| And in early 2008, Charles Morris published his book about the impending crisis. | И в начале 2008 Чарльз Моррис опубликовал свою книгу о надвигающемся кризисе. |
| Charles, we all want to know... | Чарльз, все мы хотим знать... |
| Charles is head of all things European - very cutting edge. | Чарльз является главой всех европейских отделений - самый престижный пост. |
| It's so right for you, Charles. | Это как раз для тебя, Чарльз. |
| Actually, Charles said I had to be here. | На самом деле, Чарльз сказал, что я должна быть здесь. |
| As Charles said, we're all involved in the family karaoke... | Как сказал Чарльз, мы все вовлечены в это семейное караоке... |
| I'm not fond of Charles, but you could've killed him. | Мне не нравится Чарльз, но он мог его убить. |
| 'but Charles Flyte appreciated his gravitas and experience. | 'но Чарльз Флайт ценил его серьезность и опыт. |
| Charles Fort was popular among the students for his open contempt for science and his extravagant books. | Чарльз Форт приобрел популярность среди студентов за свое нескрываемое презрение к науке и свои экстравагантные книги. |
| It was a great success, Charles. | Это был настоящий успех, Чарльз. |
| I know, sir. Mr. Charles Ossining. | Я знаю, сэр, мистер Чарльз Оссининг. |
| Receiving Zoe footage, Charles Bannister. | Загрузка компонентов ЗОИ. Чарльз Бэннистер. |
| Not even Ray Charles can save that mess for me. | Даже Рэй Чарльз не поможет мне в этом бардаке. |
| Unfortunately, Charles and Cristina were not a match made in heaven. | Увы, Чарльз и Кристина не были рождены друг для друга. |
| Settle down. Charles. all right. | Успокойся, Чарльз, всё отлично. |
| It's just a book, Charles. | Это всего лишь книга, Чарльз. |
| Charles invited us to his club opening, and I want to go be supportive. | Чарльз пригласил нас на открытие своего клуба, и я хочу поддержать его. |
| This is my boss, Charles Bartowski. | Это мой босс, Чарльз Бартовски. |
| A toast, Charles, to old spy stories. | Выпьем, Чарльз, за старые шпионские байки. |
| Surely, you've heard of the 30-foot rule, Charles. | Конечно же, ты слышал "правило тридцати футов", Чарльз. |
| My predecessor in this job... hired a man named Charles Grady as the winter caretaker. | Мой предшественник на этой работе... нанял человека по имени Чарльз Грейди на должность зимнего смотрителя. |
| I'm thinking the same thing, Mr. Charles. | Я думаю о том же, господин Чарльз. |
| Every flower has a meaning, Charles. | Каждый цветок имеет значение, Чарльз. |
| I explained that to him already, Charles. | Чарльз, я ему это уже объяснил. |
| Charles, this is getting out of hand. | Чарльз, это уже перешло всякие границы. |