So even if anyone did see me, the street was so dark, they would have thought it was Charles. |
Так что, даже если кто-нибудь увидел меня, улица была настолько темна, что они подумали бы, что это был Чарльз. |
Charles, if he's really that big and bad, maybe we should wait for Angel. |
Чарльз, если он действительно такой большой и плохой, может быть, мы должны подождать Ангела? |
I'm Dr. Charles, and this is Dr. Reese. |
Я - доктор Чарльз, а это - доктор Риз. |
Dr. Charles, we're in the business of saving lives, and the moment people lose confidence in their leader, the fight is lost. |
Доктор Чарльз, мы спасаем людям жизни, а когда люди не верят своему лидеру, бой уже проигран. |
Charles, take out the past ten years, was it really so bad between us? |
Чарльз, если выбросить последние десять лет, разве мы так плохо с тобой ладили? |
Charles will tell you believe that Aruba isn't for the Boyles, but picture this: |
Чарльз хочет убедить вас, что Аруба не для Бойлов, но представьте это: |
Charles, why didn't you tell me you were going to see Mr McLeod? |
Чарльз, почему ты мне просто не сказал, что ходишь к мистеру Маклауду? |
I, Charles Augustus Lindbergh, born February 4, 1902, have just flown my plane, The Spirit of St. Louis, across the Atlantic Ocean. |
Меня зовут Чарльз Линдберг, я родился 4 февраля 1902; и только что на борту самолёта "Дух Сент-Луиса" я перелетел Атлантический Океан. |
In Britain we have Prince Charles: "And the environment is so important, all we can do. |
В Британии у нас есть Принц Чарльз: «Окружающая среда очень важна, это все, что у нас есть. |
What time did Charles come to your house on the day that his father was murdered? |
В какое время Чарльз пришел к вам в тот день, когда его отец был убит? |
We got us a Charles Manson living in the woods behind Lowell Grippo's farm? |
У нас в лесу живёт Чарльз Мэнсон за фермой Лоуэлла Гриппо? |
It was thought up by Charles Darwin and it goes something like this: |
Её выдумал Чарльз Дарвин, и выглядит это примерно так: |
A British officer, Lt Col Charles a Court Repington, recorded in his diary for 10th September that he met Major Johnstone of Harvard University to discuss what to call the war. |
Британский офицер, подполковник Чарльз а-Корт Репингтон записал в дневнике, что встретился с майором Джонстоуном из Гарвардского университета, чтобы обсудить, как называть войну. |
Charles Freck, becoming progressively more and more depressed by what was happening around him, decided finally to off himself. |
Чарльз Фрек все глубже и глубже впадал в депрессию из-за того, что происходило вокруг него, и он решил покончить с собой. |
Well, Charles, you going to take that lying down? |
Ну, Чарльз, не собираешься отражать выпад? |
Scully, Charles Fort spent his entire life researching natural and scientific anomalies, which he published in four books, all of which I know by heart. |
Скалли, Чарльз Форт всю свою жизнь изучал природные и научные аномалии, о чем поведал в четырех своих книгах, каждую из которых я знаю наизусть. |
Members of the United States Congress and well-known figures such as Jesse Jackson, Charles Rangel, Taylor Branch, Major Owens and Corrine Brown also attended and participated very actively in the Conference. |
Кроме того, присутствовали и весьма активно участвовали в работе конференции члены Конгресса Соединенных Штатов и такие видные деятели, как Джесси Джексон, Чарльз Рэнгил, Тейлор Бранч, Мейджор Оуэнс, Коррин Браун и т.д. |
The Rt. Hon. Donald Charles McKinnon, Minister for Foreign Affairs and Trade of New Zealand, presided at the 3369th and 3370th meetings, held on 27 April 1994. |
На 3369-м и 3370-м заседаниях, состоявшихся 27 апреля 1994 года, председательствовал министр иностранных дел и торговли Новой Зеландии досточтимый Дональд Чарльз Маккиннон. |
Charles Boyle, welcome back to the Nine-Nine text chain. |
Чарльз Бойл, добро пожаловать обратно в чат. Да! |
Charles, I know you're mad, but you have to talk to me. |
Чарльз, я знаю, ты злишься, но ты должен со мной поговорить. |
In that year, an American geologist, Charles Walcott, was exploring here in the Rocky Mountains of British Columbia, travelling on horseback with a train of pack mules. |
В том году американский геолог Чарльз Уолкотт занимался геологоразведкой в Скалистых горах Британской Колумбии. Путешествовал он верхом на лошади, в связке с навьюченными мулами. |
Charles, man, do I have newlines or not? |
Чарльз, чувак, так у меня есть новые реплики? |
After a long, unexplained delay, Mr. Charles disappeared with the passports for what turned out to be a consultation with the supervising immigration inspector, Ms. K. Celentano. |
После долгой, необъяснимой паузы г-н Чарльз ушел вместе с паспортами, решив, как позднее выяснилось, проконсультироваться со старшим инспектором иммиграционного контроля г-жой К. Челентано. |
Having a good time, Mrs. Charles? |
Вы хорошо проводите время, миссис Чарльз? |
Nurse Charles, tend to your patient and faint on your own time! |
Сестра Чарльз, займитесь пациентом, а потом можете падать в обморок! |