| Charles and Young Henry went missing today at the Frost Fair. | Чарльз и Генри младший сегодня пропали. на Зимней ярмарке. |
| Charles and Clarissa have played together many times. | Чарльз и Кларисса играли вместе все время. |
| Charles isn't talking about his oldest arrest. | Чарльз говорит не о своём самом старом задержанном. |
| Just me and Lyle and Charles. | Только мы с Лайлом и Чарльз. |
| Tell me about your run-ins with the klan, Charles. | Расскажите мне об опыте общения с ку-клукс-кланом, Чарльз. |
| You're evading, Charles, and that suggests guilt. | Вы уворачиваетесь, Чарльз, и это указывает на виновность. |
| Dear Charles, this is Audrey Collins. | Дорогой Чарльз, это Одри Коллинз. |
| Audrey Collins went to school with you, Charles. | Одри Коллинз училась с вами в школе, Чарльз. |
| California plate 4 Peter Charles Ida 315. | Номер 4 Питер Чарльз Айван 315. |
| It may have even been gone before Charles Carroll told the story to Thomas Gates. | Может, их здесь не было еще до того, как Чарльз Кэрролл поведал историю Томасу Гейтсу. |
| You know, I chose this estate because in 1812 Charles Carroll met... | Я выбрал этот дом, потому что в 1812 Чарльз Кэрролл встретил... |
| Charles, we are the secret weapons. | Чарльз, мы и есть секретное оружие. |
| Because Sergeant Charles J. Kent's been dead for 45 years. | Потому, что сержант Чарльз Дж Кент мертв уже 45 лет. |
| Well, that's your problem, Charles. | Ну, это твоя проблема, Чарльз. |
| You guys, Charles took our stuff before he took us. | Девочки, Чарльз взял наши вещи, перед тем, как привезти нас сюда. |
| Charles disappeared like Houdini when Mona came into the room. | Чарльз исчез в образе Худини, когда Мона вошла в комнату. |
| And here you are, Charles Xavier. | И вот появилась ты. Чарльз Завьер. |
| I tried to warn you, Charles. | Я пытался предупредить тебя, Чарльз. |
| They can threaten me all they want, Charles. | Они могу угрожать мне сколько угодно, Чарльз. |
| Charles Starkweather and Caril Ann Fugate. | Чарльз Старкуэзер и Кэрил Энн Фьюгейт. |
| No, you haven't, Charles. | Нет, ты не сдела, Чарльз. |
| Charles. Well, you've outdone yourself. | Чарльз, что ж, ты превзошел самого себя. |
| Charles. Thanks for thinking of me. | Чарльз, спасибо, что вспомнил обо мне. |
| Charles, she's in love. She'll never agree to a divorce. | Чарльз, Миссис Форд влюблена и не пойдёт на развод. |
| Yes, I know, Charles. | Да, я знаю, Чарльз. |