Lord Sebastian Flyte, Charles Ryder. |
Лорд Себастьян Флайт. Чарльз Райдер. |
No Charles, it is not in the Logic of the Thing. |
Нет, Чарльз, всё это не по логике вещей. |
Well, then it's goodbye, Charles. |
В таком случае, до свидания, Чарльз. |
I'll tell you one thing, Charles that Ma Marchmain hasn't let on to anyone. |
Скажу, вам одну вещь, Чарльз, которую мамаша Марчмейн держит от всех в секрете. |
You and I, Charles had a good innings today defending the old country. |
Вы и я, Чарльз, хорошо провели сегодня время защищая старушку Родину. |
Charles. It's sweet of you to come. |
Чарльз, вы очень добры, что пришли. |
I'm not worrying anymore, Charles. |
Я теперь совершенно успокоилась, Чарльз. |
Charles, I've been thinking. |
Чарльз, я вот о чём подумала. |
So you are Mr. Charles Ryder. |
Так вы и есть мистер Чарльз Райдер. |
That'll help you through, Charles. |
Это вас поддержит, Чарльз. Чашку чая. |
Now Charles, darling, do remember, be nice to the critics. |
Чарльз, милый, помни, что надо быть вежливым с критиками. |
No, not tonight, Charles. |
О, Чарльз, только не сегодня. |
They got eyewitnesses placing you at the Lake Charles crime scene. |
Что люди тебя видели на месте преступления в Лейк Чарльз. |
One of them matched our Lake Charles case, another matched Dora Lange's wounds. |
Один из них подошёл к нашему делу у Лэйк Чарльз, другим нанесли ранения Доре Лэнг. |
Charles is getting the same medal as a horse. |
Чарльз получает такую же медаль, как и лошадь. |
Maybe it's a different Charles Lester. |
Может, это другой Чарльз Лестер. |
But Charles will work with you. |
Но Чарльз будет работать с вами. |
I know who you really are, Charles. |
Мы знаем, кто ты на самом деле, Чарльз. |
Charles Broadwick, like Holland, a champion of direct current. |
Чарльз Бродвик, как и Холланд, специалист по постоянному току. |
Just like Emily said - there's Charles, blowing her life savings. |
Как и говорила Эмили - вот он Чарльз, спускающий её сбережения. |
Charles is very, very worried about guarding his money. |
Чарльз очень, очень беспокоится о сохраности своих денег. |
That's not what Charles meant. |
Чарльз не это имел в виду. |
You'll never get me Charles. |
Тебе не взять меня, Чарльз. |
Sergeant Charles, thank you so much for talking with us. |
Сержант Чарльз, большое спасибо, что согласились поговорить с нами. |
You know, you're really not like a detective at all, Mr. Charles. |
Знаете, вы вовсе не похожи на детектива, мистер Чарльз. |