Charles told me that they were going to pay out big compensation. | Чарльз сказал мне, что они собираются выплатить большую компенсацию. |
In the autumn of 1918, Charles finally worked for himself. | Осенью 1918 года Чарльз наконец-то начал работать на себя. |
Charles, I'm glad you came by. | Чарльз. Рад, что ты заглянул. |
Charles couldn't concentrate after that. | Чарльз уже не мог сосредоточиться. |
But Minnesota Congressman Charles A. Lindbergh, Sr., the father of the famous aviator, "Lucky Lindy," later explained that the Panic of 1907 was really just a scam: | Однако конгрессмен-республиканец от Минессоты Чарльз позже говорил о том, что кризис 1907 года в действительности был аферой: «Тех, кто был неугоден менялам, можно было «выдавить» из бизнеса. |
'He works for the Carissimi Group' and we think that he might be working for Charles. | Он работает в Карасими Груп И мы думаем, что он может работать на Чарльза. |
Reggie, we need to talk to you about what happened that night at Charles Danforth's house. | Рэджи, нам нужно поговорить с тобой о том, что случилось в ту ночь в доме Чарльза Дэнфорта. |
Eddie Caputo, accomplice of Charles Lee Ray... has just escaped the Michigan Avenue Precinct. | Эдди Капуто, сообщник Чарльза Ли Рэя... только что сбежал из полицейского участка на Мичиган авеню. |
He also took part in the kidnapping of oil magnate Charles Urschel in July of 1933. | В октябре 1933 г. приговорён к пожизненному заключению в тюрьме Алькатрас за похищение нефтяного магната Чарльза Уршела, совершенное в июле 1933 года. |
You can see the Winspear Opera House on the right and the Dee and Charles Wyly Theater on the left. | Вы можете увидеть оперный театр Винспера справа и театр Ди и Чарльза Уайли слева. |
Upon several occasions when Charles stayed in France, Eleanor took to the role of regent. | Несколько раз, когда Карл III отправлялся во Францию, Элеонора брала на себя полномочия регента. |
There were no more active Merovingian kings after that point and Charles and his Carolingian heirs ruled the Franks. | С этого момента больше не было действующих королей династии Меровингов и франками правил Карл и его наследники династии Каролингов. |
In August, a Danish detachment tried to advance north, but Swedish King Charles XI had prepared a new army in the province of Småland, and the Danish advance was halted at the Battle of Halmstad. | В августе датский отряд попытался продвинуться на север, но шведский король Карл XI подготовил новую армию в провинции Смоланд, и датское наступление было остановлено в битве при Хальмстаде. |
Charles V was non-committal, declaring that he was well-disposed to peace if he only could trust the French king. | На предложение о мире Карл V ответил уклончиво, заявив, что он и сам склоняется к нему, но не может доверять французскому королю. |
Two rival claimants to the Duchy of Brittany, John of Montfort and Charles of Blois, competed for Vannes throughout this civil war from 1341 to 1365. | Два герцога Бретани, Жан де Монфор и Карл де Блуа, соперничали за право владения городом во время Войны за бретонское наследство с 1341 по 1365 годы. |
Mrs. Florrick, if you don't mind, Charles and I have another matter to discuss. | Миссис Флоррик, если не возражаете, то нам с Чарльзом нужно кое-что обсудить. |
LURD leaders contended that UNMIL deployment should not take place until a dispute between them and the Chairman of the National Transitional Government of Liberia, Charles Gyude Bryant, over the issue of the appointment of 84 assistant ministerial positions had been resolved. | Руководители ЛУРД утверждали, что не должно быть никакого развертывания МООНЛ, пока не будет урегулирован спор между ними и председателем Национального переходного правительства Либерии Чарльзом Джиюдом Брайантом по вопросу о назначении кандидатов на 84 должности помощников министров. |
I think you know Charles Grady... at least, you're familiar with his work. | Думаю, ты знаком с Чарльзом Греди... по крайней мере, ты хорошо знаком с результатами его работы. |
