| Stevie Wonder, Ray Charles, all the greats were blind. | Стиви Уандер, Рэй Чарльз, все великие были слепыми. |
| Charles Francis Jenkins first invented the projector on June 6thin Wayne County, Indiana. | Чарльз Фрэнсис Дженкинс первым изобрел проектор шестого июня 1894-го в округе Уэйн, Индиана. |
| This might just work, Charles. | Это могло бы удаться, Чарльз. |
| We need your help, Charles. | Нам нужна твоя помощь, Чарльз. |
| December 1989, Agent Charles Stevens, death by suicide. | В декабре 1989 агент Чарльз Стивенс покончил с собой. |
| We have standards here, Charles. | У нас здесь стандарты, Чарльз. |
| You don't know the meaning of the word, Charles. | Ты не знаешь, что такое любовь, Чарльз. |
| Inspector, Sir Charles is here. | О, инспектор, сэр Чарльз здесь. |
| Charles and his buddies roll up, driver starts blasting. | Чарльз и его приятели приехали, водитель начал стрелять. |
| Charles, I see great Church trouble ahead. | Чарльз, я предвижу серьёзные церковные затруднения. |
| Charles is going to take Diana and leave town. | Чарльз хочет забрать Диану и уехать из города. |
| Andrew Campbell and Charles DiLaurentis are the same person. | Эндрю Кэмпбэлл и Чарльз ДиЛаурентис один и тот же человек. |
| That was a fantastic time, Charles. | Это было потрясающее время, Чарльз. |
| I'm on your company's side, Charles, always. | Я на стороне вашей компании, Чарльз, и всегда была. |
| Reuben Charles Proctor. Curator of this museum. 1882 to 1884. | Рубен Чарльз Проктор, куратор этого музея с 1882-го по 84-й год. |
| Every new fish comes in here, first thing they hear, is that Charles Westmoreland is D.B. Cooper. | Каждый новый салага, попадая сюда первым делом слышит, что Чарльз Вестморленд это Ди Би Купер. |
| Look, I'm home, Charles. | Слыш, я дома, Чарльз. |
| Knowing you, Charles, you'll take it as both. | Зная тебя, Чарльз, ты воспримешь это как то и другое. |
| Our Charles is coming, Dad. | Там ещё наш Чарльз, папа. |
| And Charles Dickens should know, because he actually invented the word "boredom". | А уж Чарльз Диккенс в этом разбирался, именно он изобрел слово "скука". |
| The war is still coming, Charles, and I intend to fight it... by any means necessary. | Война все еще приближается, Чарльз, и я буду воевать... любыми способами. |
| Charles, we have your fingerprints on a sarcophagus. | Чарльз, у нас есть ваши отпечатки пальцев на саркофаге. |
| Charles sent me 12 long-stem roses in a crystal vase and she took 'em. | Чарльз прислал мне 12 роз в хрустальной вазе, а она их забрала. |
| You could make it ten million, Charles. | Да будь это хоть 10 миллионов, Чарльз. |
| I'm not being coy with you, Charles. | Я был очень разговорчивым с вами, Чарльз. |