However, in 1913, Charles Hazelius Sternberg and his sons found several complete "M. belli" skulls in the middle Dinosaur Park Formation of Alberta, Canada. |
В 1913 году Чарльз Штернберг и его сыновья обнаружили несколько полных черепов «M». belli в формировании Dinosaur Park (провинция Альберта, Канада). |
They had two children together: Lilly Amanda (born 22 January 1981) and Charles Malcolm (born 10 July 1983). |
У них есть двое детей: Лилли Аманда (родилась 22 января 1981 года) и Чарльз Малкольм (родился 10 июля 1983 года). |
Charles Wesley Emerson founded the Boston Conservatory of Elocution, Oratory, and Dramatic Art in 1880, a year after Boston University closed its School of Oratory. |
Чарльз Уэсли Эмерсон основал Бостонскую консерваторию ораторского и драматического искусства в 1880 году, через год после закрытия школы ораторского искусства Бостонским университетом. |
Charles had indeed still further taken up his cross, as he had noticed with pleasure, by going to sleep with the smaller children, to take charge of them during the night. |
И более того - Чарльз не только продолжал нести этот крест, как он говорил, с радостью, но и ночевал вместе с маленькими детьми, чтобы присмотреть за ними ночью. |
One of his last students, Charles Koechlin, recalled Massenet as a voluble professor, dispensing "a teaching active, living, vibrant, and moreover comprehensive". |
Один из его последних учеников Чарльз Кечлин, вспоминал Массне как профессора, «любящего поговорить, с активной, живой, яркой и более того всеобъемлющей манерой преподавания». |
However, when Charles Neville, 6th Earl of Westmorland was attainted for his leading role in the Rising of the North the Neville estates were sequestered. |
Однако, когда Чарльз Невилл, 6-й граф Уэстморленд был лишен прав за его руководящую роль в восстании и замок был конфискован. |
Charles Knight (15 March 1791 - 9 March 1873) was an English publisher, editor and author. |
Чарльз Найт (15 марта 1791 - 9 марта 1873) - британский издатель, редактор и писатель. |
In 1925, The Moore Speedcrane Company was in debt, and Charles West was willing to help them build cranes to help provide cash for the struggling company. |
В 1925 году, когда фирма «Moore Speedcrane» боролась с долгами, Чарльз Вест решает помочь им в выпуске подъёмных кранов. |
Port Alfred was established in the early 1820s by British settlers who were moved into the area by Lord Charles Somerset as a buffer between the Cape Colony and the Xhosa people. |
Город основали в начале 1820-х гг. британские колонисты, которых поселил в эту местность лорд Чарльз Сомерсет с целью создать буфер между Капской колонией и аборигенами из народа коса. |
In October Captain Charles Kerr assumed command as Tonnant served as the flagship for Vice Admiral Sir Alexander Cochrane during most of the campaign in Chesapeake Bay. |
В октябре командование принял капитан Чарльз Керр, после чего Tonnant служил флагманом вице-адмирала сэра Александра Кокрейна в течение большей части кампании в Чесапикском заливе. |
Jeffrey DeMunn as Charles Rhoades, Sr.: Chuck's father, a very wealthy and well-connected city power player who often uses his position to meddle in his son's affairs. |
Джеффри Деманн - Чарльз Роадс-ст.: отец Чака, очень богатый человек со связями и игрок в городской власти, который часто использует своё положение, чтобы вмешиваться в дела своего сына. |
American Exitus artist Charles Zembillas, who was a character designer and art director for the previous two games, reprised his role for Crash Bandicoot: Warped. |
Американский художник Чарльз Зембиллас, который был дизайнером персонажей и арт-директором предыдущих двух игр, повторил свою роль и в Crash Bandicoot: Warped. |
His grandfather, Charles Shane, launched the family into the jewelry business in 1929 when he purchased his first jewelry store in Cleveland, Ohio. |
Его дедушка Чарльз Шейн начал семейный бизнес в 1929 году, когда купил свой первый ювелирный магазин в Кливленде, Огайо. |
Writing in 1850, the British diplomat Henry Charles Sirr described a visit to one of the elephants that had been used by Sri Vikrama Rajasinha, the last king of Kandy, to execute criminals. |
