| Yes, hello? T-this is Charles Mcgill. | Да, здравствуйте, это Чарльз Макгилл. |
| For instance, left-libertarians Roderick Long and Charles Johnson have called for a recovery of the 19th-century alliance with radical liberalism and feminism. | Например, левые либертарии Родерик Лонг и Чарльз Джонсон призывают к восстановлению существовавшего в девятнадцатом веке союза между либерализмом и радикальным феминизмом. |
| I'm doing it, Charles! | У меня получается, Чарльз! |
| Charles T. Gellner. | Чарльз Т. Геллнер. |
| How about you, Charles? | А что насчет вас, Чарльз? |
| She worked as a cook for the family of a wealthy New York banker, Charles Henry Warren. | С 1906 года она работала поваром для семьи богатого нью-йоркского банкира Чарльза Генри Уоррена. |
| In May, President Thabo Mbeki of South Africa announced the appointment of the South African Safety and Security Minister, Charles Nqakula, as Facilitator for the talks. | В мае президент Южной Африки Табо Мбеки объявил о назначении министра безопасности Южной Африки Чарльза Нкакулы посредником на переговорах. |
| The Christmas frigatebird was once considered to belong to the species Fregata aquila but in 1914 the Australian ornithologist Gregory Mathews proposed that the Christmas frigatebird should be considered as a separate species with the binomial name Fregata andrewsi in honour of the English paleontogist Charles Andrews. | Рождественского фрегата когда-то причисляли к Вознесенскому фрегату (Fregata aquila), однако в 1914 году австралийский орнитолог Грегори Мэтьюс предложил рассматривать его как отдельный вид под биологическим названием Fregata andrewsi в честь английского палеонтолога Чарльза Эндрюса. |
| Wilbur Charles's dad can't get work neither, but he says he'd rather do nothin' at all than something beneath his dignity. | Отец Чарльза тоже не находит ее, но он говорит, что лучше не работать, чем унижать себя. |
| This situation resembles the 1930's - a decade when, as the economic historian Charles P. Kindleberger argued, a leadership vacuum led to the under-production of global public goods, deepening the Great Depression. | Эта ситуация напоминает 1930-е годы - десятилетие, в которое, по словам экономического историка Чарльза П. Киндлбергера, вакуум лидерства привел к недопроизводству глобальных общественных благ, углубив Великую депрессию. |
| In the Autumn of 1718 Charles again attacked Norway. | Осенью 1718 года Карл опять вторгся в Норвегию. |
| Charles has agreed not to interfere. | Карл согласился не вмешиваться. |
| The spring of 1491 brought new successes by the French general La Trémoille, and Charles VIII of France came to lay siege to Rennes. | Весна 1491 года принесла новые успехи французскому генералу Ла Тремуйлю, и Карл VIII начал осаду города Ренн. |
| However, Charles retreated from England and the French never landed, so the English Tories did not feel safe in coming out for the Pretender. | Однако Карл отступил из Англии, а французы так никогда и не высадились, поэтому среди английских тори не было ощущения уверенности в необходимости выступить на стороне Претендента в настоящий момент. |
| On August 11, 1658 Charles X and his forces reached Valby hill (current day Frederiksberg) from where they could overlook the Danish capital. | 11 августа 1658 года Карл X Густав и его войска достигли холма Вальбю (ныне - город Фредериксберг), откуда открывался путь к датской столице. |
| Alison is confronted by her neighbor, Charles Chazen, and all of the minions of Hell. | Вскоре, Элисон сталкивается со своим соседом Чарльзом Чейзеном и всеми приспешниками ада. |
| I'll talk to Charles, they can quarry elsewhere. | Я поговорю с Чарльзом, пусть перенесут карьер. |
| How did you meet Charles Mahoney? | Как вы познакомились с Чарльзом Махони? |
| LURD leaders contended that UNMIL deployment should not take place until a dispute between them and the Chairman of the National Transitional Government of Liberia, Charles Gyude Bryant, over the issue of the appointment of 84 assistant ministerial positions had been resolved. | Руководители ЛУРД утверждали, что не должно быть никакого развертывания МООНЛ, пока не будет урегулирован спор между ними и председателем Национального переходного правительства Либерии Чарльзом Джиюдом Брайантом по вопросу о назначении кандидатов на 84 должности помощников министров. |
| November 18 - Westminster Bridge across the River Thames in London, designed by the Swiss-born engineer Charles Labelye, is officially opened. | 18 ноября - открытие Вестминстерского моста через Темзу в Лондоне, спроектированного инженером Чарльзом Лабели. |