Captain Barber in HMS Arthur visited the islands in 1794, but they were not charted until 1840, when they were surveyed and charted by a United States expedition commanded by Charles Wilkes. | В 1794 году острова посетил капитан Барбер, тем не менее подробной карты архипелага не существовало вплоть до 1840 года, когда он был исследован американской экспедицией во главе с Чарльзом Уилксом. |
The first, proposed by Congresswoman Barbara Lee (Democrat-California) and Congressman Charles Rangel (Democrat-New York), prohibits the use of the resources allocated to OFAC to implement the regulations enacted on 30 June which impede programmes in Cuba for United States students. | Первая поправка, предложенная представителями Барбарой Ли (демократ от Калифорнии) и Чарльзом Рэнджелом (демократ от Нью-Йорка), предусматривает запрет на использование выделенных ОФАК средств для осуществления принятых 30 июня положений, создающих препятствия для осуществления учебных программ Соединенных Штатов на Кубе. |
Frederick Cornwallis, created a Baronet in 1627, fought for King Charles I, and followed King Charles II into exile. | Фредерик Корнуоллис, получивший в 1627 году титул баронета, во время гражданской войны сражался на стороне короля Карла I и последовал вместе с его сыном, королём Карлом II, в изгнание. |
Perhaps it was the curative power of this spring that made Emperor Charles IV build a spa community in this place. | Лечебные свойства этого источника возможно повлияли на решение Карла IV построить здесь свой курорт. |
However a sortie from the town, composed mainly of townsfolk armed with axes and farming implements, came from behind Charles's lines. | Однако вылазка из города, состоящая в основном из горожан, вооруженных топорами и фермерскими орудиями, подошла к рядам Карла с тыла. |
In Sweden, she became a noted socialite in the capital, later called "one of the most noted ornaments in the salons of high society during the first happy and vibrant period of the reign of Charles XIV John" (reign 1818-1844). | В Шведской столице она стала светской львицей, названной современниками "одним из самых известных украшений в салонах высшего общества в годы первого счастливого и яркого периода правления Карла XIV Иоанна" (1818-1844). |
Charles V's empire had become a worldwide empire with large American and European territories. | Мировой империи Карла V принадлежали крупные американские и европейские территории, контроль и защита которых затруднялась огромными размерами империи. |
I need you here, Charles. | Ты нужен мне здесь, Шарль. |
In April 1855, French biologist Charles Frédéric Girard published another description of this species, naming it Triakis semifasciata. | В апреле 1855 года французский биолог Шарль Фредерик Жирар опубликовал ещё одно описание калифорнийской тройнозубой акулы, дав ей название Triakis semifasciata. |
The Europeans - in particular the French - complained about what General Charles de Gaulle termed the "exorbitant privilege" of the US dollar. | Европейцы - в частности французы - выражали недовольство по поводу того, что генерал Шарль де Голль назвал «чрезмерным преимуществом» доллара США. |
For the first time since Charles de Gaulle established the Fifth Republic, France's priority is no longer to live in opposition to the US. | Впервые, после того, как Шарль де Голь основал Пятую Республику, приоритетом Франции больше не является жизнь в оппозиции к США. |
In early June Charles de Gaulle, whom Reynaud had long supported and one of the few French commanders to have fought the Germans successfully in May 1940, was promoted to brigadier general and named undersecretary of war. | В то же время Шарль де Голль, которого Рейно длительное время поддерживал и который был одним из немногих успешных генералов во время кампании 1940 г., получил звание бригадного генерала и назначен заместителем министра обороны. |
In 1898, Horace Short patented a design for a loudspeaker driven by compressed air; he then sold the rights to Charles Parsons, who was issued several additional British patents before 1910. | В 1898 г. Х. Шорт запатентовал конструкцию громкоговорителя, управляемого сжатым воздухом, и затем продал права Чарльзу Парсонсу, получившему ранее 1910 г. еще несколько британских патентов. |
