| My friend Charles Ross was with me all night. | Мой друг, Чарльз Росс, был со мной всю ночь. |
| Charles widmore was once the leader of the others | Чарльз Уидмор был когда-то лидером других. |
| The 2001 Congressional testimony of retired Lt. Charles Bert Schreiber of the United States Navy had revealed the storage and cover-up of contamination by nuclear chemicals by the United States military in Guam. | При даче свидетельских показаний в конгрессе в 2001 году отставной лейтенант военно-морских сил Соединенных Штатов Чарльз Берт Шрейбер сообщил, что американскими военными на Гуаме производилось хранение радиоактивных химикатов и сокрытие фактов загрязнения ими территории острова. |
| In 1818 Charles Throsby, Hamilton Hume, James Meehan and William Kearns set out to find the route, a task accomplished that same year by Throsby and Kearns. | В 1818 году Чарльз Тросби, Гамильтон Хьюм, Джеймс Михан и Уильям Кёрнс задались целью найти этот маршрут, который был найден в том же году Тросби и Кёрнсом. |
| I don't know, Charles. | Я не знаю, Чарльз. |
| In 1898, a mansion designed by Charles Platt was built for Churchill in Cornish, New Hampshire. | В 1898 году Черчилл по проекту Чарльза Платта построил себе особняк в городе Корниш, Нью-Гэмпшир. |
| He must have known Charles pretty well. | Кажется, он знал Чарльза очень хорошо. |
| And it's the Bicentenary of Charles Darwin. | И со дня рождения Чарльза Дарвина прошло двести лет. |
| In 1910, Bauer received the Prix Charles Lagrange from the Académie royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique. | В 1910 году Бауэр получил премию Чарльза Лагранжа от Королевской академии наук и искусств Бельгии. |
| So my mom and Charles had this great relationship where they'd send those sorts of things back and forth to one another. | У моей мамы и Чарльза были такие вот прекрасные отношения - они постоянно отправляли друг другу такого рода послания. |
| This accomplished, Charles married his son to Adelaide in February 875. | Достигнув этого, Карл женил своего сына на Аделаиде в феврале 875 года. |
| Moreover, as Charles IV had organised the cities into leagues, he had made it possible for them to cooperate in large-scale endeavors. | Более того, так как Карл организовал города в лиги, это позволило им кооперироваться и для крупных операций. |
| On October 6, Charles Gustav returned to Kraków, and while inspecting Swedish positions, his horse was killed by a Polish bullet, near St. Florian's Gate. | 6 октября Карл Густав вернулся к Кракову, и во время осмотра шведских позиций лошадь под ним была убита выстрелом польского стрелка недалеко от ворот Святого Флориана. |
| Europe was stunned by the quick victory, and Charles proudly publicized his accomplishments. | Европа была потрясена быстрой победой шведов, и Карл Х Густав с гордостью заявлял о своих успехах. |
| With Charles VIII dead and the more cautious Louis XII on the throne, Suzanne needed a husband to support her in her inheritance, which risked being disputed by the crown and the Montpensiers. | Учитывая, что Карл VIII скончался, и на троне был более предусмотрительный Людовик XII, Сюзанне требовался супруг для поддержки её прав наследования, которые с большой вероятностью стали бы оспариваться французской короной и домом Монпансье. |
| This is a mouse created by Charles Vacanti of the University of Massachusetts. | Это - мышь, созданная Чарльзом Ваканти из Университета Массачусетса. |
| By 1926, construction of the Belgrave Hospital for Children, designed by Henry Percy Adams and Charles Holden, was complete. | К 1926 году завершилось строительство детской больницы Белгрейв, спроектированной Генри Перси Адамсом и Чарльзом Холденом. |
| The Political Directorate, established by the Facilitator, the South African Minister for Safety and Security, Charles Nqakula, began addressing political questions related to the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement in January. | Политический директорат, созданный Посредником, министром безопасности Южной Африки Чарльзом Нкакулой, приступил к решению политических вопросов, связанных с выполнением Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня в январе. |
| What about Father Charles? | А как быть с Отцом Чарльзом? |
| Her first venture after the pact was made was a production of The Rose of Alhambra, written by Charles Emerson Cook and Lucius Hosmer. | Её первой постановкой такого рода после подписания контракта стала The Rose of Alhambra, написанная Чарльзом Эмерсоном Куком и Лучиусом Хосмером. |
| Still, I suppose stopping Charles' rebellion is worth losing a bit of sleep. | Все же, полагаю, остановить восстание Карла, стоит того, чтобы немного не поспать. |
