Wait, it's Charles. |
Погоди-ка, а вот и Чарльз. |
Charles, don't move. |
Чарльз, никуда не уходи. |
Charles, that's amazing! |
Чарльз, это замечательно! |
You're not dressed, Charles. |
Вы не одеты, Чарльз. |
Never sell land, Charles. |
Никогда не продовай землю, Чарльз. |
Prince Charles Stuart requests the company |
Принц Чарльз Стюарт просит присоединиться |
Who's Charles Matherson? |
Кто такой Чарльз Матерсон? |
Get real, Charles. |
Будьте реалистом, Чарльз. |
Beg for her back, Charles. |
Умоляй ее вернуться, Чарльз. |
Not that Charles minded. |
Не то чтобы Чарльз возражал. |
Not enough urgency, Charles. |
Ты слишком мягок, Чарльз. |
Charles will be knocked out. |
Чарльз будет в восторге! |
How about you, Charles? |
А что насчет вас, Чарльз? |
Charles so wants a child. |
Чарльз так хочет ребенка. |
How are you, Charles? |
Как жизнь, Чарльз? |
Don't worry, Charles. |
Доброе утро, Чарльз. |
We should go, Charles. |
Мы должны идти, Чарльз. |
Charles, what took so long? |
Чарльз, чего так долго? |
Charles, it's okay. |
Чарльз, всё хорошо. |
Charles, what about Riley? |
Чарльз, а если это Райли? |
This is his Uncle Charles. |
Это его дядя Чарльз. |
Dr. Charles, please. |
Доктор Чарльз, прошу. |
His name is Charles Vane. |
Его зовут Чарльз Вейн. |
His name was Charles Vane. |
Его звали Чарльз Вейн. |
Charles Vane sided with you? |
Чарльз Вейн перешел на вашу сторону? |