| You've become a dictator, Charles. | Ты превращаешься в диктатора, Чарльз. |
| She was a regular cast member on the now-defunct ABC soap Port Charles, playing the part of Danielle Ashley from 1997-1998. | Была в основном актёрском составе ныне прекратившей существование мыльной оперы АВС «Порт Чарльз», где исполняла роль Даниэль Эшли в 1997-1998 годах. |
| His grandfather was Charles Frederick Daly, a vice-president for the New York Central Railroad, banker, and businessman. | Он происходил из богатой семьи - его дедом был Чарльз Фредерик Дейли - вице-президент в «New York Central Railroad», банкир и бизнесмен. |
| Charles never forgave Clementina for depriving him of "ye cheild", and stubbornly refused to pay anything for their support. | Чарльз никогда не прощал Клементине того, что она лишила его ребёнка, и упорно не платил ничего за их поддержку. |
| Purebloods - a race of vampires that are offspring of other purebloods rather than having been transformed; known Purebloods are Ancient, Charles Barnabus, Damien, Legride, and Nosferatu. | Чистокровные - раса вампиров, которые являются потомками других чистокровных существ, а не были преобразованы; Известные чистокровные древности; Известные чистокровные в древности: Чарльз Барнабус, Дамиен, Легрид и Носферату. |
| I crossed Charles, he retaliated. | Я переступила Чарльза, он ответил. |
| She next appeared with her family as a blind girl, Jeannie, in the stage adaptation of The Seven Poor Travellers by Charles Dickens. | Затем она появилась в роли слепой девушки Джинни в сценической адаптации «Семи бедных путешественников» Чарльза Диккенса. |
| Charles Barkley's House, 'cause evidently I'm one of the smartest people in America. | или в Калифорнийский университет в доме Чарльза Баркли, потому что очевидно, что я одна из умнейших людей в Америке. |
| The first barony was created on 7 March 1762 for Lady Caroline Fox, the daughter of Charles Lennox, 2nd Duke of Richmond and the eldest of the famous Lennox sisters. | Первый баронский титул был создан 7 марта 1762 года для леди Кэролайн Фокс (1723-1774), дочери Чарльза Леннокса, 2-го герцога Ричмонда, и старшей из систер Леннокс. |
| An internal review panel studying what went wrong in the UN system's response to Sri Lanka, commissioned by Secretary-General Ban Ki-moon and headed by the distinguished diplomat Charles Petrie, is due to report to Ban next month. | Внутренняя экспертная группа, изучающая, что пошло не так в ответе системы ООН Шри-Ланке, по поручению Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна и под управлением выдающегося дипломата Чарльза Петри, должна представить отчет Пан Ги Муну в следующем месяце. |
| Charles II had chosen Colonel Percy Kirke to govern the dominion, but Charles died before the commission was approved. | Для управления доминионом Карл II назначил Перси Кирка, но скончался, не успев назначить комиссию. |
| On February 26, 1767, Charles III of Spain issued a decree confiscating the property of the Jesuits and banishing them from Spain and her possessions. | В 1767 году Карл III подписал указ об изгнании иезуитов из испанских владений и о конфискации их собственности. |
| In January 1646, amid ongoing peace negotiations, Charles attempted to separate the Independents from other factions by proposing in letters to Vane an alliance with his faction against the Presbyterians. | В январе 1646 года на фоне продолжающихся мирных переговоров Карл попытался отсечь индепендентов от других фракций, предложив Вейну союз с его фракцией против пресвитериан. |
| Charles had intended to include the former Gorges territory in this grant, but the Gorges' heirs instead chose to sell their remaining claims to Massachusetts. | Карл хотел включить в патент всю бывшую территорию патента Горджеса, но наследники Горджеса предпочли продать свои права Массачусетсу. |