Pays tribute to the Regional Initiative, as well as to the Facilitator of the peace process, Mr. Charles Nqakula, Minister of Security and Safety of the Republic of South Africa, for their commitment and sustained efforts aimed at consolidating peace in Burundi; | З. воздает должное этой Региональной инициативе, а также Посреднику мирного процесса министру безопасности Южной Африки гну Чарльзу Нкакуле за его приверженность мирному процессу и неустанные усилия, направленные на укрепление мира в Бурунди; |
I forgot to get Charles anything. | Я забыл купить подарок Чарльзу. |
These developments, as well as the results from embryology and paleontology, were synthesized in Charles Darwin's theory of evolution by natural selection. | В сочетании с данными эмбриологии и палеонтологии эти достижения позволили Чарльзу Дарвину создать целостную теорию эволюции, в основе которой лежит естественный отбор. |
In 1911 the business was taken over by Charles Ballinger, and traded as Ballinger's Mineral Water Works until the 1960s. | В 1911 году бизнес был передан Чарльзу Баллинджеру (Charles Ballinger,), и просуществовал под торговой маркой Минеральная вода Баллинджера до 1960 года. |
The plan called for installing Free French forces under General Charles de Gaulle in Dakar. | Там она поступила на службу в Свободные французские силы под командованием Шарля де Голля. |
At a stroke, President Nicolas Sarkozy overturned one of the pillars of French policy - and of the legacy of Charles de Gaulle, the founder of Sarkozy's own political party. | Одним ударом президент Николя Саркози опрокинул один из столпов французской политики - и наследие Шарля де Голля, основателя политической партии, к которой принадлежит Саркози. |
Charles Alamba, the attorney who prosecuted them, has been cited for human rights violations in many reports produced by human rights NGOs, and he is the subject of some grave allegations. | Против обвинявшего их прокурора, Шарля Аламбы, упоминавшегося во многих докладах правозащитных НПО за совершенные им нарушения прав человека, выдвинуты серьезные обвинения. |
Following the departure of Mr. Youssef Mahmoud in January 2010, I intend to appoint Mr. Charles Petrie (United Kingdom/France) as my Executive Representative for Burundi and Head of BINUB. | Сообщаю Вам, что в связи с уходом в январе 2010 года г-на Юсуфа Махмуда я намерен назначить г-на Шарля Петри (Соединенное Королевство/Франция) моим Исполнительным представителем в Бурунди и главой ОПООНБ. |
In Guinea, we benefited from the fact that we arrived at the same time as the United Kingdom Secretary of State for International Development, Ms. Claire Short, and Mr. Charles Josselin, French Minister for Francophonie and Cooperation, who were visiting the region. | В Гвинее мы выгадали от совпадения нашего приезда с приездом посещавших в то время регион государственного секретаря по вопросам международного развития Соединенного Королевства г-жи Клэр Шорт и г-на Шарля Жослена, французского министра по вопросам франкофонии и сотрудничества. |
Charles, he's only six months old. | Чарлз, ему только 6 месяцев. |
During the reporting period, the Chairman of the National Transitional Government of Liberia, Charles Gyude Bryant, approved a new structure for the Special Security Service. | В течение отчетного периода Председатель национального переходного правительства Либерии Чарлз Джуде Брайант утвердил новую структуру специальной службы безопасности. |
The Deputy Prime Minister of Serbia, Nebojsa Covic, continued to request Musliu's transfer to Serbian authorities to face charges, but the acting Special Representative of the Secretary-General, Charles Brayshaw, rejected the request. | Заместитель Председателя правительства Сербии Небойша Чович продолжал требовать выдачи Муслиу сербским властям, которые намереваются предъявить ему обвинения, однако исполняющий обязанности Специального представителя Генерального секретаря Чарлз Брейшо отклонил эту просьбу. |
"Arthur Holly Compton for his discovery of the effect named after him and Charles Thomson Rees Wilson for his method of making the paths of electrically charged particles visible by condensation of vapour". | Физика - Артур Холли Комптон - «За открытие эффекта, названного его именем», Чарлз Томсон Риз Вильсон - «За метод визуального обнаружения траекторий электрически заряженных частиц с помощью конденсации пара». |