| Sculpture Works from the 12th to the 20th century, including medieval gravestones from the former Augustine monastery, early baroque sculptures from houses in Heidelberg's old town, and sculptures of the Old Bridge, Prince-Elector Charles Theodore and the goddess Minerva. | Работы XII-XX веков, в том числе средневековые надгробия из бывшего монастыря Августина, скульптуры раннего барокко из домов в старом городе Гейдельберга, а также скульптуры Старого моста, герцога-курфюрста Карла Теодора и богини Минервы. |
| (Felix) from Charles. | (Феликс) От Карла. |
| Simultaneously he continued to negotiate with Charles V, who feared the King of Navarre would throw in his lot with Knolles's army now operating in Northern France. | Одновременно он продолжал переговоры с Карлом V, опасавшимся присоединения войск Карла II к армии Кноулза, действовавшей в Северной Франции. |
| Within a week of their landing in June, the English had their first victory when Sir Thomas Dagworth, one of Northampton's lieutenants, raided central Brittany and defeated Charles of Blois at Cadoret near Josselin. | В течение недели после их высадки в июне англичане достигли первой победы: сэр Томас Дагворт, один из лейтенантов Нортгемптона, ворвался с войсками в центральную Бретань и разбил Карла де Блуа у Кадорэ, близ Жослена. |
| Shortly thereafter on 24 February 1525 Charles' troops defeated and captured Francis at the Battle of Pavia, and eight days later his troops under Prospero Colonna occupied Carpi and deprived Alberto of his rule. | Вскоре после этого, 24 февраля 1525 года, войска Карла разбили и захватили в плен Франциска в битве при Павии, а 8 дней спустя его же войска заняли Карпи и отстранили Альберто от власти. |
| I know Charles is good for it. | Уверен, Шарль не станет возражать. |
| In 1688 Charles of Lorraine was one the commanders during the siege of Belgrade. | В 1688 году Шарль де Лоррен был одним из командиров во время осады Белграда. |
| On that day, she was baptised by Charles Antoine de La Roche-Aymon, Grand Almoner of France, and given the names Louise Marie Adélaïde. | В этот день её крестил Шарль Антуан де Ла Рош-Эмон, Великий раздатчик милостыни Франции, и девушку нарекли именами Луиза Мария Аделаида. |
| Charles had the idea to make me one. | Шарль обещает научить меня. |
| The port was used by Charles Marie de La Condamine upon his arrival in Ecuador when leading the French mission to measure the location of the equator in 1735. | Именно в порт Манта прибыл Шарль Мари де ла Кондамин, возглавлявший французскую миссию по измерению местоположения экватора в 1735 года. |
| We swore our loyalty to Emperor Charles! | Мы поклялись в верности Его Величеству Чарльзу. |
| A month from now, somewhere in Cornwall, a clerk will be asked to draft a letter to Charles Vane, asking for his version of events. | Через месяц где-нибудь в Корнуолле, служащий будет писать Чарльзу Вейну, чтобы узнать его версию событий. |
| In concert, Milsap has often paid tribute to the legendary artists of the 1950s who inspired him including Ray Charles, Little Richard, Jerry Lee Lewis, and Elvis Presley. | На своих концертах он часто отдавал дань уважения тем людям, которые вдохновили его на творчество: Рэю Чарльзу, Литлу Ричарду, Джерри Ли Льюису и Элвису Пресли. |
| This phrase of the great North American educator Charles McIver (1860-1906) - quoted by Paiva Netto in his article "Women fixing the Nations" - reflects the work of the Legion of Good Will. | Эти слова, принадлежащие великому североамериканскому педагогу Чарльзу Макайверу (1860 - 1906 годы) - цитируемые Паивой Нетту в его статье «Женщины, обустраивающие общества», - являются отражением деятельности Легиона доброй воли. |
| Because obviously the British public, I think, would preferWilliam to Charles on the throne. | потому что очевидно, что британская общественность, ядумаю, предпочтёт на троне Уильяма Чарльзу. |
| You should thank Charles for having intervened and helped us out. | Благодарите Шарля, что он вмешался и помог нам. |
| Seven months later, she married her dead husband's younger brother Charles Godefroy who was now prince de Turenne and heir to Bouillon. | Семь месяцев спустя она вышла замуж за младшего брата своего покойного мужа Шарля Годефруа, который теперь был принцем Тюреннским и наследником Буйона. |
| Another source for Verne's Scottish themes came from the French writer Charles Nodier, who used his 1821 travels in Scotland as the impetus for two works he wrote that year: Promenades de Dieppe aux montagnes d'Écosse and Trilby ou le lutin d'Argail. | Другим вдохновением для автора послужил пример французского писателя Шарля Нодье, который положил в основу своих «Promenades de Dieppe aux montagnes d'Écosse» и «Trilby ou le lutin d'Argail» опыт личного путешествия в Шотландию в 1821 году. |
