So Charles thinks when you rescued the girls that you took something from him? |
Чарльз думает, что когда вы спасали девочек То взяли что-то, что принадлежало ему? |
I think Charles wants me to know that as much as I uncover about his identity, he can uncover details about mine. |
Я думаю, что Чарльз хочет чтобы я знала, что То, как много я раскрою о его личности, он может раскрыть столько же деталей обо мне. |
Well, Charles didn't exactly leave town on good terms, and even when he does, he finds it best not to tell us where he's going, for our own sakes. |
Ну, Чарльз точно не покинул город при хороших обстоятельствах, И даже, если он делал так, то находил лучшим не говорить нам, куда уезжает, ради нашего блага. |
Tiny squirrel is Charles, the walrus is Captain Holt, and the hippo with heads on both ends, that's Hitchcock and Scully. |
Маленькая белочка - Чарльз, морж - капитан Холт, а бегемот с головой с двух сторон - Хичкок и Скалли. |
How is Charles supposed to recognize the voice of his true love if she's so quiet? |
Как Чарльз должен распознать голос его настоящей любви, если она говорит так тихо? |
I guess you're allowed some, you know, uncharacteristic actions, even if that means we can't go back to the Charles anytime soon. |
Думаю, ты можешь позволить себе, знаешь, нехарактерные поступки, даже если это значит, что мы не сможем ходить в Чарльз в ближайшее время. |
And then we learned that a trust places Stella outside of community property, which means that if Charles wanted to sell Stella, you couldn't stop him. |
А затем мы узнали, что Стелла не является общей собственностью, что означает, если Чарльз решит продать Стеллу, вы не сможете остановить его. |
Let's see, how many was it up to yesterday, Mrs. Charles? |
Сейчас посчитаем, сколько раз вчера такое случилось, миссис Чарльз? |
Well, how many places have you been in, Mr. Charles? |
Ну, а в скольких местах вы были, мистер Чарльз? |
That's a pipette, this is Charles Darwin, and I am the Scientist Captain. |
Между прочим, вот это вот - Чарльз Дарвин, а я - Учёный Капитан. |
Since both former President Taylor and Charles ("Chuckie") Taylor are currently incarcerated, the travel ban has no application to either of these individuals. |
Поскольку и бывший президент Тейлор, и Чарльз («Чаки») Тейлор в настоящее время находятся в тюрьме, запрет на поездки не применяется ни к одному из этих лиц. |
I tell you this, as long as Charles Brandon served me, he never betrayed a friend, nor ever... took unfair advantage of an enemy. |
Вот что я вам скажу, милорд Хартфорд, ...за время своей службы мне Чарльз Брендон никогда... не предавал друзей, ...и никогда... не обращался несправедливо с врагами. |
Charles Modern art is all bosh, isn't it? |
Чарльз, ведь верно же, что модерн - это чепуха? |
Charles, can we maybe...? |
Чарльз, может быть мы могли бы...? |
After his election on 5 May 2005, Charles Kennedy appointed Williams as Liberal Democrat public health spokesperson, shadowing Minister for Public Health Caroline Flint. |
После победы на парламентских выборах 2005 года, в мае того же года Чарльз Кеннеди, назначил Уильямса сотрудником по вопросам здравоохранения от партии либеральных демократов при министре здравоохранения Кэролайн Флинт. |
Charles Spencer Denman, 5th Baron Denman, 2nd Baronet, CBE, MC, TD (7 July 1916 - 21 November 2012), was a British businessman. |
Чарльз Спенсер Денман, 5-й барон Денман, 2-й баронет CBE MC (англ. Charles Spencer Denman, 5th Baron Denman, 2nd Baronet; 7 июля 1916 - 21 ноября 2012) - британский предприниматель, участник Второй мировой войны. |
There Mark introduces the sisters to the district attorney and his friend John Kimble (Milburn Stone), and to his teacher, the experienced lawyer Fletcher Holiday (Charles Trowbridge). |
В ресторане Марк знакомит своих дам с окружным прокурором и другом Джоном Кимболлом (Милберн Стоун) и со своим учителем, опытным юристом Флетчером Холидэем (Чарльз Траубридж (англ.)русск.). |
According to The Hollywood Reporter, John Charles Reed sued MGM in October 1947 for plagiarism, claiming the film script was based on his 1943 story "Candy". |
По данным Hollywood Reporter, Джон Чарльз Рид подал в суд на MGM в октябре 1947 года, обвиняя студию в плагиате и утверждая, что сценарий фильма был основан на его повести "Candy"1943 года. |
A few years later, another celebrated Sussex archaeologist, Charles Dawson, found a brick at Pevensey Fort in Sussex, which was purportedly made in Honorius' time. |
Несколькими годами позже другой сассекский археолог Чарльз Доусон (англ. Charles Dawson) обнаружил кирпич в Пивенси Форт (англ. Pevensey Fort) в Сассексе, который предположительно был изготовлен во времена Гонория. |
Charles, what in the world's happening at your college? |
Чарльз, что это, скажите на милость, происходит у вас в колледже? |
After Charles and Catherine Dickens married in 1836, Hogarth lived with them for a month in a three bedroom apartment at the Furnival's Inn in Holborn, London. |
После того, как Чарльз и Кэтрин Диккенс поженились в 1836 году, Мэри жила с ними в течение месяца в Inn Furnival в Холборне, а с марта 1837 года она жила с ними там же на 48 Даути Стрит. |
Charles Darwin believed that insects have emotion and express them in their behaviors, as he wrote in his 1872 monograph on the expression of the emotions in man and animals. |
Чарльз Дарвин считал, что насекомые испытывают эмоции, которые проявляются в их поведении, что он и описал в своей монографии 1872 года о проявлениях эмоций у людей и у животных. |
The idea of an all-India philatelic society arose at the Philatelic Society of Bengal in 1896 and an open letter was published by Charles Stewart-Wilson in Calcutta calling for expressions of interest. |
Первым эту идею подал Чарльз Стюарт-Уилсон (Charles Stewart-Wilson) в открытом письме членам Филателистического общества Бенгалии (Philatelic Society of Bengal), опубликованном в Калькутте в 1896 году, и попросил их высказать свои заинтересованные мнения. |
(Speaking in French) I didn't know Charles was married. |
Я не знала, что Чарльз женат, не знала, что у него нет матери. |
Wait. Are you Charles Muntz? |
Вы, часом, не Чарльз Манс? |