| For Charles Nanga Parbat will remain the top, predetermined his whole life. | Для Карла Нанга Парбат навсегда останется вершиной, предопределившей всю его жизнь. |
| The reign of Charles V was a relative harmonious period, during which Catalonia generally accepted the new structure of Spain, despite its own marginalization. | Правление Карла V было относительно гармоничным периодом, и Каталония в целом приняла новое устройство Испании, несмотря на падение собственной значимости. |
| The Norwegian commander of the district did not lack courage, and without waiting for his full forces to assemble, he attacked Charles' superior forces with only 200 dragoons, fighting valiantly but suffered serious losses including his own capture. | Норвежский командующий обороной района не потерял присутствия духа и, не дожидаясь сбора всех войск, атаковал превосходящие силы Карла всего двумястами драгунами, которые дрались храбро, но понесли тяжёлые потери. |
| In two decisive engagements-the Battle of Naseby in June and the Battle of Langport in July-the Parliamentarians effectively destroyed Charles' armies. | В двух решающих столкновениях - сражении при Несби в июне и битве при Лэнгпорте в июле - армия Карла I была уничтожена. |
| The printer Charles Lefrançois was imprisoned and a patrol searched the city for conspirators. | Наборщик Шарль Лефрансуа был заключен в тюрьму, а патрульные искали заговорщиков. |
| Adrienne-Florence de Lannoy: married to Charles de Boisschot, 3nd Baron of Saventhem. | Адриенна-Флоренс де Ланнуа: муж - Шарль де Бойшот, З-й барон де Завентем. |
| Charles, call the border police and get the word out. | Шарль, свяжись с пограничниками, разошли ориентировку. |
| Get to work, Charles; | Шарль, берись за работу. |
| "Stay with me, Charles." | Останься со мной, Шарль . |
| Jimmy, in my opinion, Charles should be committed for 30 days of psychiatric observation. | Джимми, я считаю, Чарльзу необходимо пройти месячное психиатрическое обследование. |
| In exchange for his services, the Pembrokes provide Charles with room and board. | В обмен на его услуги, Пембруки предоставляют Чарльзу комнату и питание. |
| Could remind Charles Campbell today's appointment is 12:00. | Не могла бы ты напомнить Чарльзу Кэмпбеллу о сегодняшней встрече в 12:00? |
| Maybe she was just as close to Charles as she was to Bethany. | Возможно, она была также близко к Чарльзу, как была к Беттани |
| The company issued a number of stamps during the years of its operation, including commemoratives for Lyndon B. Johnson, Rev. Dr. Martin Luther King, Jr. and Charles Lindbergh before the USPS did. | За годы своего существования компания выпустила ряд марок, включая выпуск коммеморативных марок, посвящённых Линдону Джонсону, Мартину Лютеру Кингу и Чарльзу Линдбергу, причем до того, как это сделала Почтовая служба США. |
| You can pick me up at the airport Charles de Gaulle... | Можете забрать меня из аэропорта Шарля де Голля. |
| Really, what do you think about Charles' skin? | Флоранс, честно, что ты думаешь о коже Шарля? |
| Colombey achieved fame as the home and burial site of the 20th-century soldier and statesman Charles de Gaulle, who acquired a substantial property on the southwestern edge of the village in 1934. | Коломбэ получил известность как дом и место захоронения государственного деятеля генерала Шарля де Голля, который приобрёл элитную недвижимость на юго-западной окраине деревни в 1934 году. |
| Suys completed his architectural education in Paris, where he studied under Charles Percier and won the Prix de Rome in 1812. | Сюйс обучался архитектуре в Париже под началом Шарля Персье и получил в 1812 году Римскую премию. |
| The jury was unable, on the evidence it had heard, to conclude that the police officers who shot Jean Charles de Menezes had done so lawfully. | На основании представленных им доказательств присяжные не смогли прийти к выводу о том, что сотрудники полиции, застрелившие Жана Шарля де Менезеса, поступили законно. |
| Mr. CHARLES (Haiti) thought that the text as currently worded was clear enough. | Г-н ЧАРЛЗ (Гаити) полагает, что текст в его нынешней формулировке является достаточно ясным. |
| Adam boarded a train in Boston, headed for the ferry at Saint Charles. | Адам сел, на поезд, отправляющийся из Бостона к парому на остров Сант Чарлз. |
| Saint Charles was an exclusive island, known for palatial mansions... manicured lawns, and an exquisite gambling casino. | Остров Сант Чарлз - очень дорогое место, славящееся пышными дворцами... аккуратно постриженными газонами и роскошным казино. |
| The well-known Burgess Shale Cambrian fossil site was found in 1909 by Charles Doolittle Walcott, and another important site in Chengjiang China was found in 1912. | В 1909 году Чарлз Дулиттл Уолкотт обнаружил известную сланцевую формации Бёрджес-Шейл, а в 1912 году в китайском Шеньянге была обнаружена еще одна важная формация. |
