Charles, I've been thinking a lot about your mother lately. | Чарльз, я много думал о твоей маме. |
Sergeant Charles, thank you so much for talking with us. | Сержант Чарльз, большое спасибо, что согласились поговорить с нами. |
Charles Pollard Olivier (April 10, 1884 - August 14, 1975) was an American astronomer, notable for his contributions to the study of meteors, double stars and variable stars. | Чарльз Поллард Оливье (10 апреля 1884 - 14 августа 1975) - американский астроном, специализировавшийся на исследовании метеоров, двойных и переменных звёзд. |
Jenny and Charles, right? | Дженни и Чарльз, верно? |
Just tell me what you're talking about, Charles. | Говорите уже, в чем дело, Чарльз. |
Let's hear the story again from Grandpa Charles. | Давай еще раз услышим историю дедушки Чарльза. |
Gun was bought by a Charles Ambrose. | Пистолет был куплен на имя Чарльза Амброуза |
He was the son of Charles Frederick Heneage Bagot, fourth son of Reverend Charles Walter Bagot (see above). | Он был сыном Чарльза Фредерика Хениджа Бэгота, четвертого сына преподобного Чарльза Уолтера Бэгота. |
The brick-faced Schwab House occupies the site of "Riverside", built for steel magnate Charles M. Schwab, formerly the grandest and most ambitious house ever built on the island of Manhattan. | Место под названием «Риверсайд» занимает облицованный кирпичом Дом Шваба, построенный для промышленного магната Чарльза Майкла Шваба, некогда самый большой и претенциозный дом на Манхэттене. |
The musical was reviewed again (at Lloyd Webber's invitation), with critic Henry Hitchings noting that "Some of the most obvious alterations stem from the recruitment of lyricist Charles Hart to adjust the cadences of the original clunky lines written by Glenn Slater." | Мюзикл был снова переписан (по инициативе Ллойда Уэббера), в связи с чем критик Генри Хитчингс отметил: «Некоторые из самых очевидных изменений берут начало от правок лирика Чарльза Харта, скорректировавшего ритм оригинальных неуклюжих стихов, написанных Гленном Слейтером». |
She inherited the rights to the county from her father and was formally granted them by King Charles VII of France. | Она унаследовала графство от своего отца; король Франции Карл VII формально предоставил её право владения. |
In 977, Charles accused Queen Emma of adultery with Bishop Adalberon of Laon. | В 977 году Карл обвинил Эмму в супружеской измене с епископом Ланским Адальбероном. |
Swedish king Charles Gustav, who commanded the siege of Krakow, decided to chase the Poles, leaving Arvid Wittenberg with 8,000 soldiers in Krakow. | Шведский король Карл Х Густав, командовавший осадой Кракова, решил преследовать поляков, оставив Арвида Виттенберга с 8000 солдат для продолжения блокады города. |
He describes Peake's Cambridge portrait, Prince Charles, as Duke of York as poorly drawn, with a lifeless pose, in a stereotyped composition that "confirms the artist's reliance on a much repeated formula in his later years". | Он описывает портрет принца Карла, хранящийся в Кембридже, Принц Карл, герцог Йоркский, как плохо нарисованный, с безжизненной позой, в стереотипной композиции, которая «подтверждает опору художника на много раз повторяющиеся образы в картинах в последние годы своей жизни». |
Furthermore, two of these great-grandparents, Charles IV of Spain and Maria Luisa of Parma, who were first cousins, were parents of another twice great-grandmother, Maria Isabella of Spain. | Более того, двое из них, Карл IV и Мария-Луиза Пармская, были родителями его другой прабабки - Марии Изабеллы Испанской. |
The term was coined by Prof. Christopher Charles Benninger. | Термин введен профессором Кристофером Чарльзом Беннингером. |
It was later edited by Jim Janik and mixed by Prince Charles Alexander. | Позже она была смонтирована Джимом Джаником и смикширована Александром Принцем Чарльзом. |
Bathurst's case is mentioned by Charles Fort in his book Lo! | Исчезновение Батерста упоминается Чарльзом Фортом в книге Lo!. |
November 18 - Westminster Bridge across the River Thames in London, designed by the Swiss-born engineer Charles Labelye, is officially opened. | 18 ноября - открытие Вестминстерского моста через Темзу в Лондоне, спроектированного инженером Чарльзом Лабели. |
Antony and the Johnsons collaborated with experimental film maker Charles Atlas and presented TURNING in Nov 2006 in Rome, London, Paris, Madrid, and Braga, Portugal. | В 2006 году совместно с экспериментальным режиссёром Чарльзом Атласом Antony and the Johnsons создали проект-концерт TURNING, с которым они выступали в Риме, Лондоне, Париже, Мадриде и Браге. |