Yes, Charles Lester is here. | Да, Чарлз Лестер тут. |
The town of Karlovy Vary was founded by the Holy Roman Emperor and King of Bohemia Charles IV in 1358. | Город Карловы Вары был заложен в 1358 году Святым Римским Императором и Королём Богемии Карлом IV. |
Around the middle 15th century, Genoa entered into a triple alliance with Florence and Milan, with Charles VII of France as its head. | Около середины XV столетия, Генуя вошла в тройственный союз с Флоренцией и Миланом, с Карлом VII во главе. |
The reasons for Vivaldi's departure from Venice are unclear, but it seems likely that, after the success of his meeting with Emperor Charles VI, he wished to take up the position of a composer in the imperial court. | Причины ухода Вивальди из Венеции неясны, но вполне вероятно, что после успеха его встречи с Императором Карлом VI он хотел занять позицию композитора при императорском дворе. |
From this time on, relations between the two became cool, culminating in the 1435 peace negotiations between Burgundy and Charles VII, the exiled king of France. | С этого времени отношения между ними стали прохладными, кульминацией которых стали мирные переговоры в 1435 году между Бургундией и Карлом VII, изгнанным королём Франции. |
In Confederate politics, O'Neill was a moderate, advocating a deal with Charles I and the Irish and English Royalists as a means of winning the war against the English Parliament and the Scottish Covenanters. | В политике Фелим О'Нил выступал за соглашение с королем Англии Карлом I Стюартом, чтобы объединить ирландских и английских роялистов для победы в войне против английского парламента и шотландских ковенантеров. |
My dad was an aspiring songwriter like Charles Manson? | Мой отец был начинающим композитором, как Чарли Мэнсон? |
We're looking for a Charles Blake. | Мы ищем Чарли Блейка. |
Shame on you, Charles. | Не стыдно, Чарли? |
But there is still no communication from Charles Van Lyden... nor from astronauts Michaels and Lefee. | Но с Чарли Ван Лиденом по прежнему нет связи как и с астронавтами Мичелсом и Лефи. |
A senior, management-level partner who would supervise Charles' work, attend court and client meetings with him, review filings. | Мы хотим, чтобы старший партнёр контролировал работу Чарли. Ходил вместе с ним в суд и на встречи с клиентами, просматривал документы. |
In 790 Charlemagne in turn gave it to his younger son, Charles the Younger. | В 790 году Карл Великий передал его своему сыну Карлу Юному. |
The Imperial expedition, however, was entirely unsuccessful; storms scattered the invasion fleet soon after the initial landing, and Charles had returned to Spain with the remainder of his troops by November. | Экспедиция Карла оказалась неудачной: шторма разбросали флот вторжения вскоре после высадки, и в ноябре Карлу пришлось вернуться в Испанию с остатками войск. |
She then appealed to Charles VI of France to support her son in obtaining Naples. | Затем она обратилась к королю Франции Карлу VI с просьбой поддержать её в Неаполе. |
Since their oldest son Charles was only six, the Cortes reluctantly allowed Joanna's father Ferdinand II to rule the country as the regent of Joanna and Charles. | Так как старшему сыну Карлу исполнилось только 6 лет, кортесы неохотно позволили отцу Хуаны Фердинанду править страной в качестве регента Хуаны и Карла. |
He joined Charles II when that monarch reached Scotland in 1650, but he was soon at variance with the party which at that time was dominant in church and state and was only restored to favor after doing a public penance at Dundee. | Он присоединился к Карлу II, когда тот достиг Шотландии в 1650 году, но вскоре вступил в противоречия с церковно-государственной верхушкой и был восстановлен в звании только после того, как был подвергнут общественной епитимии в Данди. |
PARIS - Nearly 50 years after the creation of the Fifth Republic by General Charles de Gaulle, Nicolas Sarkozy wants to change France's fundamental institutions. | Париж - через 50 лет после создания генералом Шарлем де Голлем Пятой республики Николя Саркози хочет изменить основные институты Франции. |
