Look, Viv, I think it's great that Harley got this hit, but why is Charles sending you all these pictures and videos right now? |
Послушай, Вив, здорово, что Харли забил, но почему Чарльз отправляет тебе фото и видео прямо сейчас? |
The Sign of the Cross, starring Miss Claudette Colbert as the Empress Poppea... or "Po-ppea," and as the Emperor Nero, the incomparable Mr. Charles Laughton... who I understand is an enormous whoopsie. |
"Крестное знамение", мисс Клодетт Колберт в роли императрицы 'Поппеи, или По'пеи, и, в роли императора Нерона, неподражаемый Чарльз Лотон, который был тем ещё любителем гомосятины. |
I suppose none of this makes any sense to you, Charles. Poor agnostic. |
Для вас это всё, наверное, одни слова, бедный агностик Чарльз? |
The founders of the college include three future signers of the Declaration of Independence (Edward Rutledge, Arthur Middleton, and Thomas Heyward) and three future signers of the United States Constitution (John Rutledge, Charles Pinckney, and Charles Cotesworth Pinckney). |
Трое из основателей колледжа подписали Декларацию независимости США (Эдвард Ратледж, Артур Миддлтон и Томас Хейвард), и трое - Конституцию США (Джон Ратледж, Чарльз Пинкни и Чарльз Коутсуорт Пинкни). |
The Monitoring Group was based in Nairobi, and comprised the following experts: Matt Bryden, regional expert and Coordinator; Gilbert Charles Barthe, customs expert; Ignatius Kwantwi-Mensah, transportation expert; and Charles Lengalenga, finance expert. |
Группа контроля базировалась в Найроби, и в ее состав входили следующие эксперты: Матт Бриден, региональный эксперт и координатор; Жильбер Шарль Барт, эксперт по таможенным вопросам; Игнатиус Квантви-Менсах, эксперт по вопросам транспорта; и Чарльз Ленгаленга, эксперт по финансовым вопросам. |
Charles, can we get our minds off the double frontage with the view and onto the French real estate? |
Чарльз, я предлагаю оторваться от созерцания прекрасного сдвоенного фасада и поговорить о поместьи во Франции. |
Is it your will that Charles should be baptized in the faith of the church which we have all professed with you? |
По вашей ли воле Чарльз будте крещен сегодня в вере, которую мы открыто исповедуем? |
Nurse Charles, what on earth is going on here, dear? |
Сестра Чарльз, потрудитесь объяснить, что здесь происходит? |
The trial started on January 11, 2000 and ended on April 11, 2000 when Judge Charles Gray handed down his judgment: Dr. Lipstadt and Penguin had won their case resoundingly. |
Судебное разбирательство началось 11 января 2000 года и завершилось 11 апреля 2000 года, когда судья Чарльз Грей вынес вердикт: Д-р Липштадт и издательство Penguin безоговорочно выиграли дело. |
He was the second Marine officer to hold an Army divisional command (Marine Brigadier General Charles A. Doyen had previously commanded the division for two weeks), and following the Armistice with Germany in November 1918 he led his division in the march into Germany. |
Первым был бригадный генерал морской пехоты Чарльз А. Дойен, который две недели командовал дивизией и после подписания перемирия с Германией в ноябре 1918 повёл свою дивизию в Германию. |
Charles Plott of the California Institute of Technology collaborated with Smith in the 1970s and pioneered experiments in political science, as well as using experiments to inform economic design or engineering to inform policies. |
Чарльз Плотт из Калифорнийского технологического института и Смит в 1970-х годах впервые провели эксперименты в области политологии, чтобы применить экономическое проектирование или разработку для обоснования политики. |
Charles Hardinge, 1st Baron Hardinge of Penshurst, reminisced about spending time with the dog whilst on the royal yacht, Whenever I went into the King's cabin, this dog always went for my trousers and worried them, much to the King's delight. |
Чарльз Хардинг позднее вспоминал о времени, проведённом с собакой на королевской яхте: «Когда я входил в каюту короля, эта собака всегда подбегала к моим брюкам и терзала их к большой радости короля. |
The following winter, he was ill for several months, so in February 1906 Barrie and producer Charles Frohman brought scenery and some of the cast to the family's home in Berkhamsted to perform the play for him. |