Boso, later King of Provence, (850-887) received the abbey around 870 from his brother-in-law, Charles the Bald. | Бозон, впоследствии король Прованса, (850-887) получил аббатство приблизительно в 870 году от своего зятя Карла Лысого. |
Vita Karoli Magni (Life of Charles the Great) is a biography of Charlemagne, King of the Franks and Holy Roman Emperor, written by Einhard. | Vita Karoli Magni («Жизнь Карла Великого») - биография Карла Великого, короля франков и императора Священной Римской империи, написанная Эйнхардом. |
This loyalty was never called into question even when in 1473 he was accused by Charles of accepting a monetary gift of 20,000 gold écus from Charles' sworn enemy, Louis XI of France. | Эта преданность никогда не вызывала сомнений, даже когда в 1473 году Карл обвинил Антуана в том, что тот принял в дар от короля Франции Людовика XI, заклятого врага Карла, 20000 золотых экю. |
On 9 June, Dagworth's force was attacked by Charles' much larger army at Saint-Pol-de-Léon. | 9 июня войска Дэгуорта были атакованы более крупной армией Карла в Сан-поль-де Леоне. |
In 1571, a mixed naval expedition of Spanish, Venetian, and papal ships led by Charles' illegitimate son Don John of Austria annihilated the Ottoman fleet at the Battle of Lepanto, in the largest naval battle fought in European waters since Actium in 31 BC. | В 1571 году смешанный флот из испанских, венецианских и папских кораблей под командованием незаконного сына Карла Хуана уничтожил османский флот в битве при Лепанто, крупнейшем морском сражении в европейских водах после сражения у Акциума в 31 году до н. э. |
Charles Ntakiruntinka remained in Kigali's Central Prison. | Шарль Нтакирунтинка оставался в Центральной тюрьме Кигали. |
But put things in perspective: Jacques Chirac is not Charles de Gaulle; and Europe has moved far beyond the time when its agenda was unilaterally written by France. | Но давайте рассматривать вещи в более широком аспекте: Жак Ширак - это не Шарль де Голль; а Европа далеко ушла от тех времен, когда ее повестка дня утверждалась Францией в одностороннем порядке. |
By 22 September, only three candidates had filed their candidacies with the Ministry of the Interior: the interim President, Mr. Sylvestre Ntibantunganya; the President of UPRONA, Mr. Charles Mukasi; and an independent candidate. | По состоянию на 22 сентября данные о себе в министерство внутренних дел представили только три кандидата: временный президент г-н Сильвестр Нтибантунгания, председатель УПРОНА г-н Шарль Мукаси и один независимый кандидат. |
(Signed) Charles Murigande | (Подпись) Др Шарль Мумиганде |
Indeed, the result represents a stunning and historic defeat: during the Fifth Republic, three sitting presidents - Charles de Gaulle, Mitterrand, and Jacques Chirac - have been reelected after their first term in office. | Результаты говорят об ошеломляющем и историческом поражении: за время существования Пятой Республики три действующих президента - Шарль де Голль, Миттеран и Жак Ширак - переизбирались по окончании своего первого срока в должности. |
I have to help Charles finish his movie. | Я должен помочь Чарльзу снять фильм. |
Could you let Charles know that David is here, please? | Привет Дайте Чарльзу знать, что Дэвид здесь. |
Lennox writes that after biting his owner he was sold to the proprietor of the Westminster Pit, Charles Aistrop. | Леннокс пишет, что после того, как он искусал хозяина, он был продан владельцу Вестминстер-Пит, Чарльзу Эйстропу. |
In 1858 Alfred Russel Wallace wrote his paper on evolution here, which he sent to Charles Darwin for his attention. | В 1858 году Альфред Рассел Уоллес написал своё известное письмо об эволюции, которое отправил Чарльзу Дарвину для опубликования (Письма с Тенате). |
Fellow officers from his battalion assigned Harington this nickname while en route to Aden after learning of the conviction of Timothy Charles Harrington, an Irish nationalist and Member of Parliament. | Так его прозвали коллеги-офицеры по пути в Аден, узнав о вынесении приговора Тимоти Чарльзу Харингтону, ирландскому националисту и члену парламента. |
Discussions on the developments in the peace process with the participation of Charles Nqakula, Facilitator of the Burundi peace process. | Обсуждение хода осуществления мирного процесса при участии Шарля Нкакула, Координатора мирного процесса в Бурунди. |