He appeared with Charles Péguy, among the first authors of the Cahiers de la Quinzaine (founded in 1901 by Peguy). | Вместе с Шарлем Пеги он был среди первых авторов журнала Кайе де-ла-Quinzaine (этот журнал основал Пеги в 1901 году). |
Established in September 2011 by a decision of the President and headed by former Prime Minister Charles Konan Banny, the 11-member body includes religious leaders, regional representatives, and footballer Didier Drogba representing Ivorians living abroad. | В состав этого органа, созданного в сентябре 2011 года по решению президента и возглавляемого бывшим премьер-министром Шарлем Конаном Банни, входит 11 членов: религиозные лидеры, представители регионов и футболист Дидье Дрогба, представляющий ивуарийцев, живущих за рубежом. |
His 1897 work Introduction aux études historiques, written with Charles Seignobos, is considered one of the first comprehensive manuals discussing the use of scientific techniques in historical research. | Его работа 1897 года «Введение в изучение истории», написанная совместно с Шарлем Сеньобосом, считается одним из первых всеобъемлющих руководств, обсуждающих использование научных методов в исторических исследованиях. |
Collaborating with Charles Renard, Arthur Constantin Krebs piloted the first fully controlled free-flight with the La France. | В сотрудничестве с Шарлем Ренаром Артюр Константен Кребс осуществил первый полностью управляемый полёт на дирижабле. |
Education: Graduated from Medical Faculty, Charles University, Prague (1976-1983); postgraduate specialization in infectious diseases and epidemiology. | Образование: выпускник медицинского факультета, Карлов университет, Прага (1976-1983 годы); аспирантура со специализацией по инфекционным заболеваниям и эпидемиологии. |
October: Combined Working Groups #1 Prague, Czech Republic (Charles University, Environment Center). | Октябрь: Первое совместное заседание рабочих групп. Прага, Республика Чехия (Карлов университет, Центр по охране окружающей среды). |
Teacher of child psychology, Charles University, Prague | Преподаватель детской психологии, Карлов университет, Прага |
Experience a pleasantly quiet atmosphere right in the centre of Prague with beautiful views of Charles Bridge. | Насладитесь прекрасной едой и отдохните в уютной атмосфере ресторана в центре Праги с прекрасным видом на Карлов мост. |
Situated in the centre of Prague overlooking the famous bridge, close to Prague Castle, the Archibald at the Charles Bridge boasts a great location. | Отель Archibald at the Charles Bridge, из окон которого открывается великолепный вид на знаменитый Карлов мост, удобно расположен в центре Праги недалеко от Пражского Града. |
The Charles Schwab Corporation is a bank and brokerage firm based in San Francisco, California. | Charles Schwab Corporation - банковская и брокерская компания, расположенная в Сан-Франциско, Калифорния. |
This was the second ship lost under the command of Commander Charles de Winton Kitcat during the war. | Это был второй корабль, потерянный коммандером Charles de Winton Kitcat в годы войны. |
There are in the area several saline lagoons and mudflats visited by large populations of American flamingos. This article incorporates text from a publication now in the public domain: Herbermann, Charles, ed. | В районе мыса находятся соляные лагуны и ватты с популяциями красного фламинго. Эта статья содержит текст, перешедший в общественное достояние: Herbermann, Charles, ed. |
Oxenberg made her acting debut in the 1982 made-for-television film The Royal Romance of Charles and Diana, in which she played Diana, Princess of Wales. | Родословная Актёрский дебют Оксенберг состоялся в 1982 в телевизионном сериале «The Royal Romance of Charles and Diana», в котором она играла Диану, принцессу Уэльскую. |
Charles Benjamin Collett OBE (10 September 1871 - 5 April 1952) was Chief Mechanical Engineer of the Great Western Railway from 1922 to 1941. | Чарльз Бенджамин Коллетт (англ. Charles Benjamin Collett; 10 сентября 1871 - 5 апреля 1952) - главный механик Great Western Railway (GWR) с 1922 по 1941 год. |