| During the war he was a supporter of Charles de Gaulle. | В конце войны принимал участие в обеспечении входа Шарля де Голля в Париж. |
| Brothers Grimm's Little Red Riding Hood has a neutral gender, while Charles Perrault's has a masculine one. | У братьев Гримм Красное Шапочко среднего рода, а у Шарля Перро мужского. |
| Charles Burney receives an honorary doctorate in music from the University of Oxford. | Чарлз Бёрни получил звание почётного доктора музыки Оксфордского университета. |
| Mr. CHARLES (Haiti) thought that the text as currently worded was clear enough. | Г-н ЧАРЛЗ (Гаити) полагает, что текст в его нынешней формулировке является достаточно ясным. |
| I'm finally seeing my dream realized... three towers with combined office, retail, and living space next to the Charles river. | Я наконец вижу, как сбылась моя мечта... три здания с объединенными офисами, отделами розничных продаж и жилыми помещениями рядом с рекой Чарлз. |
| The Chairperson of the Sub-commission, Mr. Charles, reported on the progress of the work of the Sub-commission. | Председатель Подкомиссии г-н Чарлз доложил о прогрессе в работе Подкомиссии. |
| Marlene Schneider and Charles Lutz | Марлин Шнайдер и Чарлз Люц |
| He was offered safe conduct to negotiate a settlement with Charles of Blois, but when this led nowhere he was thrown in prison. | Ему предложили безопасное ведение переговоров с Карлом де Блуа, но вместо этого бросили в тюрьму. |
| Cardinal Wolsey, hoping to increase Henry VIII's influence on the continent, offered the services of England as a mediator for the various disputes between Francis and Charles. | Кардинал Уолси, надеясь увеличить влияние Генриха VIII на дела континента, предложил Англию в качестве посредника для улаживания споров между Франциском и Карлом. |
| Since 1637, a marriage was suggested between Anne Catherine Constance and Ferdinand Charles, Archduke of Austria, heir of Tyrol and nephew of Ferdinand II, Holy Roman Emperor. | С 1637 года предполагался брак между Анной Екатериной Констанцией и Фердинандом Карлом Австрийским, наследником Тироля и племянником Фердинанда II, императора Священной Римской империи. |
| Bourbon, angered by this treatment and increasingly isolated at court, began to make overtures to Charles V to betray the French king. | Разъярённый этим, Бурбон, попадавший во всё большую изоляцию при дворе, начал искать союза с Карлом V против короля Франции. |
| Under the Treaty of Viterbo (27 May 1267), Baldwin II of Courtenay transferred much of the rights to the Latin Empire to Charles I. Charles was to be confirmed in possession of Corfu and some cities in Albania. | В соответствии с договором Витербо (27 мая 1267 года) Балдуин II де Куртене передал бо́льшую часть прав на Латинскую империю Карлу I. За Карлом подтвердили право владения Корфу и некоторых городов Албании. |
| I'll bet they know where charles is at. | Они могут знать, где Чарли. |
| We could talk about it in terms of famous contemporary murders, like O.J. or... or Charles Manson. | Мы можем говорить о известных современных убийцах, таких как О. Джей или Чарли Мэнсон. |
| This is where we think Charles is being held. | Вот где держат Чарли, как мы думаем. |
| The Official (Eddie Jones) Charles "Charlie" Borden is the long-time head of The Agency. | Чарльз Борден, Чиновник (Эдди Джонс) Чарльз «Чарли» Борден долгое время является главой Агентства. |
| So when an extrovert meets a Charles, it rapidly becomes "Charlie," and then "Chuck," and then "Chuckles Baby." | Когда экстраверт встречает Чарльза, тот быстро становится Чарли, а затем Чаком, а затем «малышом Чаки». |
| Ride ahead... and announce our presence to His Royal Highness, Prince Charles Edward Stuart. | Поезжай вперед и объяви о нашем присутствии Его Королевскому Высочеству, принцу Карлу Эдуарду Стюарту. |
| Many lords of Brittany supported her cause and, with them, she started a guerilla war on the French King and Charles de Blois. | Многие лорды поддержали её; и вместе с ними, она начала войну благодаря королю и Карлу де Блуа. |
| Suleiman eventually wrote an ultimatum to Charles, asking for the immediate release of Francis-and demanding a yearly tax from the Holy Roman Empire; when this was not forthcoming, the Ottomans launched an invasion of Hungary in the summer of 1526, aiming to reach Vienna. | Сулейман написал письмо Карлу V, требуя освобождения Франциска, а также выплаты Священной Римской империей ежегодной дани; когда этого не последовало - летом 1526 года турки вторглись в Венгрию. |