For example, significant portions of Inner Sanctum are directly quoted from Emily Brontë poems, while the lyrics to "Tristesses de la lune" are borrowed from the poem of the same name in Charles Baudelaire's Les Fleurs du mal. | Например, значительная часть "Inner Sanctum" является прямой цитатой из стихотворений Эмили Бронте, а текст песни «Tristesses de la lune» позаимствован из одноименного стихотворения Шарля Бодлера. |
"Aznavour Center" (an erroneous version is circulated in media as "Charles Aznavour House-Museum"), Aznavour Foundation's first cultural project. | «Центр Азнавура» (в ряде публикаций ошибочно именуется как «Дом-музей Шарля Азнавура»), первый культурный проект Фонда Азнавура. |
Only Charles was not. | Только Шарля не было. |
He also made his debut in the 3.5-litre World Series by Renault championship, racing alongside Charles Pic at Tech 1 Racing for the rounds at the Autódromo Internacional do Algarve in Portugal. | Также он совершил свой дебют в 3.5-литровой серии Формула-Рено 3.5, где он был партнёром Шарля Пика в команде Tech 1 Racing на этапе в португальской Алгарве в Португалии. |
In 1909, the ichthyologist Charles Tate Regan, upon realizing a species was already named Macropodus pugnax, renamed the domesticated Siamese fighting fish Betta splendens. | Однако в 1909 году британский ихтиолог Чарлз Тейт Риган, занимавшийся классификацией рыб, переименовал их в Betta splendens, отметив, что вид Macropodus pugnax уже существует. |
I have to see the frozen Charles now. | Я хочу увидеть реку Чарлз. |
But you did know, Charles. | Нет ты знаешь, Чарлз. |
Yes, Charles Lester is here. | Да, Чарлз Лестер тут. |
The Sub-commission is composed of Messrs. Brekke, Charles, Croker, Fagoonee, Jaafar, Lu and Oduro. | В состав подкомиссии вошли г-н Брекке, г-н Чарлз, г-н Кроукер, г-н Фагуни, г-н Джаафар, г-н Лу и г-н Одуро. |
The resulting treaty of Rennes of 15 November 1491 dictated her marriage to Charles VIII and brought Brittany into the French kingdom. | В результате был заключен Реннский договор от 15 ноября 1491 года, предусматривавший ее брак с Карлом VIII и последующее объединение Бретани с Французским королевством. |
I met Charles Lindbergh once. | Однажды я встретился с Карлом Линдбергом. |
In 1361 he helped to conclude the agreement between Prague and the Margraves of Brandenburg and was involved in the acquisition of the Wittelsbach's succession by Charles IV. | В 1361 сделал возможным заключение соглашения между Прагой и Бранденбургским маркграфом Карлом V, а затем участвовал в захвате Карлом IV наследства Людовика Виттельсбахского. |
That year enters the chronicles as the time when Charles IV established The University of Prague, founded The New city of Prague and built Karlstejn. | Он вошел в летопись, как год основания Карлом IV университета в Праге, закладки Нового города и строительства Карлштейна. |
Sadly, her secret agreement with King Charles was discovered by King Frederick who chased us out of Palermo just when I was about to become a great lady. | К несчастью, его тайные сношения с королем Карлом были обнаружены королем Федериго, который прогнал нас из Палермо как раз в тот момент, когда я должна была стать знатнейшей дамой, из всех, какие только были на острове. |
Nathan Henry's a good kid, Charles... he's smart. | Натан Генри хороший мальчик, Чарли... он большой умница. |
This is where we think Charles is being held. | Вот где держат Чарли, как мы думаем. |
Yeoman Rand, this is Charles Evans. | Старшина Ранд, это Чарли Эванс. |
One Charles Davis, age 32, owner of a bio software company, and last known client of Nicole Marshall. | Чарли Дэвис, 32 года, владелец компании по био программному обеспечению и последний клиент Николь Маршалл. |
A senior, management-level partner who would supervise Charles' work, attend court and client meetings with him, review filings. | Мы хотим, чтобы старший партнёр контролировал работу Чарли. Ходил вместе с ним в суд и на встречи с клиентами, просматривал документы. |
Henri bluntly told Charles, Cardinal de Bourbon, that the overall accord would bring chaos and ruin to France. | Генрих Гиз прямо сказал кардиналу Карлу де Бурбону, что это соглашение могло принести хаос и разруху во Францию. |
Patrick, the youngest, was officer of the 24 bodyguards sent by King James II of Scotland to King Charles VII of France in 1450. | Патрик - младший сын, был среди 24-х воинов, посланных королем Шотландии Яковом II королю Франции Карлу VII в 1450 году. |
Having lost Canada, King Louis XV of France proposed to King Charles III of Spain that France should give Spain "the country known as Louisiana, as well as New Orleans and the island in which the city is situated." | Потеряв Канаду, король Людовик XV предложил королю Испании Карлу III принять «страну, известную как штат Луизиана, а также Новый Орлеан и остров, на котором город расположен». |
