Английский - русский
Перевод слова Charles
Вариант перевода Чарльз

Примеры в контексте "Charles - Чарльз"

Примеры: Charles - Чарльз
The 2nd Division was placed under the command of Marine Corps Brigadier General Charles A. Doyen, who had been the 5th Marines commander. Дивизию возглавил бригадный генерал морской пехоты Чарльз А. Доуэн, бывший командиром пятого полка морской пехоты.
The current editors of the Annals of Mathematics are David Gabai, Charles Fefferman, Nicholas M. Katz, Sergiu Klainerman, and Fernando C. Marques (all from Princeton University) and Peter Sarnak (from the Institute for Advanced Study). В настоящее время редакторами Annals of Mathematics являются Давид Габай, Чарльз Фефферман, Николас Кац, Серджу Клайнерман и Ганг Тьян (все из Принстонского университета).
His son Charles, 3rd Earl of Sunderland, was Lord-Lieutenant of Ireland, Lord Privy Seal, Secretary of State for both the Northern and Southern Departments, Lord President of the Council, First Lord of the Treasury and a Knight of the Garter. Его сын Чарльз, З-й граф Сандерленд (1674-1722), являлся лордом-лейтенантом Ирландии, лордом-хранителем Малой печати, государственным секретарем Северного и Южного департаментов, лордом-председателем Совета, первым лордом казначейства и рыцарем Ордена подвязки.
After graduating from DePauw in 1897 Mary found employment in the Greencastle public school system as a German teacher while Charles traveled to England for graduate studies at the University of Oxford in 1898. Окончив в 1897 году Университет Депо, Мэри работала в Гринкасле в качестве учителя немецкого языка, а Чарльз отправился в 1898 году в Англию для обучения в аспирантуре в Оксфордском университете.
A 51-year-old Sedalia resident, Charles Stockton was killed in that blaze that injured six others. Погиб 51-летний Чарльз Стоктон, житель Седалии. О, господи!
Bon voyage, Charles Muntz, and good luck capturing the monster of Paradise Falls! Удачи, Чарльз Манс! Счастливой тебе охоты на берегах Райского водопада!
It was Geoffrey Charles who first took a liking to him, and I thought, because he was a Poldark relative, what harm could there be? Джеффри Чарльз первым проникся к нему симпатией, и я подумала, раз он родственник Полдаркам, какой от этого вред?
Charles do you think you could do something for me? Чарльз, вы действительно готовы мне помочь?
And in the last paragraph of the book, it's a kind of stylistic mark, because normally Charles Darwin stored, in the last paragraph of a book, the most important message. И в последнем параграфе книги, это - стилистический прием, поскольку Чарльз Дарвин обычно вкладывал самую важную мысль в последний параграф.
And by the way my child, Sir Charles Summer and his family have asked us to pay a visit; so if you'll excuse us, И между прочим, дитя, сэр Чарльз Саммер и его семья попросили, чтобы мы навестили.
He survived the Middle Passage, and he was sold to a Scottish businessman named Charles Stewart in Virginia. Now, 20 years later, Stewart brought James Somerset to London, and after he got there, James decided he was going to escape. Он выдержал путь на рабовладельческом судне и был продан шотландскому бизнесмену по имени Чарльз Стюарт в Вирджинии. 20 лет спустя Стюарт привёз Джеймса Сомерсета в Лондон, и, оказавшись там, Джеймс решил бежать.
On 28 November, the Council heard a briefing from the Facilitator of the Burundi Peace Process and Minister for Safety and Security of South Africa, Charles Nqakula, at an open meeting about Burundi. 28 ноября в ходе открытого заседания, посвященного Бурунди, с кратким сообщением перед членами Совета выступил Посредник мирного процесса в Бурунди министр безопасности Южной Африки Чарльз Нкакула.
The Bloomberg New Energy Finance Summit, held in New York from 19 to 21 March 2012, had "The future of energy" as a theme and featured remarks on Sustainable Energy for All by Charles Holliday, Co-Chair of the High-level Group. Одной из тем на саммите «Блумберг нью энерджи файнэнс», проходившем в Нью-Йорке с 19 по 21 марта 2012 года, являлась тема «Будущее энергетики», и выступивший там сопредседатель Группы высокого уровня Чарльз Холлидей рассказал об инициативе «Устойчивая энергетика для всех».
It is co-chaired by two leading figures from business and public service: Charles Holliday, Chair of Bank of America, and Kandeh Yumkella, Chair of UN-Energy and Director-General of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO). Сопредседателями Группы выступают два видных представителя деловых кругов и гражданских служащих: Председатель Правления банка «Бэнк оф Америка» Чарльз Холлидей и Председатель сети «ООН-энергетика» и Генеральный директор Организации Объединенных Наций по промышленному развитию Кандех Юмкелла.