В своей статье в 1850 году британский дипломат сэр Генри Чарльз Сирр описал визит к одному из слонов, которые использовались при Шри Викраме Раджасине, последнем короле Канди, для казни преступников. |
Charles Greville supposed that the widowed and childless Melbourne was "passionately fond of her as he might be of his daughter if he had one", and Victoria probably saw him as a father figure. |
Чарльз Гревилл предположил, что овдовевший и бездетный Мельбурн «страстно любил её, как она могла бы быть его дочерью, если бы он имел их», и Виктория, возможно, видела в нём отца. |
Samuel Chase and Charles Carroll, the other two delegates, analyzed the military situation in the area south and east of Montreal, finding it a good place to set up a defense. |
Оставшиеся два делегата - Сэмюэль Чейс и Чарльз Кэрролл проанализировали военное состоянии на юге и востоке Монреаля, придя к выводу о хороших условиях обороны. |
Charles later stated, "We just felt it was so absurd and sacrilegious that something ought to be done to show them that they can't get away with this sort of thing". |
Впоследствии Чарльз говорил: «Мы чувствовали, что это настолько абсурдно и кощунственно, что нужно было что-то предпринять, чтобы показать им: такого рода вещи так просто не сходят с рук». |
These included Charles Godfrey, the Headmaster of Osborne (whose brother became head of naval Intelligence during the Second World War), two Naval instructors, Parish and Curtiss, and scientist and mathematician Professor Henderson from Greenwich Naval College. |
Среди них был Чарльз Годфри, директор Осборна (чей брат позже стал главой военно-морской разведки во время Второй Мировой войны), два военно-морских инструктора, Пэриш и Кёртис, а также учёный и математик профессор Хендерсон из Гринвичского военно-морского училища. |
Charles renounced his claims to the Spanish throne in the Treaty of Rastatt of 1714, but was allowed the continued use of the styles of a Spanish monarch for his lifetime. |
Чарльз отказался от притязаний на испанский престол в договор 1714 в Раштатте, но было разрешено дальнейшее использование стилей испанского монарха за его жизнь. |
He said that Charles had some serious faults; that he had watched him with some care; and that he thought the young man was earnestly trying to cure himself. |
Он сказал, что Чарльз допустил некоторые серьёзные проступки; что внимательно наблюдал за Чарльзом, и потому думает, что этот молодой человек всерьёз пытался излечиться. |
He became part of a distinguished series of prominent academics who resigned or were dismissed during Butler's tenure as president, including George Edward Woodberry, Charles Beard, and James Harvey Robinson. |
Он стал частью отличительной серии видных ученых, которые ушли в отставку или были уволены во время работы Батлера президентом, так же как и Джордж Эдвард Вудберри, Чарльз Борода и Джеймс Харви Робинсон. |
Charles James Brenham, who served as mayor during the 1850s, is the only person who has served two non-consecutive terms. |
Чарльз Джеймс Бренэм, занимавший пост мэра в 1850-х годах - единственный, кто служил в этой должности два срока не подряд. |
The education secretary, Charles Clarke, also added them to the Protection of Children Act 1999 List, banning them from working with children. |
Министр образования Чарльз Кларк также внёс их в «чёрный список» Закона о защите детей 1999 года, отстранив их от работы с детьми. |
Charles Rothenberg, who stated that he had originally intended to kill himself as well as his son, was sentenced in July 1983 to 13 years in prison, the maximum permitted at the time for his offenses; guidelines were changed as a result of the case. |
Чарльз Ротенберг, который заявил, что первоначально намеревался убить себя, а также своего сына, был приговорен в июле 1983 года к 13 годам тюрьмы, максимально разрешенным в то время за его преступления, руководящие принципы были изменены в результате дела. |
The British forces were led at first by the turncoat Benedict Arnold, and then by William Phillips before General Charles, Earl Cornwallis, arrived in late May with his southern army to take command. |
Британскими войсками командовал сначала ренегат Бенедикт Арнольд, а затем Уильям Филлипс, и наконец прибывший в конце мая со своей южной армией генерал Чарльз Корнуоллис, взял командование на себя. |