| Built in the first half of the 19th century as the Norwegian residence of Norwegian and Swedish king Charles III (Carl Johan, Charles XIV of Sweden, reigned 1818-1844), it serves as the official residence of the present Norwegian Monarch. | Построенный в первой половине 19 века как норвежская резиденция Норвежского и шведского короля Карла III (Карл Юхан, Карл XIV из Швеции, правил в 1818-1844 годах), он служит официальной резиденцией нынешнего норвежского монарха. |
| Harvey and I were very impressed by what you did with Charles Forstman. | Харви и я были поражены тем, что тебе удалось с Чарльзом Форстманом. |
| He was then recruited by Professor Charles Xavier to join his third group of X-Men. | Затем Джон был завербован профессором Чарльзом Ксавье чтобы присоединиться к его третьей группе Людей Икс. |
| She flirted with Charles Darwin here, and he gave her his card with his private number on it, just like I knew he would. | Она флиртовала с Чарльзом Дарвином и он дал ей свою визитку со своим личным номером, я так и знала, что он так сделает. |
| And so in the fall of 1771, James Somerset had a confrontation with Charles Stewart. | Итак, осенью 1771г. у Джеймса Сомерсета возник конфликт с Чарльзом Стюартом. |
| It was produced at Xerox PARC by Butler Lampson, Charles Simonyi and colleagues in 1974. | Программа была разработана Батлером Лемпсом (Butler Lampson), Чарльзом Симони (Charles Simonyi) и др. в 1974 году. |
| In 1284, the first French armies under Philip and Charles entered Roussillon. | В 1284 году первые французские армии под предводительством Филиппа и Карла вторглись в Руссильон. |
| At the time Ferdinand was governing the Habsburg hereditary lands on behalf of his older brother Charles V, Holy Roman Emperor. | В это время Фердинанд правил на потомственных землях Габсбургов от имени его старшего брата Карла V, императора Священной Римской Империи. |
| He was subsequently involved in at least two attempts to have Charles V poisoned and encouraged various plots by others against the French King. | Впоследствии Карл II был вовлечён, по крайней мере, в две попытки отравить Карла V и сам поощрял различные заговоры против него. |
| Philibert married: Yolande Louise of Savoy (1487-1499), daughter of his first cousin, Charles I of Savoy. | Филиберт II был женат на: Иоланде Луизе Савойской (1487-1499), дочери его двоюродного брата, Карла I Савойского. |
| This loyalty was never called into question even when in 1473 he was accused by Charles of accepting a monetary gift of 20,000 gold écus from Charles' sworn enemy, Louis XI of France. | Эта преданность никогда не вызывала сомнений, даже когда в 1473 году Карл обвинил Антуана в том, что тот принял в дар от короля Франции Людовика XI, заклятого врага Карла, 20000 золотых экю. |
| Now with the original description in the 18th century, Charles Bonnet did not have them. | Итак, впервые описавший этот синдром в 18 веке Шарль Бонне сам им не страдал. |
| Charles de Visscher, cited with approval by García Amador, defines diplomatic protection as | Шарль де Висшер, мнение которого поддержал Гарсия Амадор, определяет дипломатическую защиту как |
| There is still time for the parties to spare the international judges from having to hear this case, for, as Charles Rousseau said, they are far removed from the many domestic laws relating to this unfortunate misunderstanding between the parties. | У сторон все еще есть время для того, что избавить международных судей от необходимости рассматривать это дело, ибо, как сказал Шарль Руссо, они очень далеки от многих внутренних законов, касающихся этого прискорбного недоразумения между сторонами. |
| (Signed) Charles Kayonga | (Подпись) Шарль Кайонга |
| In 1919, when HQ of Armed Forces of South Russia led by Anton Denikin was situated in Taganrog (that was from 8 August to 27 December), in Rafailovich mansion lived general Charles Mangin, the head of French mission. | В 1919 году, во время нахождения в Таганроге Ставки Главнокомандующего Вооруженными Силами Юга России А. И. Деникина (с 8 августа по 27 декабря 1919 года), в доме Рафаиловича жил начальник французской военной миссии генерал Шарль Манжен. |
