Don't let francis renege on his commitments to us and don't let the pope forget that it was charles' forces that invaded and sacked rome. |
Не позволяй Франциску отречься от данных нам обещаний, и не дай папе забыть, что войска Карла захватили и разграбили Рим. |
Charles Stewart has no divine right. |
У Карла Стюарта нет права быть помазанником божьим. |
And he has suffered personally at the hands of Charles's soldiers. |
Он лично пострадал от солдат Карла. |
Philip, Prince of Spain, son of Charles the Emperor. |
Филип, принц Испанский, сын императора Карла. |
The Scots have declared Prince Charles their new king. |
Шотландцы провозгласили принца Карла своим новым королем. |
This war later made Charles the ruler of the Kingdom of the Two Sicilies. |
Позднее эта война сделала Карла королём Обеих Сицилий. |
The Frankish realm under Charles Martel was the foremost military power of western Europe. |
Франкское королевство под властью Карла Мартелла было главной военной силой Западной Европы. |
The situation was aggravated also a result of the continued interference of Emperor Charles IV in the internal affairs of the Silesian Duchies. |
Ситуация усугублялась также в результате продолжающегося вмешательства германского императора Карла IV во внутренние дела Силезского княжества. |
The Austrians, led by Charles's younger brother Ferdinand, continued to fight the Ottomans in the east. |
Австрийцы под командованием младшего брата Карла Фердинанда продолжили войну с Османской империей на востоке. |
Philip VI encouraged John and Charles to come to terms on the succession. |
Филипп VI призвал Жана и Карла прийти к соглашению о правопреемстве. |
However the fourth wife of Charles IV broke this restriction as it is told in the comedy. |
Однако в комедии четвертая жена Карла IV снимает этот запрет. |
Caught under a rain of arrows from Welsh archers, the army of Charles suffered many losses. |
Оказавшись под шквалом стрел валлийских лучников, армия Карла понесла большие потери. |
Charles' brother James, Duke of York, offered the use of the Royal Life Guards to help fight the fire. |
Брат Карла Яков, герцог Йоркский предложил использовать королевскую гвардию в борьбе с огнём. |
Following the restoration of Charles II to the throne, all of England's colonies came under his scrutiny. |
После восстановления Карла II на троне все колонии Англии оказались под его контролем. |
This was required by the regulations for the succession set by the Pragmatic Sanction of Charles III. |
Этого требовали положения о правопреемстве, установленные Прагматической санкцией Карла III в 1776 году. |
Her older sister Princess Maria Cristina, was the wife of the future Charles Felix of Sardinia. |
Её старшая сестра принцесса Мария Кристина стала женой Карла Феликса, будущего короля Сардинии. |
In March 1848 revolution broke out in Parma supported by King Charles Albert of Sardinia. |
В марте 1848 года вспыхнула революция, поддержавшая сардинского короля Карла Альберта. |
On the recommendation of Charles II of Naples he was made Bishop of Fréjus in 1300. |
По рекомендация Карла II Неаполитанского он был поставлен епископом Фрежюса в 1300 году. |
Charles IV's eldest son was restored to the throne. |
Старший сын Карла IV был восстановлен на престоле. |
Charles's son submitted to the French King and became a protégé of the Duke of Burgundy, fighting in the French armies. |
Сын Карла подчинился французскому королю и стал протеже бургундского герцога, сражавшегося во французских войсках. |
Of all the sons of Charles III, Gabriel was the most intelligent and hardworking. |
Среди всех детей Карла III был самым умным и трудолюбивым. |
He was the second son of former Emperor Charles I of Austria and Zita of Bourbon-Parma. |
Роберт был вторым сыном бывшего императора Австрии Карла I и Циты Бурбон-Пармской. |
The Pope seemed more afraid of Emperor Charles V than of Henry. |
Папа боялся Карла V больше, чем Генриха. |
In October 1529, Charles's troops laid siege to Florence. |
В октябре 1529 года войска Карла V осадили Флоренцию. |
The front featured a portrait of King Charles XI of Sweden. |
На колоколе изображен портрет шведского короля Карла XI. |