Yes. Welcome back to Brideshead, Charles. | С возвращением в Брайдсхед, Чарльз. |
In 1837 Charles Babbage first described his Analytical Engine which is accepted as the first design for a modern computer. | В 1837 году Чарльз Бэббидж описал свою первую аналитическую машину, которая считается наиболее ранней конструкцией современного компьютера. |
We'll have to find it fast Charles. | Мы должны быстро все выяснить, Чарльз |
In October Captain Charles Kerr assumed command as Tonnant served as the flagship for Vice Admiral Sir Alexander Cochrane during most of the campaign in Chesapeake Bay. | В октябре командование принял капитан Чарльз Керр, после чего Tonnant служил флагманом вице-адмирала сэра Александра Кокрейна в течение большей части кампании в Чесапикском заливе. |
He took the name "Charles Atlas" after a friend told him that he resembled the statue of Atlas on top of a hotel in Coney Island and legally changed his name in 1922. | Он взял имя «Чарльз Атлас» после того, как его друг сказал ему, что он похож на статую титана Атласа (Атлант) в верхней части отеля в Кони-Айленде, и юридически изменил своё имя в 1922 году. |
Doesn't really work on that Charles Bronson kind of level. | Но не очень то работает на уровне Чарльза Бронсона. |
On 30 September he fell in with HMS Lenox, under Captain Charles Holmes, who reported that he had encountered a Spanish fleet some days earlier. | 30 сентября он получил информацию от командира HMS Lenox Чарльза Холмса, который сообщил, что столкнулся с испанским флотом несколько дней ранее. |
Said he was Dr. Charles' patient, so I brought him here. | Говорил, что он пациент доктора Чарльза, так что я привел его сюда. |
Upon instructions of my Government, I have the honour to forward herewith a self-explanatory letter dated 30 April 2001, addressed to you by the President of the Republic of Liberia, Charles Ghankay Taylor. | По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить не требующее пояснений письмо президента Республики Либерии Чарльза Ганкая Тейлора от 30 апреля 2001 года на Ваше имя. |
When you told me That you killed charles billings seven years ago, You sold your story like a pro, | Когда ты сказала мне, что это ты убила Чарльза Биллингса 7 лет назад, это звучало очень правдоподобно, но, между нами, я полагаю, ты лишь пыталась защить своего сына. |
Joan of Penthièvre and Charles of Blois became Duchess and Duke of Brittany. | Жанна де Пентьевр и Карл де Блуа становятся герцогиней и герцогом Бретани. |
King Charles III of Spain then sent him on a mission to reorganize the military system of New Spain. | Король Испании Карл III отправил его в Новую Испанию с миссией по реорганизации местных войск. |
His rival Charles was killed in the battle and Charles's widow Joanna was forced to sign the Treaty Guérande on 12 April 1365. | Его конкурент Карл де Блуа был убит в битве, и вдова Карла Жанна де Пентьевр была вынуждена подписать Соглашение в Геранде 12 апреля 1365 года. |
In the declaration Charles promised religious toleration in areas where it did not disturb the peace of the kingdom, and an act of parliament for the "granting of that indulgence". | В декларации Карл обещал свободу религии, допускающую разногласия по вопросам не нарушающим спокойствие в королевстве, и согласие на акт парламента «обеспечивающий это милостивое пожалование». |
Henry, Francis, and Charles attempted extensive diplomatic maneuvering to break the deadlock; but none of the three trusted the others, and this had little practical effect. | Генрих, Франциск и Карл принимали огромные дипломатические усилия для выхода из патовой ситуации, однако ни один из них не доверял остальным, и все действия ни к чему не приводили. |
I've been talking to Dr. Charles, the hospital psychiatrist. | Я беседовал с доктором Чарльзом. психиатром больницы. |
The street received its current name in 1799, when the Warren land was acquired by Warren's eventual heir, Charles Christopher Amos. | Своё нынешнее название улица получила в 1799 году, когда земля Уоррена была приобретена Чарльзом Кристофером Амосом. |
Early meetings of scholars included a one-off meeting at Swansea, the series of conferences organized by IDG in Florence and the workshops organised by Charles Walter at the University of Houston in 1984 and 1985. | В числе первых встреч исследователей: однократная встреча в Суонси, серия конференций, организованных IDG во Флоренция, семинары, устроенные Чарльзом Уолтером в Хьюстонском университете в 1984 и 1985 годах. |
The Park also includes a hand-carved carousel created in 1909 by Charles I. D. Looff as a wedding present for his daughter. | В парке также находится изготовленная вручную карусель парка Риверфронт, созданная в 1909 году Чарльзом Луффом в качестве свадебного подарка для его дочери. |
