| Here's Charles Muntz piloting his famous dirigible. | А вот и Чарльз Манс за штурвалом своего дирижабля! |
| Charles, what do you think does this mean? | Чарльз, как вы думаете, что все это значит? |
| My point is, I can do anything Charles can. | Я к тому, что могу сделать всё, что и Чарльз. |
| In 1976, Maine native Charles Shipman Payson promised the Museum his collection of 17 paintings by Winslow Homer. | В 1976 году гражданин Портленда Чарльз Пейсон (англ. Charles Shipman Payson) подарил музею коллекцию из 17 картин Хомера Уинслоу и выделил $8 млн на его реконструкцию. |
| Its first writer was the New Zealand-born Charles Rous-Marten (1844-1908). | Первым автором серии был новозеландец Чарльз Роус-Мартен (англ. Charles Rous-Marten; 1844-1908). |
| Charles, "tent" singular? | Чарльз, "палатку" в единственном числе? |
| Charles, "grave" singular? | Чарльз, "могила" в единственном числе? |
| A blue furry Charles Dickens who hangs out with a rat? | Нет. Синий, мохнатый Чарльз Диккенс, который везде ходит с крысой? |
| Charles Irving Bartowski, listen to yourself! | Чарльз Ирвинг Бартовски, ты только послушай себя! |
| No, Kim Charles, the former MI6 agent who sued you for stealing her brainwashing idea. | Нет, Ким Чарльз, бывший сотрудник Секретной Разведывательной Службы, которая подала иск на вас за то, что вы украли ее идею о промывании мозга. |
| Are we cheating already, Charles? | ПОИСК: ИДРИС ЭЛЬБА Уже списываем, Чарльз? |
| Charles, do you have leukemia? | Чарльз, у тебя лейкемия? Не смейся надо мной! |
| Charles, you need to cooperate with us. | Все пройдет легко, если будете нам помогать, Чарльз. |
| And Sir Charles attended all 16? | Да. И сэр Чарльз был на всех 16 вечеринках? |
| Is it because Charles and Ray made this film? | Может, потому что Чарльз и Рэй сняли этот фильм? |
| Okay, Charles, I was you on this text chain. | Ладно, Чарльз, я хочу, чтобы ты был в этом чате. |
| Carlos, which, as you all know, is Spanish for Charles. | "Карлос", как вы все отлично знаете, это испанский вариант имени "Чарльз". |
| Charles, what are you doing? | Что за... Чарльз, что ты делаешь? |
| You know, I wish I was like Charles. | Знаешь, жаль, что я не такой, как Чарльз. |
| Charles, I said right now! | Чарльз, я сказала, сейчас же! |
| The ones that Charles left at her house? | В тех, которые Чарльз оставил в ее доме? |
| Charles left for town at first light | Чарльз уехал в город с первым лучом света. |
| Initial regimental officers included: Lt. Colonel Charles B. Tebbs, Major Norborne Berkeley, John M. Orr - Quartermaster, Dr. Richard H. Edwards - Surgeon, Charles F. Linthicum - Chaplain. | Полковые офицеры: подполковник Чарльз Б. Тэббс, майор Норбоун Беркли, Джон М. Орр - квартирмейстер, д-р Ричард Эдвардс - хирург, Чарльз Ф. Линтикум - капеллан. |
| Listen, Charles - Is that what you like, Charles? | Слушай, Чарльз, ты так предпочитаешь, Чарльз? |
| Charles Evans Hughes, Warren Berger - | Джон Маршалл Чарльз Хьюз, уоррен Бергер... |