Английский - русский
Перевод слова Charles
Вариант перевода Чарльз

Примеры в контексте "Charles - Чарльз"

Примеры: Charles - Чарльз
Charles L. Perry, UNDP, Mission Leader Чарльз Л. Перри, ПРООН, руководитель Миссии
You know, honestly, I'd rather get hit by a bus than get one more text from you, Charles. Знаешь, честно, я бы предпочла, чтобы меня сбил автобус, чем получить от тебя хоть ещё одно сообщение, Чарльз.
No Sir Charles, I think the police might find it too big for them to handle at the moment. Нет, сэр Чарльз, я думаю, что полиция могла бы найти это слишком большим делом для них в настоящий момент.
Charles, I know you're upset that your father took his company back, but give him a chance. Чарльз, я знаю, ты расстроен, что отец забрал свою компанию, но дай ему шанс.
A clever man, Charles Darwin, once said: Один умный человек, Чарльз Дарвин, как-то сказал:
His real name is Charles Lee Ray... and he's been sent down from heaven by Daddy... to play with me. Его настоящее имя Чарльз Ли Рэй... и Папочка послал его сюда с небес... чтобы он играл со мной.
You don't seem to understand the situation, Charles. Вы, похоже, ничего не поняли, Чарльз.
And Charles expects me to tell Sally it's a good thing to have a baby. А Чарльз еще хочет, чтобы я сказала Салли, что иметь ребенка это хорошо.
Same as sir Charles armitage had mine, when I were convinced I'd not survive my operation, years back. Так же, как сэр Чарльз Эрмитадж раскусил меня, когда меня несколько лет назад уверяли, что я не перенесу операцию.
Charles M. UTETE (Zimbabwe) ЧАРЛЬЗ М. УТЕТЕ (Зимбабве)
I, Charles Vane, do hereby plead guilty to the charges of treason and high seas piracy. Я, Чарльз Вейн, признаю себя виновным в государственной измене, а также пиратстве в открытом море.
Ms. Charles, a word? Мисс Чарльз, можно на два слова?
Charles Montrose, after all these years. Чарльз Монтрос, сколько лет, сколько зим.
Mr. Charles Freeland, Deputy Secretary General, Basle Committee on Banking Supervision, Bank for International Settlements Г-н Чарльз Фриленд, заместитель генерального секретаря, Базельский комитет по банковскому надзору, Банк международных расчетов
Charles Abugre, Integrated Social Development Centre, Ghana Чарльз Абугр, Центр комплексного социального развития, Гана
Mr. Charles Watt, Senior Director, Scottish Enterprise, Edinburgh, Scotland Г-н Чарльз Ватт, старший директор Шотландского фонда предпринимательства, Эдинбург (Шотландия)
Mr. Charles W. Donovan, CAT Alliance Ltd UK, presented financial options for the private sector. Г-н Чарльз У. Донован, "КАТ альянс лтд ЮК", представил информацию о вариантах финансовой деятельности частного сектора.
Mr. Charles W. Wessner, Director of Technology, Innovation and Entrepreneurship, United States National Research Council г-н Чарльз У. Уэснер, директор по вопросам технологии, инновационной деятельности и предпринимательства, Национальный исследовательский совет Соединенных Штатов
Mr. Charles Ocici, Executive Director, Enterprise Uganda г-н Чарльз Осиси, исполнительный директор Центра развития предпринимательства Уганды
Mr. Charles (Trinidad and Tobago) concurred and noted that delays in the publication of reports posed a particular difficulty for small delegations. Г-н Чарльз (Тринидад и Тобаго) соглашается с предыдущим оратором и отмечает, что задержки с публикацией докладов создают особые трудности для небольших делегаций.
Mr. Eden Charles (Trinidad and Tobago) said that United Nations officials and experts on mission who violated domestic and international laws must be brought to justice. Г-н Иден Чарльз (Тринидад и Тобаго) говорит, что должностные лица и эксперты в командировках Организации Объединенных Наций, которые нарушили внутренние и международные законы, должны быть привлечены к суду.
Mr. Charles Machinjili, Commissioner of Statistics, National Statistical Office, Lilongwe, Malawi Г-н Чарльз Машинджили, комиссар по вопросам статистики, Национальное статистическое управление, Лилонгве, Малави
Chairman: Mr. Charles Ntwaagae (Botswana) Председатель: г-н Чарльз Нтваагае (Ботсвана)
Changes in standards concerning software and databases (Charles Aspden, OECD). е) изменения стандартов, касающихся программного обеспечения и баз данных (Чарльз Аспден, ОЭСР).
Mr. Charles (Trinidad and Tobago) said that observance of the international rule of law was essential to a just and peaceful world. Г-н Чарльз (Тринидад и Тобаго) говорит, что соблюдение верховенства права на международном уровне имеет определяющее значение для обеспечения справедливости и мира на планете.