The credit goes to the eleventh Czech king, the king of Lombardia and Arelatia, the Roman emperor, the count of Luxembourg, our father of homeland - Charles IV. | Это произошло благодаря одиннадцатому королю Чехии, королю Ломбардии и Арелатии, римскому императору, графу Люксембургскому Карлу IV. |
The collection was given to Charles II to mark his return to power in the English Restoration, before which Charles had spent many years in exile in the Dutch Republic during the rule of the English Commonwealth. | Дар был преподнесен Карлу II, чтобы отметить его возвращение к власти в ходе Реставрации Стюартов, до которой Карл провёл несколько лет в изгнании в Голландской республике пока существовала Английская республика. |
The line was first identified by Charles Joret and published in 1883. | Эта линия была впервые установлена Шарлем Жоре и опубликована в 1823 году. |
This was emended to the family Pterodactylidae by Prince Charles Lucien Bonaparte in 1838. | Название было исправлено на семейство Pterodactylidae князем Шарлем Люсьеном Бонапартом в 1838 году. |
I had a horrible fight with Charles. | У меня была ужасная ссора с Шарлем. |
Ill-treatment of Joseph Masala and Charles Mouaka, refugees from the Republic of the Congo, accused of secret dealings with the rebellion. | Жестокое обращение с беженцами из Конго Жозефом Масалой и Шарлем Муакой, обвиненными в разведывательной деятельности в пользу мятежников. |
Camille, it's Charles. | Камилла... С Шарлем беда. |
April 7 - Charles University is founded in Prague. | 7 апреля - основан Карлов университет в Праге. |
The tram route through the Charles Bridge operated until 1908. | Трамвайный маршрут через Карлов мост работал до 1908 года. |
All interesting places as Prague Castle, Old Town Square, Charles Bridge, Lesser Town Square, Wenceslas Square, Powder Tower and State Opera House are in walking distance. | Все достопримечательности, такие как Карлов мост, Пражский замок, Староместская, Вацлавская площадь, площадь Малого города, Пороховая башня и Национальная опера находятся на расстоянии пешей парогулки. |
Previous posts: Tutor research technician, Charles University, Prague (since 1983); Chief of Public Health and Hygiene, National Institute of Health, Prague. | Предыдущие должности: специалист-наставник по вопросам исследовательской работы, Карлов университет, Прага (с 1983 года); руководитель отдела здравоохранения и гигиены, Национальный институт здравоохранения, Прага. |
Situated in the centre of Prague overlooking the famous bridge, close to Prague Castle, the Archibald at the Charles Bridge boasts a great location. | Отель Archibald at the Charles Bridge, из окон которого открывается великолепный вид на знаменитый Карлов мост, удобно расположен в центре Праги недалеко от Пражского Града. |
Charles DeLint, "Review of The Time Traveler's Wife", The Magazine of Fantasy and Science Fiction 106.5 (May 2004). | Charles DeLint, «Обзор Жены путешественника во времени», Журнал фэнтези и научной фантастики 106.5 (май 2004 года). |
Group Captain Percy Charles "Pick" Pickard, DSO & Two Bars, DFC (16 May 1915 - 18 February 1944) was an officer in the Royal Air Force during the Second World War. | Перси Чарльз «Пик» Пикард DSO DFC (англ. Percy Charles "Pick" Pickard; 16 мая 1915 - 18 февраля 1944) - капитан группы королевских ВВС Великобритании времён Второй мировой войны. |
Supported by gunfire from Deptford and Crown, and with close support from Charles and Greyhound, both under oars, the English sailors were able to board and fire all six ships. | При поддержке пушек HMS Deptford и HMS Crown, и непосредственной поддержке HMS Charles и HMS Greyhound (оба на веслах), английские моряки смогли взять на абордаж и поджечь все шесть кораблей. |
Beautifully renovated in 2008, The Charles hotel enjoys a perfect location in the historic Lesser Town, 100 metres away from Charles Bridge and a 15-minute walk from Prague Castle. | Расположение отеля Charles, прекрасно отремонтированного в 2008 году, чрезвычайно удобно: он находится в историческом районе Мала Страна, всего в 100 метрах от Карлова моста и в 15 минутах ходьбы от Пражского замка. |
Our hôtel in Compiegne is situated at 40 minutes of Charles de Gaulle Airport, 50 minutes of Paris, Motorway A1 direct access. | Notre hфtel а Compiиgne est а 40 minutes de Charles de Gaulle, 50 minutes de Paris, accиs autoroute A1 direct. |