In response, Ms. Charles said that, while she was not aware of any case that had been taken to court in relation to education, there had been some discussion on adapting to the changes in society to deal with the issue of structural discrimination. В ответ г-жа Чарльз заявила, что, хотя ей не известно ни одного случая, когда бы в суде рассматривался вопрос о праве на образование, вопрос об адаптации к происходящим в обществе изменениям для решения проблемы структурной дискриминации обсуждался.
The legendary design team Charles and Ray Eames made films, houses and classic midcentury modern furniture. Eames Demetrios, their grandson, shows rarely seen films and archival footage in alively, loving tribute to their creative process. Чарльз и Рэй Имз - легендарный дуэт дизайнеров - создавалифильмы, дома, книги и современную для середины прошлого векамебель. Их внук, Димитриус Имз, показывает нам редкие фильмы иархивные видиозаписи, весело и с любовью отдавая дань уважения ихтворчеству.
Many experts predicted they would win the Atlantic easily (Charles Barkley went as far as to say the Nets would win the Eastern Conference), but the season did not turn out as hoped. Многие эксперты до начала сезона предсказывали, что «Нетс» выиграют Атлантический дивизион с легкостью (Чарльз Баркли смотрел оптимистичнее и заявил, что «Нетс» победит в Восточной конференции), но сезон закончился не так, как надеялись.
This tactic was Ormonde's preference, but Major-General Sir Charles O'Hara insisted that a landing on the isthmus was inadvisable unless the navy could guarantee the landing of supplies on a daily basis, which, because of the lee shore, they could not. Эта тактика была предпочтительна для Ормонда, но генерал-майор сэр Чарльз О'Хара настаивал: высадка на перешейке будет бесполезной, если флот не сможет гарантировать доставку вооружения и провианта на ежедневной основе, что объективно флот сделать не мог.
Charles graduated from the Chicago public schools in 1872 and entered the business world as a clerk in his father's office, becoming a junior partner with his father in 1875 in the firm B.P. Hutchinson and Son., commission merchants. В 1872 году Чарльз окончил государственную школу в Чикаго, после чего вошел в деловой мир в качестве клерка в компании своего отца, став в 1875 году младшим партнером в фирме B.P. Hutchinson and Son.
The District Attorney requested that Henley undergo a psychiatric examination to deduce whether he was mentally competent to stand trial, but his attorney, Charles Melder, opposed the decision, stating the move would violate Henley's Constitutional rights. Окружной прокурор потребовал подвергнуть Хенли психиатрической экспертизе чтобы установить, насколько он компетентен, чтобы предстать перед судом, но его адвокат Чарльз Мелдер выступил против этого, заявив, что это нарушит конституционные права Хенли.
In 1804, Charles Bathurst assumed the surname of Bathurst in lieu of Bragge. В 1804 году Чарльз Брэгг принял фамилию «Батерст» вместо «Брэгг».
Batman: The Caped Crusader is an action-adventure game developed by Special FX Software (Jonathan Smith, Zach Townsend, Charles Davies, and Keith Tinman) and published by Ocean Software in 1988. Batman: The Caped Crusader - компьютерная игра в жанре приключенческий боевик, разработанная Special FX Software (Джонатан Смит, Зак Таунсенд, Чарльз Дэвис, и Кит Тинман) и изданная Ocean Software в 1988 году.
Antime was to have a son, Charles, and a daughter, Julia-Thérèse, who married Count Leonard Pininski and became Peter Pininski's great-great-grandmother. У Антима был сын Чарльз и дочь Юлия-Тереза, которая вышла замуж за графа Леонарда Пининского, и стала прапрабабушкой Питера Пининского.
Writing in 1933, Charles Fenner suggested that it was likely that the "actual origin of the bunyip myth lies in the fact that from time to time seals have made their way up the Murray and Darling (Rivers)". В своей статье 1933 года Чарльз Феннер предложил, что, вероятно, «фактическое происхождение мифа о буньипе заключается в том, что время от времени тюлени заплывали... в Мюррей и Дарлинг (реки)».
The challenge stood for over 67 years until, at the Great Exhibition of 1851, the American locksmith Alfred Charles Hobbs was able to open the lock and, following some argument about the circumstances under which he had opened it, was awarded the prize. В течение 67 лет никому не удавалось этого добиться, пока на Всемирной выставке 1851 года, американский слесарь Альфред Чарльз Хоббс (англ.) смог открыть замок и, после некоторых споров об обстоятельствах, при которых он смог открыть замок, Хоббсу было выплачено вознаграждение.