Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определений

Примеры в контексте "Definitions - Определений"

Примеры: Definitions - Определений
Land use, and in particular clarification of definitions of agricultural land; землепользование, и в частности уточнение определений сельскохозяйственных земель;
The discussion on statistical units compared ISIC rev. and NACE rev. definitions. В рамках обсуждения статистических единиц было проведено сопоставление определений третьего пересмотренного варианта МСОК и первого пересмотренного варианта КДЕС.
Adaptation of national terms and definitions to UNFC Приведение национальных определений и терминологии в соответствие с РКООН
To be reconsidered during future negotiations on definitions: Подлежит пересмотру в процессе дальнейшего обсуждения текста определений:
One agency may use models, definitions and methods for the analysis of internal problems which differ considerably from those of other agencies. Правительственные органы для анализа внутренних проблем используют модели, определения и методы, которые в значительной степени отличаются от моделей, определений и методов других органов.
While recognizing that the countries currently involved are at different stages in the process, the Panel stressed the need for further progress towards consensus on concepts, terms and definitions. Признавая, что те страны, которые в настоящее время участвуют в этом процессе, находятся на различных его этапах, Группа подчеркнула необходимость достижения дальнейшего прогресса в целях обеспечения консенсуса в отношении концепций, терминологии и определений.
Sinks, all Parties present had agreed, were important and should be included in commitments, subject to concerns about definitions, timing and scope. Все присутствующие стороны согласны в том, что поглотители играют важную роль и должны быть включены в обязательство, с определенными оговорками в отношении определений, сроков и охвата.
In the course of 1999, a set of instruments to operationalize common definitions will be developed and examples of programmatic collaboration identified. В течение 1999 года будет разработан ряд документов для введения в действие общих определений и определены образцы сотрудничества в области программирования.
a) Necessity of universal definitions for methane in coal seams а) Необходимость разработки универсальных определений метана в угольных пластах
[(k) Facilitate efficient coordination and comparability of concepts, terminology and definitions.] [к) содействие эффективному согласованию и обеспечению сопоставимости понятий, терминов и определений.]
There is also a need to develop common understanding on the key concepts, definitions and terminology concerning management regimes consistent with forest conservation inside and outside protected areas. Существует также необходимость в обеспечении единого толкования ключевых концепций, определений и терминов, касающихся режимов управления и отвечающих задачам сохранения лесов в охраняемых районах и за их пределами.
The use of common definitions, classifications, item diagrams, compilation manuals etc. serves to encourage a standard and more harmonized approach. Использование общих определений, классификаций, предметных диаграмм, руководств по составлению данных и пр. служит средством поощрения стандартного и более согласованного подхода.
To continue assistance in the implementation of the UNESCO/ OECD/ Eurostat questionnaire, definitions and methodology to developing and transition countries. Дальнейшее оказание помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой в области использования вопросника, определений и методологии ЮНЕСКО/ОЭСР/Евростата.
harmonise concepts, definitions and methodology of data collection with a view to achieving better cross-country comparability; Ь) согласования концепций, определений и методов сбора данных в целях повышения межстрановой сопоставимости;
Coordination of standards (in particular definitions and classifications) also has efficiency and response burden effects, but is primarily aiming at compilation of comparable statistics. Согласование стандартов (в частности, определений и классификаций) также преследует цель повышения экономической эффективности и снижения нагрузки на респондентов, однако ее основная задача заключается в обеспечении сбора сопоставимых статистических данных.
In addition, there are many international bodies which have substantial impacts on European statistics, frequently in the setting of internationally agreed standards, definitions, methodologies etc. Кроме того, существует много других международных организаций, которые оказывают значительное влияние на европейскую статистику во многих случаях путем разработки международно согласованных стандартов, определений, методов и т.д.
The Conference noted that the growing demand for data on cities calls for the urgent development of internationally agreed definitions and classifications of urban and rural areas. Конференция отметила, что растущие потребности в данных по городам требуют срочной разработки международно согласованных определений и классификаций городов и сельских районов.
Clarification is required in particular because the Convention makes use of scientific terms in a legal context which at times departs significantly from accepted scientific definitions and terminology. Такое уточнение требуется, в частности, в силу того, что в Конвенции научные термины используются в правовом контексте, который порой значительно отходит от общепринятых научных определений и терминологии.
Inconsistent definitions and methodologies lead to a loss of credibility when two or more agencies produce different indicators of the "same" concept. Несогласованность определений и методологий, проявляющаяся в том, что два или несколько учреждений публикуют разные показатели, характеризующие "одно и то же" явление, подрывает доверие к таким показателям.
From several of the definitions reviewed, an indicator can generally be characterized by two basic elements: Исходя из нескольких проанализированных определений можно заявить, что в целом показатель характеризуется следующими двумя основными элементами:
Premature proposals to reach conclusive definitions at this stage should be resisted. на данной стадии не следует принимать преждевременные предложения о разработке окончательных определений.
The framework also implies a consistent set of concepts, definitions and methodology, irrespective of the number of countries it spans, and their application in a synchronous manner. Данная система также предполагает создание согласованного набора концепций, определений и методов независимо от количества охватываемых ею стран, и их синхронное применение.
Statistical integration requires consistent and balanced conceptual frameworks, standard classifications and definitions, a common geographic referencing system, an integrated business register, and a common approach to data management. Статистическая интеграция требует создания последовательных и сбалансированных концептуальных систем, стандартных классификаций и определений, единой системы географической привязки, комплексного коммерческого регистра и единого подхода к управлению данными.
UNSD: Expert Group on revising UN concepts and definitions for international trade statistics (Nov. 95) СОООН: Группа экспертов по пересмотру концепций и определений ООН для статистики внешней торговли (ноябрь 1995 года)
Pressure to change definitions in order to obtain statistics which put government policies in a better light оказание влияния на выбор используемых определений, с тем чтобы полученные статистические данные представляли проводимую правительством политику в более выгодном свете;