| On 10 May, Secretary of the Navy Charles Francis Adams chose the name Akron (for the city near where she was being built) and Assistant Secretary of the Navy Ernest Lee Jahncke announced it four days later, on 14 May 1930. | 10 мая 1930 года, министр военно-морских сил Чарлз Фрэнсис Адамс, назвал дирижабль «Акрон» - в честь города его постройки, и заместитель министра Эрнест Ли Янкэ официально объявил это имя четыре дня спустя, 14 мая 1930 года. |
| After this, Marguerite Louise's behaviour became erratic: she shocked the court by going out unaccompanied with her cousin Prince Charles of Lorraine, who soon became her lover. | После этого поведение Маргариты Луизы стало вызывающим: она шокировала двор выходами без сопровождения со своим кузеном Карлом Лотарингским, который вскоре стал её любовником. |
| This had been prompted by Charles I taking offence at the condition of the road and houses along Long Acre, which were the responsibility of Russell and Henry Carey, 2nd Earl of Monmouth. | Заказ был спровоцирован Карлом I, взявшимся за состояние дорог и домов вдоль Лонг Акра, которые были ответственностью Рассела и Генриха Кери, 2-го Графа Монмута. |
| Sovereign rights over the two towns were to be ceded officially to France by Charles III in the treaty of 2 February 1861 signed with Napoleon III, which once again guaranteed Monaco's independence. | Суверенные права на эти два города будут официально уступлены Франции Карлом III по договору от 2 февраля 1861 года, подписанному с Наполеоном III, который вновь обеспечивает независимость Монако. |
| In January 1649, as a commissioner of the High Court of Justice for the trial of Charles I at the trial of King Charles, he was 19th of the 59 signatories on the death warrant of the King. | В январе 1649 года участвовал в качестве уполномоченного члена Высшей судебной палаты для суда над Карлом I на суде над Карлом I, был 19-м из 59-ти подписавших смертный приговор королю. |
| The Treaty of Tarascon was an accord between Pope Nicholas IV, Philip IV of France, Charles II of Naples, and Alfonso III of Aragón that was intended to end the Aragonese Crusade, an episode in the War of the Sicilian Vespers. | Договор Тараскона являлся соглашением между Николаем IV, Филиппом IV, Карлом II и Альфонсо III, которое привело к концу Арагонского крестового похода, части Войны Сицилийской вечерни. |
| Alex Reid, you gorgeous woman, lover of Charles, healer of mankind. | Алекс Рид, прекрасная женщина, любовь Чарли, всенародный целитель. |
| WE'VE COME TO SPEAK TO YOU ABOUT CHARLES RIDER. | Мы пришли потолковать с вами о Чарли Райдере. |
| Kid Auto Races at Venice (also known as The Pest) is a 1914 American film starring Charles Chaplin in which his "Little Tramp" character makes his first appearance in a film exhibited before the public. | «Детские автомобильные гонки» (англ. Kid Auto Races at Venice/ Kid's Auto Race/ The Children's Automobile Race/ The Pest, 1914) - американский короткометражный художественный фильм, первая кинокомедия, в которой Чарли Чаплин появляется в образе бродяги. |
| Dissatisfied with these jobs, they are recruited to work for the Charles Townsend Agency as private investigators. | Они уволились и были наняты на работу агентством Чарли Таусенда частными детективами. |
| Sunderland's Charles Buchan recalled that "Before half-time they were three or four yards inside the touchlines." | Чарли Бакен из «Сандерленда» вспоминал: «Перед перерывом заступали на поле на три или четыре ярда от боковой линии». |
| Burgundy and Brittany eventually changed sides, joining Charles VII in his fight against the English. | Бургундия и Бретань окончательно перешли на другую сторону, присоединившись к Карлу VII в его борьбе против англичан. |
| Tell Prince Charles what you told me. | Скажите принцу Карлу то, что сказали мне. |
| Having lost Canada, King Louis XV of France proposed to King Charles III of Spain that France should give Spain "the country known as Louisiana, as well as New Orleans and the island in which the city is situated." | Потеряв Канаду, король Людовик XV предложил королю Испании Карлу III принять «страну, известную как штат Луизиана, а также Новый Орлеан и остров, на котором город расположен». |
| For example, she requested assistance from the regional opponent Emperor Charles V. As Count of Holland and Duke of Brabant, he took possession of the Jeverland and then gave it back to Maria as a fief. | Например, обратилась за помощью к императору Карлу V. Как граф Голландии и герцог Брабанта, он стал сюзереном Еверланда, и пожаловал его Марии в качестве фьефа. |