| Through Lord Buchan, Barry had a letter of introduction to the Governor, Lieutenant General Lord Charles Henry Somerset. | Лорд Бьюкен дал Барри рекомендательное письмо к губернатору, генерал-лейтенанту Чарльзу Генри Сомерсету. |
| I hear Charles lost his leg. | Я слышал, Чарльзу отрезали ногу. |
| My delegation also expresses deep gratitude to the President of the ICTR, Judge Charles Michael Dennis Byron, and the President of the ICTY, Judge Patrick Robinson, for their thorough presentations of their respective annual reports. | Наша делегация также выражает глубокую признательность Председателю МУТР судье Чарльзу Майклу Деннису Байрону и Председателю МТБЮ судье Патрику Робинсону за их подробное представление своих ежегодных докладов. |
| In this regard, Liberia was privileged to assume the mandate given to President Charles Ghankay Taylor by his colleagues, heads of State of ECOWAS, in Abuja in May 2000. | В этой связи Либерия была удостоена чести получить этот мандат, который был вручен президенту Чарльзу Ганкею Тейлору его коллегами, главами государств ЭКОВАС в Абудже в мае 2000 года. |
| This was the standard presented to the Duke Charles by the 14 burgers of Bruges. | Это был штандарт подаренный Герцогу Чарльзу 14-ю бюргерами города Брюж. (Брюгге) |
| His agenda. Charles Lambert's last day was busy. | Его ежедневник, последний день Шарля Ламберта был загруженным. |
| The plan called for installing Free French forces under General Charles de Gaulle in Dakar. | Там она поступила на службу в Свободные французские силы под командованием Шарля де Голля. |
| You were an embarrassment to Charles. | Ты позоришь своего друга Шарля. |
| Anne Marie Louise was wife of Charles de Rohan, Prince of Soubise-grandson of Hercule Mériadec and his heir. | Анна Мария Луиза была супругой Шарля де Роган-Субиза - внука Эркюля-Мериадека и его наследника. |
| And the meeting room of the Chaire Hoover in the new town of Louvain-la-Neuve, where the Collectif Charles Fourier met in 1984-86 to discuss basic income and organise the founding meeting of the Basic Income European Network, has been named "Salle Vives". | А конференц-зал в «Chaire Hoover» в новом городе Louvain-la-Neuve, где в 1984-86 гг. встретилась рабочая группа Шарля Фурье, чтобы обсудить вопросы минимального дохода и провести учредительное собрание Европейской сети минимального дохода, был назван «Salle Vives». |
| Saint Charles is a small island. I'm sure I know them. | Сант Чарлз остров небольшой, наверняка я их знаю. |
| In 1828, Charles Lyell incorporated a Tertiary Period into his own, far more detailed system of classification. | В 1828 году шотландский геолог Чарлз Лайель включил третичный период в свою более детально проработанную систему классификации. |
| Mr. CHARLES (Haiti) thought that the text as currently worded was clear enough. | Г-н ЧАРЛЗ (Гаити) полагает, что текст в его нынешней формулировке является достаточно ясным. |
| During the reporting period, the Chairman of the National Transitional Government of Liberia, Charles Gyude Bryant, approved a new structure for the Special Security Service. | В течение отчетного периода Председатель национального переходного правительства Либерии Чарлз Джуде Брайант утвердил новую структуру специальной службы безопасности. |
| Robert Charles Wroughton (15 August 1849, in Naseerabad - 15 May 1921) was an officer in the Indian Forest Service from 10 December 1871 to 1904. | Роберт Чарлз Ро́тон (англ. Robert Charles Wroughton; 15 августа 1849, Насирабад - 15 августа 1921) - британский натуралист, был офицером индийской лесной службы с 1871 по 1904 г. Был членом Бомбейского общества естественной истории. |
| Francis, meanwhile, was to renounce his claims to the duchies of Milan and Savoy, ratify the treaties of Madrid and Cambrai, and join an alliance with Charles. | Франциск должен был отказаться от своих претензий на Милан и Савойю, ратифицировать Мадридский и Камбреский договоры, а также вступить с Карлом в союз. |
