adopt the proposed new text in its entirety. Болгария согласна с предложением ЦКСР по пересмотру и модернизации определений, содержащихся в главе 10 и готова принять предлагаемую новую редакцию в целом.
The discussions revealed that a systematic revision of all the definitions was a major task which was more complicated than simply aligning the various language versions. Дискуссии показали, что систематическая группирование всех определений является задачей большого масштаба, более сложной, чем простое согласование вариантов на различных языках.
The working group did propose some improvements to certain definitions which are already in the United Nations Recommendations and hence in the other modal regulations. Рабочая группа предложила улучшенные варианты некоторых определений, уже содержащихся в Рекомендациях Организации Объединенных Наций и в правилах других видов транспорта.
The intention of the first paragraph is to establish the use of definitions under the Basel Convention for wastes issues specific to mercury. Смысл первого пункта заключается в том, чтобы сделать возможным использование определений Базельской конвенции в отношении вопросов отходов, конкретно применимых к ртути.
Relevance of existing IAEA definitions and material categories Актуальность существующих определений и категорий материалов МАГАТЭ
The Special Rapporteur also reiterated his doubts about the necessity to keep the proposed definitions in a draft conclusion 2, rather than in the commentary. Кроме того, Специальный докладчик вновь поделился своими сомнениями относительно необходимости сохранения предложенных определений в проекте вывода 2, а не в комментарии к нему.
This allowed for a level of comparability and understanding among the agencies and ensured consistent terms and definitions were used across the board. Таким образом были обеспечены определенный уровень сопоставимости и общего понимания между этими учреждениями, а также последовательное использование терминов и определений в различных документах.
In this regard, it was stated that the use of terms and definitions should be fully aligned with the relevant international legal instruments and resolutions. В этой связи было указано, что использование терминов и определений должно полностью согласовываться с соответствующими международно-правовыми документами и резолюциями.
Therefore, it was widely agreed that there was great benefit in including the definitions and draft provisions on non-intermediated securities in the draft model law. Таким образом, было выражено широкое согласие с тем, что включение в проект типового закона определений и проектов положений, касающихся неопосредованно удерживаемых ценных бумаг, будет весьма полезным.
Review of the definitions of virus diseases (United States, Australia) Пересмотр определений вирусных заболеваний (Соединенные Штаты, Австралия)
The experts from the Russian Federation believe that definitions of the term may well also be found in the national law of the Contracting Parties to ATP. Специалисты Российской Федерации не исключают наличия определений вышеуказанных терминов также в национальных законодательствах договаривающихся сторон СПС.
The Board questioned whether the TIR authorized consignor concept should be introduced in the TIR Convention by means of definitions and terminology found in other international legal instruments. Совет задался вопросом о том, следует ли предусмотреть в Конвенции МДП концепцию уполномоченного грузоотправителя МДП путем включения определений и терминологии, имеющихся в других международно-правовых документах.
In addition, the Programme Support Branch will promote standards and innovations across the humanitarian programme cycle by developing and refining common tools, definitions or systems for the Inter-Agency Standing Committee. Кроме того, Сектор вспомогательного обслуживания по программе будет способствовать применению стандартов и новшеств в рамках всего цикла программы гуманитарной деятельности путем разработки и совершенствования общих инструментов, определений или систем для Межучрежденческого постоянного комитета.