В феврале 1906, когда Майкл серьёзно заболел, Барри и продюсер Чарльз Фрохмен перенесли декорации и часть актёрского состава в дом семьи в Беркхэмстеде, чтобы разыграть там для него пьесу. |
Manning spent his boyhood mainly at Coombe Bank, Sundridge, Kent, where he had for companions Charles Wordsworth and Christopher Wordsworth, later bishops of St Andrews and Lincoln respectively. |
Мэннинг провёл большую часть своего детства в Кумб-Бэнк, Сандридж, Кент, где его приятелями были Чарльз Уордсворт и Кристофер Уордсворт, в будущем епископы Сент-Эндрюса и Линкольна соответственно. |
After the Japanese occupation of Sarawak ended in 1945, the last Rajah of Sarawak, Charles Vyner Brooke, decided to cede the state as part of the British crown colony of Sarawak. |
Период японской оккупации Саравака окончился в 1945 году, после чего последний раджа Саравака Чарльз Вайнер Брук решил передать управление государством Великобритании. |
Well, either way, Charlie Charles does not spill a man's drink onto a man's cheese tray and not buy a man another drink. |
Ну, в любом случае, Чарли Чарльз не проливает чужую выпивку, не купив человеку другую выпивку. |
You can say that, can't you? Charles. |
Чарльз. Знайте, каково это, Ранди? |
One such applicant was the real Charles A. Inglis, whose passport went missing - lost, it was claimed, although in fact the Foreign Ministry had appropriated it for Lody's use. |
Одним из обратившихся и был реальный Чарльз Инглис Ему сообщили, что его паспорт был утерян, хотя на самом деле его получил Лоди. |
Charles J. Moore is an oceanographer and boat captain known for articles that recently brought attention to the 'Great Pacific Garbage Patch', an area of the Pacific Ocean strewn with floating plastic debris which is three times the size of Texas. |
Чарльз Мур младший, Charles J. Moore - океанограф и капитан-яхтсмен известный по статьям, которые привлекли внимание к большому тихоокеанскому мусорному пятну, территории в Тихом океане по размеру большей, чем Техас. |
Cole soon finds that the Landers are being repeatedly harassed by Charles Venarius, the wealthy CEO of Venarius Industries, in order to get them to sell their property because, unbeknownst to them, a large oil deposit is located beneath their land. |
Вскоре Коул выясняет, что Фрэнку не даёт покоя настырный бизнесмен Чарльз Венариус, предлагающий продать этот участок земли, ничего не говоря хозяевам о находящихся здесь скрытых нефтяных месторождениях. |
Subsequently, Rafferty's spokesperson Paul Charles told The Independent that he had been in touch with Rafferty a fortnight previously and that he was alive and well but had no plans to either record or tour. |
Позже представитель певца Пол Чарльз сообщил «The Independent», что Рафферти жив и здоров, но не собирается больше ни записываться, ни гастролировать. |
And in the last paragraph of the book, it's a kind of stylistic mark, because normally Charles Darwin stored, in the last paragraph of a book, the most important message. |
И в последнем параграфе книги, это - стилистический прием, поскольку Чарльз Дарвин обычно вкладывал самую важную мысль в последний параграф. |
The man selected to lead the Commando force was Lieutenant Colonel Charles Newman; his No. 2 Commando would provide the largest Commandos contingent, 173 men, for the raid. |
Командующим силами коммандос был назначен подполковник Чарльз Ньюман из 2-го батальона коммандос (англ.)русск., которым он командовал, в состав сил рейда было выделено 173 бойца. |
On August 1, 1966, Charles Whitman barricaded himself on the observation deck of the tower of the Main Building with a sniper rifle and various other weapons, killed 14 people on campus, and wounded many more, before being shot and killed by police. |
1 августа 1966 года студент университета Чарльз Уитмен поднялся на верхний этаж башни главного здания с арсеналом оружия, включая снайперскую винтовку, и, соорудив баррикады вокруг себя, убил 14 человек и ранил многих внизу. |
He was the son of Sgt. Charles Marvin Green Sr. (January 25, 1925 - July 6, 1987), a World War II sergeant, and Dorothy Mae Green (née Meyer; March 18, 1926 - December 25, 1999). |
Его родителями были Чарльз Марвин Грин-старший (25 января 1925 - 6 июля 1987), ветеран Второй мировой войны, и Дороти Грин Мейерс (18 марта 1926 - 25 декабря 1999). |