| Pallavicini's letters soon had their effect: meetings with the Count's kinsman Lazaro Opizio Cardinal Pallavicino, Prince San Angelo of Naples, and Charles Edward Stuart, known as "Bonnie Prince Charlie", Pretender to the throne of England. | Письма паллавичини вскоре сделали своё дело и дали Моцартам встречу с родственником графа Лазаро Опизио Кардиналом Паллавичино, принцем Сан-Анджело и Карлом Эдуардом Стюартом, известным как Красавчик принц Чарли, претендентом на трон Англии. |
| In 1919 she left Austria with her son Emperor Charles I of Austria and his wife, Zita of Bourbon-Parma, and went into exile with them. | В 1919 году она покинула Австрию с сыном императором Карлом I и его супругой Цитой Бурбон-Пармской и поселилась в Швейцарии, а в 1921 году переехала в Германию. |
| Bruco is one of the four nobile (noble) contrade; its title was earned in 1369 by its people's bravery in helping to defeat Charles IV, and consolidated in 1371 when they led the revolt to replace the Sienese council with a people's government. | Гусеница одна из четырёх «благородных» контрад, она заслужила это в 1369 году за храбрость своих людей, проявленную в войне с Карлом Четвёртым, и укрепила в 1371, когда возглавила восстание в городе. |
| Around 1370 Henry made an arrangement with the Dukes of Opole, Bolko III and Władysław (who was approved by the Emperor Charles IV in February and March 1372): in case of Henry's death without issue, Niemodlin was inherited by the Dukes of Opole. | Около 1370 года Генрих Немодлинский заключил соглашение о наследовании с князьями Опольскими Болеславом III и Владиславом Опольчиком (оно было утверждено императором Карлом IV Люксембургским в феврале и марте 1372 года), на основании которого после бездетного князя Немодлинского его княжество должно было перейти к князьям Опольским. |
| Nathan Henry's a good kid, Charles... he's smart. | Натан Генри хороший мальчик, Чарли... он большой умница. |
| One Charles Davis, age 32, owner of a bio software company, and last known client of Nicole Marshall. | Чарли Дэвис, 32 года, владелец компании по био программному обеспечению и последний клиент Николь Маршалл. |
| Could be hiding charles in there. | Чарли может прятаться там. |
| Why, Charles, I... | Чарли, но я. |
| I'm sorry, Charles. | Мне жаль, Чарли. |
| A smaller part of them was granted to his other brother, Charles. | Меньшая их часть была предоставлена их другому брату, Карлу. |
| Ride ahead... and announce our presence to His Royal Highness, Prince Charles Edward Stuart. | Поезжай вперед и объяви о нашем присутствии Его Королевскому Высочеству, принцу Карлу Эдуарду Стюарту. |
| Patrick, the youngest, was officer of the 24 bodyguards sent by King James II of Scotland to King Charles VII of France in 1450. | Патрик - младший сын, был среди 24-х воинов, посланных королем Шотландии Яковом II королю Франции Карлу VII в 1450 году. |
| He joined Charles II when that monarch reached Scotland in 1650, but he was soon at variance with the party which at that time was dominant in church and state and was only restored to favor after doing a public penance at Dundee. | Он присоединился к Карлу II, когда тот достиг Шотландии в 1650 году, но вскоре вступил в противоречия с церковно-государственной верхушкой и был восстановлен в звании только после того, как был подвергнут общественной епитимии в Данди. |
| Not finding the King in Stockholm, Prince Khilkov followed the king to the shores of Denmark, and here, on 19 August 1700, on the royal yacht, he gave Charles XII a scroll and according to orders, made a speech in Italian. | Не застав короля в Стокгольме, князь Хилков последовал за ним к берегам Дании и здесь 19 августа 1700 года на королевской яхте передал Карлу XII грамоты и сказал, по наказу, речь на итальянском языке, которому научился во время своей учебной поездки в Италию. |
| He shared first prize with Charles Lecocq. | Он разделил первый приз с Шарлем Лекоком. |
| Charles and I were first there together, five... | Мы с Шарлем вместе там служили, пять... |
| The idea of urban wandering relates to the older concept of the flâneur, theorized by Charles Baudelaire. | Идея городских странствий относится к концепции фланёра, развитой Шарлем Бодлером. |