Madelung rule, describing the order in which electron orbitals are filled, named after Erwin Madelung but first discovered by Charles Janet. | Правило Маделунга, описывающее порядок заполнения электронных орбиталей, названное в честь Эрвина Маделунга, но впервые обнаруженное Чарльзом Джанет. |
Baldwin and Marie spend the rest of their lives in the court of Charles. | Балдуин и Мария провели остаток жизни при дворе Карла Анжуйского. |
That's what I said, Charles the Second. | Я так и сказал, Карла Второго. |
After the start of the War of Spanish Succession he was appointed the head of the Austrian troops supporting Archduke Charles's cause in Spain. | После начала военных действий в борьбе за испанское наследство Георг был назначен главнокомандующим австрийских сил в поддержке эрцгерцога Карла в Испании. |
In gratitude for the providential escape of King Charles II from shipwreck, Gostling, who had been of the royal party, put together some verses from the Psalms in the form of an anthem and requested Purcell to set them to music. | В честь чудесного избавления короля Карла II от кораблекрушения Гостлинг, являвшийся роялистом, соединил несколько стихов из Псалтири в форме антема и попросил Пёрселла положить их на музыку. |
This 4 hours trip is something you "MUST DO" in Prague - take a walk with your guide and get to know more about life of Charles IV. and explore an unique castle and surroundings. | экскурсия есть то, что Вы "должны" в Праге предпринять - отправляйтесь вместе со своим экскурсоводом, рассмотрите крепость и откройте тайности времён Карла IV. |
The printer Charles Lefrançois was imprisoned and a patrol searched the city for conspirators. | Наборщик Шарль Лефрансуа был заключен в тюрьму, а патрульные искали заговорщиков. |
In 1867, Charles Wolf and Georges Rayet discovered unusual emission line structure in Wolf-Rayet stars. | В 1867 году Шарль Вольф и Жорж Райе обнаружили необычную структуру эмиссионных линий у звёзд Вольфа-Райе. |
Among those who saw the comet was the thirteen-year-old Charles Messier, on whom it had a profound and inspirational effect. | Среди тех, кто видел комету, был тринадцатилетний Шарль Месье, на которого она оказала глубокое и вдохновляющее влияние. |
Most famous among them is the eccentric and prolific French writer Charles Fourier (1836: 490-2), one of the radical visionaries Marx contemptuously labelled "utopian socialists". | Наиболее известный из них - эксцентричный и плодовитый французский писатель Шарль Фурье (1836: 490-2), один из радикальных мечтателей, которых Маркс пренебрежительно называл «социалистами-утопистами». |
However, on 4 March, the Minister of Defence of the Democratic Republic of the Congo, Charles Mwando Nsimba, indefinitely suspended the process, citing concerns that it would risk encouraging further mobilization of combatants in order to qualify for benefits. | Однако 4 марта министр обороны Демократической Республики Конго Шарль Мвандо Нзимба на неопределенный срок прервал этот процесс, сославшись на вероятность того, что это подтолкнет к мобилизации других комбатантов, с тем чтобы они могли получить соответствующие выплаты. |
You tell that to your best friend Charles Dickens next time you're exchanging bon mots. | Скажите это своему лучшему другу Чарльзу Диккенсу, когда в следующий раз будете обмениваться остротами. |
But if the problem is that you're nervous, that's where Charles Boyle lives, baby. | Но если проблема в том, что ты нервничаешь, то это очень знакомо Чарльзу Бойлу, детка. |
Hayter, what have we for Mr Charles to drink? | Хейтер, что мы можем предложить мистеру Чарльзу? |
But thanks to you, I got the chance to fail, which gave me the chance to pick myself up and prove to Charles D'Arby that I'm worthy of the title chef. | Но, благодаря тебе, я получила шанс на провал, что дало мне шанс на то, чтобы взять себя в урки и доказать Чарльзу Дарби, что я достойна звания "шеф". |
I'm not fond of Charles, but you could've killed him. | Я не питаю нежных чувств к Чарльзу Дитцу, но ты мог убить его! |
She expressed, through her projects in America, what the utopian socialist Charles Fourier had said in France "that the progress of civilization depended on the progress of women." | Своей деятельность в Америке она поддерживала слова французского философа Шарля Фурье о том, что «прогресс цивилизаций зависит от прогресса женщин». |
You were an embarrassment to Charles. | Ты позоришь своего друга Шарля. |