| Because of the family's record of service to Charles II, his absence from court eventually drew the king's attention, and he was summoned back to court in 1687. | Из-за присяги, которую его семья давала Карлу II, его отсутствие при дворе в конечном итоге привлекло внимание короля, и его вызвали в Лондон в 1687 году. |
| Under the Treaty of Viterbo (27 May 1267), Baldwin II of Courtenay transferred much of the rights to the Latin Empire to Charles I. Charles was to be confirmed in possession of Corfu and some cities in Albania. | В соответствии с договором Витербо (27 мая 1267 года) Балдуин II де Куртене передал бо́льшую часть прав на Латинскую империю Карлу I. За Карлом подтвердили право владения Корфу и некоторых городов Албании. |
| It was founded in 1894 by Charles Bordes, Alexandre Guilmant and Vincent d'Indy as a counterbalance to the Paris Conservatoire's emphasis on opera. | Основана в 1894 году Шарлем Бордом, Александром Гильманом и Венсаном д'Энди в противовес Парижской консерватории с акцентом на оперу. |
| PARIS - Nearly 50 years after the creation of the Fifth Republic by General Charles de Gaulle, Nicolas Sarkozy wants to change France's fundamental institutions. | Париж - через 50 лет после создания генералом Шарлем де Голлем Пятой республики Николя Саркози хочет изменить основные институты Франции. |
| At the Pacific Rim Championships, Burnett won 1st place in both Men's Individual Trampoline and Men's Synchronized Trampoline along with his partner, Charles Thibault. | На Тихоокеанском чемпионата Бернетт занял 1-е место в соревнованиях для мужчин в индивидуальных прыжках на батуте и в синхронных прыжках на батуте вместе со своим напарником Шарлем Тибо. |
| The only rebel group that remains outside the peace process is the Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP), led by Charles Massi, a former Government Minister. | Единственной повстанческой группой, остающейся за рамками мирного процесса, является «Союз патриотов во имя справедливости и мира» (СПСМ), возглавляемый бывшим министром Шарлем Масси. |
| In the wake of the Algerian Crisis of 1958, Charles de Gaulle set up the French Fifth Republic. | В ходе Алжирского кризиса 1958 года, Четвёртая республика прекратила существование, и Шарлем де Голлем была провозглашена Пятая республика. |
| April 7 - Charles University is founded in Prague. | 7 апреля - основан Карлов университет в Праге. |
| Diners can choose between stylish dining rooms or the intimate riverside terrace overlooking Charles Bridge. | Гости могут выбрать стилевые помещения или более интимную террасу на берегу реки с видом на Карлов мост. |
| Deputy Director, Centre for Environmental Scholarship, Charles University; | Заместитель директора, Центр экологического образования, Карлов университет |
| October: Combined Working Groups #1 Prague, Czech Republic (Charles University, Environment Center). | Октябрь: Первое совместное заседание рабочих групп. Прага, Республика Чехия (Карлов университет, Центр по охране окружающей среды). |
| The hotel's prime location puts you at only a few minutes walk to Prague Castle, Charles Bridge and the Old Town, conveniently connecting you to all of Prague's historical treasures. | Благодаря уникальному месторасположению отеля Вы сможете всего лишь за пару минут пешком попасть на Пражский Град, Карлов мост или в Старый Город, что значит - в культурный центр Праги. |
| The Charles Hotel also provides the ideal venue for conferences and events of up to 600 people. | Отель Charles - это идеальное место для проведения конференций и мероприятий с участием до 600 человек. |
| The Duke of York's flagship, HMS Royal Charles, came under heavy fire from the Dutch flagship, Eendracht. | Флагман герцога Йоркского, Royal Charles, попал под сильный огонь со стороны голландского флагмана Eendracht. |
| A descendant of William Roberts, Charles Henry Crompton-Roberts, was responsible for restoring and enlarging the house, and adding a new south wing, in 1867. | Потомок Уильяма Робертса, Чарльз Генри Кромптон-Робертс (Charles Henry Crompton-Roberts), отвечал за расширение и восстановление дома; в 1867 году он пристроил к дому южное крыло. |
| In 1975, the new Jefferson Memorial Hospital opened, replacing the old Charles Town General Hospital. | В 1975 году была открыта новая больница англ. Jefferson Memorial Hospital, она заменила старую англ. Charles Town General Hospital. |
| Christopher Charles Norris (born 6 November 1947) is a British philosopher and literary critic. | Кристофер Чарльз Норрис (англ. Christopher Charles Norris; род. 06.11.1947, Лондон) - британский философ и литературный критик. |