| Grigory Yavlinsky seems to think he is Charles de Gaulle, waiting at his dacha version of de Gaulle's home in Colombey for a summons to power. | Григорий Явлинский, по-видимому, считает себя Шарлем де Голлем, ожидающим приглашения во власть на своей даче, построенной по образцу и подобию дома де Голля в Колумбии. |
| The Ukrainian Constitution of 1996 adopted a model of governance close to the French style semi-presidentialism created by Charles de Gaulle for the Fifth Republic: a directly elected president with significant executive powers and a prime minister responsible to parliament. | Украинская Конституция 1996 года приняла модель правления, близкую к существующей во Франции полупрезидентской республике, созданной Шарлем де Голлем во временя Пятой республики: то есть, непосредственно избираемый президент со значительными исполнительными полномочиями и подотчетный парламенту премьер-министр. |
| Sir, can you go to the Charles Bridge? | Сэр, можете отвезти меня на Карлов мост? |
| Experience a pleasantly quiet atmosphere right in the centre of Prague with beautiful views of Charles Bridge. | Насладитесь прекрасной едой и отдохните в уютной атмосфере ресторана в центре Праги с прекрасным видом на Карлов мост. |
| The hotel's prime location puts you at only a few minutes walk to Prague Castle, Charles Bridge and the Old Town, conveniently connecting you to all of Prague's historical treasures. | Благодаря уникальному месторасположению отеля Вы сможете всего лишь за пару минут пешком попасть на Пражский Град, Карлов мост или в Старый Город, что значит - в культурный центр Праги. |
| Charles Bridge was built by Bohemian king and Holy Roman Emperor Charles IV. in 1357 and for four hundred years was the only connection between the two halves of Prague. | Карлов Мост был построен в 1357 году чешским королём и римским императором Карлом 4 и почти 4 века был единственным соиденением между двумя районами Праги. |
| Vaclavske namesti (Wenceslas Square) and Karluv most (the Charles Bridge) are 10 minutes far from the apartments as well as the Stare Mesto (the Old Town district) and Staromestske namesti (Old Town Square). | Вацлавске-Намести (Wenceslas Square) и Карлов мост (Karluv most) в 10 минутах ходьбы от апартаментов, так же как и Старый Город (Stare Mesto) и Староместская площадь (Staromestske namesti). |
| In July 1858, the governor of the Bahamas, Charles John Bayley, wanted to replace British stamps circulating on mail in the colony. | В июле 1858 года губернатор Багамских Островов Чарльз Бейли (англ. Charles John Bayley) захотел заменить британские марки, используемые на почтовых отправлениях в этой колонии. |
| In the spring of 1883, accompanied by fellow students Charles A. Platt and Kenneth R. Cranford, Bunker left Paris to travel through the French countryside and the coast of Normandy, returning to continue his studies in mid-October. | Весной 1883 года в сопровождении своих однокурсников Charles A. Platt и Kenneth R. Cranford Банкер путешествовал по Франции; они побывали на побережье Нормандии, вернувшись затем в школу. |
| It was first published in 1916 by Macmillan, with illustrations by Charles Pears. | Впервые сборник был опубликован в 1916 году издательским домом Macmillan с иллюстрациями Чарльза Пирса (англ. Charles Pears). |
| In the United States, brothers Charles and Frank Duryea founded the Duryea Motor Wagon Company in 1893, becoming the first American automobile manufacturing company. | В 1893 году в Соединённых штатах братья англ. Charles Duryea и англ. J. Frank Duryea основали компанию Duryea Motor Wagon Company (англ.), ставшей первой американской компанией-производителем автомобилей. |
| He has taken for a basis an optical scheme of cinema lens Ultrastigmat, a modified triplet, which was calculated by Charles C. Minor in 1916 and being produced by Gundlach Company. | Разработан на основе схемы киносъёмочного объектива Ultrastigmat, модифицированного триплета, рассчитанного американцем Чарльзом Майнором (Charles C. Minor) в 1916 г. и выпускавшегося фирмой Gundlach. |