Arrest and detention at Mbjui-Mayi airport of Masengo wa Kambamba and Charles Fuamba Mukendi, charged with possession of a copy of a human rights report. | Арест и задержание в аэропорту Мбужи-Майи Масенго ва Камбамбы и Шарля Фуамбы Мукенди, обвиненных в том, что они имели при себе копию доклада о положении в области прав человека. |
Sarkozy has, in fact, brought about a rupture, albeit in an unexpected area: the foreign policy consensus that has prevailed since the days of Charles de Gaulle. | Саркози порвал с прошлым, хоть и там, где этого никто не ожидал - в области консенсуса в отношении внешней политики, сохранявшегося со времен Шарля де Голля. |
During his 18-year-long stay at Terminal 1 in the Charles de Gaulle Airport, Nasseri had his luggage at his side and spent his time reading, writing in his diary or studying economics. | Во время своего восемнадцатилетнего пребывания в терминале аэропорта Шарля де Голля, Нассери проводил время за чтением, вёл дневник и изучал экономику. |
Mr. Charles reported that the delegation had provided responses to the issues that had been raised by the Sub-commission at the thirty-third session of the Commission. | Г-н Чарлз сообщил о том, что делегация представила ответы на вопросы, которые были подняты Подкомиссией на тридцать третьей сессии Комиссии. |
In an accompanying article, Charles Russell Metcalfe discussed its close relationship to Peridiscus. | В соответствующей статье Чарлз Меткаф (Charles Russell Metcalfe) обсуждал близкое родство этого рода с родом Peridiscus. |
Charles Webster Leadbeater disapproved of the Temple because he neither established nor controlled it, and mediums, other than Besant and Leadbeater, communicated messages from the Masters. | Чарлз Уэбстер Ледбитер не одобрял Храм, потому что он не основал и не контролировал его, а медиумы, кроме Безанта и Лидбитера, передавали сообщения от Учителей. |
They're filled-up seats, Charles. | Места заполнят, Чарлз. |
I don't believe so, and I've always been encouraged by something that Charles Eames said. | Я так не думаю, и меня всегда подстрекало то, о чём высказался Чарлз Имз. |
After meeting the Emperor Charles VI, Vivaldi moved to Vienna, hoping for royal support. | После встречи с императором Карлом VI Вивальди переехал в Вену, надеясь на продвижение по службе. |
However, attempts to conclude an engagement with King Charles II of England came to nothing. | Однако попытки заключить помолвку с королём Англии Карлом II ни к чему не привели. |
The union between Maria and Charles I Robert was childless, probably because of the Queen's infertility. | Союз между Марией и Карлом I Робертом был бездетным, вероятно, из-за бесплодия королевы. |
The Italian war of 1536-38 was a conflict between King Francis I of France and Charles V, King of Spain and Holy Roman Emperor. | Итальянская война (1536-1538) - конфликт между королем Франции Франциском I и Карлом V, королем Испании и императором Священной Римской империи. |
Ekhof's reputation was now at its height; Goethe called him the only German tragic actor; and in 1777 he acted with Goethe and Duke Charles Augustus at a private performance at Weimar, dining afterward with the poet at the ducal table. | Репутация Экхофа в то время была очень высока; Гёте называл его единственным немецким трагиком, и в 1777 году он играл вместе с Гёте и герцогом Карлом Августом в частной постановке в Веймаре, отобедав затем с поэтом за столом герцога. |
And Charles Kenny that global literacy has gone from 25 percent to over 80 percent in the last 130 years. | А Чарли Кенни - что грамотность в мире возросла с 25 до более 80 процентов за последние 130 лет. |
The character of Cantinflas was to Mario Moreno as The Tramp was to Charles Chaplin. | Роль Кантинфласа была для Морено как роль Бродяги для Чарли Чаплина. |
My cousin, Charles Vyse. | Мой кузен Чарли Уайс. |
The problem is, Willie, that Charles and yourself are not the quickest of cats at the best of times. | Дело в том, Вилли, что Чарли и ты вовсе не чемпионы по бегу с препятствиями. |
So when an extrovert meets a Charles, it rapidly becomes "Charlie," and then "Chuck," and then "Chuckles Baby." | Когда экстраверт встречает Чарльза, тот быстро становится Чарли, а затем Чаком, а затем «малышом Чаки». |
Ride ahead... and announce our presence to His Royal Highness, Prince Charles Edward Stuart. | Поезжай вперед и объяви о нашем присутствии Его Королевскому Высочеству, принцу Карлу Эдуарду Стюарту. |
Prince Jerzy Sebastian Lubomirski (1616 - 1667) was the only Polish aristocrat during the Deluge to not take the oath to Charles X Gustav. | Князь Ежи Себастьян Любомирский (1616-1667) был единственным польским аристократом, который во время шведского потопа не присягнул Карлу X Густаву. |
