Английский - русский
Перевод слова Charles
Вариант перевода Чарльз

Примеры в контексте "Charles - Чарльз"

Примеры: Charles - Чарльз
Large quantities of propaganda were produced by the government under the guidance of such journalists as Charles Masterman and newspaper owners such as Lord Beaverbrook. Успешно насаждалась правительственная пропаганда, благодаря работе таких журналистов как Чарльз Мастерман и газетных издателей как лорд Бивербрук.
And his name was Charles Sax - bank employee that we learned quit his job one day later. Все верно, м-р.Траут. и его имя Чарльз Сэкс...
[inhales sharply] If you make her an honest woman, I'll call you anything you want, Charles. Если ты сделаешь ее честной женщиной, я буду звать тебя, как тебе угодно, Чарльз.
Charles Rhoades Sr. Did take an Uncle Miltie-sized position in the company. Чарльз Роудс-старший действительно оттяпал там жирную долю.
But in the 196th game of play, it seemed Charles was ready to break that pattern. Но в 196 гейме стало ясно, что Чарльз готов дать отпор.
Charles... would you like to do your impersonation of a chicken? Чарльз... мог бы ты изобразить курицу?
If Charles had really wanted to keep me from actually getting on-board, he wouldn't have... moved his little fences. Если бы Чарльз действительно хотел помешать мне, Он бы расставил свои заборчики.
The trust is where Charles got most of his money, from the estate of Hugo Baskerville, the rail baron. Чарльз брал деньги именно из этого фонда, и имущества Хьюго Баскервиля, "рельсового барона".
And I was very touched by Dean Kamen's work for the military, or for the soldiers, because Charles and Ray designed a molded plywood splint. Меня очень тронули изобретения Дина Камена для армии или солдат, потому что Чарльз и Рей изобрели шплинт из гнутой фанеры.
Well, your expectations have often been your downfall, Charles. Чарльз, ваши ожидання никогда не сбываются.
Charles and Ray, they didn't obsess about style for it's own sake. Чарльз и Рэй не были озадаченны стилем ради него самого.
Now you say, Charles, you are really lying to us, and so on, but that's not true. Вы скажете, Чарльз, ты нас сейчас обманываешь и тому подобное, но это не так.
Il conto! Charles, you're our guest. Чарльз, это банкет в вашу честь.
Charles, I don't think I can take another day of this. Чарльз, я не выдержу здесь ни одного дня.
Well, just take a look at this Sir Charles! Взгляните на это, сэр Чарльз.
Charles, this whole thing from the holocaust onwards, it's... Well, it's all been a new lease of life for you. Чарльз, всё что происходило после того холокоста... это ведь вернуло тебе вкус к жизни.
We must really be on the ropes if Charles is springing a visit like this on us. Мы должны быть действительно наготове, если Чарльз врывается с такими визитами.
Charles the Head Porter and Barratt had a big fall out three weeks ago. Три недели назад комендант Чарльз крепко повздорил с Барраттом.
The Council began its consideration of the item and heard a briefing by H.E. Mr. Charles Nqakula. Его Превосходительство г-н Чарльз Нкакула ответил на замечания и вопросы.
This guy's is Charles Oakman, and for a guy who's making tips loading people's bags, he's pretty overqualified. Чарльз Окман, и он слишком хорошо образован для того, кто зарабатывает, загружая вещи в багажник.
Charles, that battleship will have a surprise coming that is going to work out in our favour. Чарльз, для того линкора у нас есть сюрприз, который скоро прибудет на место.
On January the 8th, Mrs. Charles Franklin, 382 Fern Avenue, New Rochelle... reported the loss of this ring in a robbery. Восьмое января, миссис Чарльз Франклин, 382 Фенр Авеню, Нью-Рошелль... сообщение об украденном кольце.
Well, I wanted to do a whole viking-style send-off, but flaming boats in the Charles River are apparently illegal. Я хотел устроить все в стиле викингов, но пылающие лодки на реке Чарльз очевидно незаконны.
Mr. Chukwuma Charles Soludo made a strong case for the consolidation of the domestic financial sector as an essential foundation of sustainable development. В этой связи г-н Чуквума Чарльз Солудо привел веские аргументы в пользу укрепления национального финансового сектора в качестве одной из опор устойчивого развития.
Essentially, Charles lived in Washington, DC, and he fell in love with Rebecca, who was in Virginia. Здесь объясняются все нестыковки с формой. Собственно, Чарльз жил в Вашингтоне, и влюбился в Ребекку, которая жила в Вирджинии.