| Finally, Francis would assist Charles against the Ottomans-but not, officially, against the heretics in his own domains. | Наконец, Франциск должен был помочь Карлу против турок - но не против еретиков (по крайней мере официально). |
| If you want to sleep with Charles, go ahead. | Если хочешь, спи с Шарлем, валяй. |
| He shared first prize with Charles Lecocq. | Он разделил первый приз с Шарлем Лекоком. |
| The centerpiece of the new design was the new Paris Opera, designed by Charles Garnier. | Центральным элементом нового района города стало здание новой Парижской оперы, спроектированное Шарлем Гарнье. |
| Within the revolutionary movement, it opposed the influence of major trade unions and the French Communist Party who intended to contain the revolt and compromise with General Charles de Gaulle. | Среди революционеров совет выступал против влияния крупных профсоюзов и Французской коммунистической партии, которые, которые сдерживали восстание и шли на компромисс с генералом Шарлем де Голлем... |
| In 1919, together with Charles de Broqueville and Emile Vandervelde he introduced universal suffrage for all men (one man, one vote) and compulsory education. | В 1919 г. вместе с Шарлем де Броквилем и Эмилем Вандервельде инициировал законы о всеобщем избирательном праве для мужчин (один человек, один голос) и обязательное образование. |
| "Charles University has been greatly involved in the festival." | "Карлов Университет принимает активное участие в фестивале". |
| All interesting places as Prague Castle, Old Town Square, Charles Bridge, Lesser Town Square, Wenceslas Square, Powder Tower and State Opera House are in walking distance. | Все достопримечательности, такие как Карлов мост, Пражский замок, Староместская, Вацлавская площадь, площадь Малого города, Пороховая башня и Национальная опера находятся на расстоянии пешей парогулки. |
| EA Hotel William Prague has a certain fairy-tail atmosphere which suits the romantic spirit of the area. The customers appreciate also the closeness to the Prague Castle, Charles Bridge, to the Nation Theatre or the Petrin Tower. | Гости оценят близость таких сокровищ старинной Праги как Пражский Град, Карлов мост, Национальный театр или холм влюбленных Петрин. |
| For example, the Swedish kings Eric XIV (reigned 1560-68) and Charles IX (1604-11) took ordinals based on a fanciful 1544 history by Johannes Magnus, which invented six kings of each name before those accepted by later historians. | Например, шведские короли Эрик XIV (1560-68) и Карл IX (1604-11) получили свои номера на основании легендарного исторического труда Иоанна Магнуса, который придумал 5 Эриков до Эрика Победоносного и 6 Карлов до Карла Сверкерссона, после чего их стали упоминать позднейшие историки. |
| Vaclavske namesti (Wenceslas Square) and Karluv most (the Charles Bridge) are 10 minutes far from the apartments as well as the Stare Mesto (the Old Town district) and Staromestske namesti (Old Town Square). | Вацлавске-Намести (Wenceslas Square) и Карлов мост (Karluv most) в 10 минутах ходьбы от апартаментов, так же как и Старый Город (Stare Mesto) и Староместская площадь (Staromestske namesti). |
| The Charles Hotel Prague was established in 1890. | Charles Hotel Prague был открыт в 1890 году. |
| Edward Charles Morice Fox, OBE (born 13 April 1937) is an English stage, film and television actor. | Эдвард Чарльз Морис Фокс, ОВЕ (англ. Edward Charles Morice Fox; 13 апреля 1937, Челси, Лондон, Англия) - английский актёр кино, театра и телевидения. |
| In 2005, both resorts released a $50 bill designed by Disney artist Charles Boyer to commemorate the 50th anniversary of Disneyland. | В 2005 году оба курорта выпустили банкноту номиналом 50 долларов, разработанную дизайнером Disney Чарльзом Бойером (англ. Charles Boyer) в ознаменование 50-летия Диснейленда. |
| The four founders of the NetBSD project, Chris Demetriou, Theo de Raadt, Adam Glass, and Charles Hannum, felt that a more open development model would benefit the project: one centered on portable, clean, correct code. | Четыре основателя проекта NetBSD: Chris Demetriou, Theo de Raadt, Adam Glass и Charles Hannum - чувствовали, что более открытая модель разработки могла бы принести пользу проекту, который сконцентрирован на портируемом чистом корректном коде. |
| Cecilia Inés Méndez (born April 21, 1986 in Buenos Aires, Argentina) is an Argentine fashion model who has been in advertising campaigns for Marithe & François Girbaud, Charles David, and Bottega Veneta. | Сесилия Инес Мендес (исп. Cecilia Ines Méndez; род. 21 апреля 1986 (1986-04-21), Буэнос-Айрес, Аргентина) - аргентинская модель, известная своим участием в рекламных кампаниях для Marithe & François Girbaud, Charles David, и Bottega Veneta. |