But Louis XV took fright, telling his cousin Charles III that "My minister wishes for war, but I do not." | Но Людовик XV испугался, сказав своему двоюродному брату Карлу III, «мой министр желает войны, но я нет». |
I don't know, Charles II? | Например, к Карлу Второму. |
The credit goes to the eleventh Czech king, the king of Lombardia and Arelatia, the Roman emperor, the count of Luxembourg, our father of homeland - Charles IV. | Это произошло благодаря одиннадцатому королю Чехии, королю Ломбардии и Арелатии, римскому императору, графу Люксембургскому Карлу IV. |
I... I don't remember her calling me Charles. | Но я не помню, чтобы она уже называла меня Шарлем. |
A farmer's son might call himself Charles De Saint-Maur if that is where he was born. | Сын крестьянина может назваться Шарлем из Сен-Мор если он там родился. |
Shaking hands with charles de gaulle | Как я буду обмениваться рукопожатиями с Шарлем де Голлем |
She was betrothed to Charles. | Она была обручена с Шарлем. |
In the wake of the Algerian Crisis of 1958, Charles de Gaulle set up the French Fifth Republic. | В ходе Алжирского кризиса 1958 года, Четвёртая республика прекратила существование, и Шарлем де Голлем была провозглашена Пятая республика. |
Sir, can you go to the Charles Bridge? | Сэр, можете отвезти меня на Карлов мост? |
All interesting places as Prague Castle, Old Town Square, Charles Bridge, Lesser Town Square, Wenceslas Square, Powder Tower and State Opera House are in walking distance. | Все достопримечательности, такие как Карлов мост, Пражский замок, Староместская, Вацлавская площадь, площадь Малого города, Пороховая башня и Национальная опера находятся на расстоянии пешей парогулки. |
Admire the Hradschin (castle of the King) and enjoy the wonderful panorama of the Prague Castle district, the famous Charles Bridge and the well-known Prague National Theatre. | Посетите Градшин (Кенигсбург) и насладитесь захватывающим панорамным видом на Пражскую Крепость, на знаменитый Карлов Мост и Пражский национальный театр. |
This city walk will take you from Prague Castle to the Lesser Town (Mala Strana), and from there across the Charles Bridge to the mazy streets of the Old Town. | Маршрут экскурсии начинается на Пражском Граде, проходит по Малой стороне, затем через Карлов мост, и наконец приводит вас в лабиринт узких улочек Старого пражского города. По пути не останутся без внимания ни куранты на башне ратуши Старого города, ни кафедральный собор св. |
For example, the Swedish kings Eric XIV (reigned 1560-68) and Charles IX (1604-11) took ordinals based on a fanciful 1544 history by Johannes Magnus, which invented six kings of each name before those accepted by later historians. | Например, шведские короли Эрик XIV (1560-68) и Карл IX (1604-11) получили свои номера на основании легендарного исторического труда Иоанна Магнуса, который придумал 5 Эриков до Эрика Победоносного и 6 Карлов до Карла Сверкерссона, после чего их стали упоминать позднейшие историки. |
In 1872, Mr. Pillsbury persuaded his father and his uncle to join him in an expansion of the business and the firm of Charles A. Pillsbury & Co. entered upon a career of remarkable enterprise. | В 1872 году он уговорил отца и дядю в расширении бизнеса и их предприятие стало называться Charles A. Pillsbury & Co. Немного позже в бизнес влился его брат Фредерик. |
In 1965, under the initiative of Charles Worley, it was transferred to the Naval Observatory. | В 1965 году по инициативе Чарльза Уорли (Charles Worley), этот проект был переведен в Военно-морскую обсерваторию. |
A second son, Napoléon Charles Tristan de Montholon-Sémonville, was born on October 3, 1810. | Второй сын - Тристан Шарль Франсуа Наполеон де Монтолон-Семонвиль (Tristan Charles François Napoléon de Montholon Semonville) родился 3 октября 1810 года. |
Chuck Hull (Charles W. Hull; born May 12, 1939) is the co-founder, executive vice president and chief technology officer of 3D Systems. | Чарльз Халл (англ. Charles W. Hull, родился 12 мая 1939 года в Клифтоне, штат Колорадо) - соучредитель, исполнительный вице-президент и главный директор по технологиям компании 3D Systems. |
CSE, Farrell and the William Morris Agency-along with Charles Attal Presents-resurrected Lollapalooza as a two-day destination festival in 2005 in Grant Park, Chicago, Illinois, with an even greater variety of performers (70 acts on five stages) than that of the touring festival. | CSE, Фаррел и агентство Уильяма Морриса, при участии компании Charles Attal Presents, возродили Lollapalooza в качестве двухдневного фестиваля в чикагском Грант-парке, с ещё более разнообразным составом исполнителей (70 исполнителей выступает на 5 сценах), тем самым отказавшись от концепции гастролирующего фестиваля. |