| Charles don't you think my father very handsome? | Ведь верно, папа очень красив, Чарльз? |
| Isn't it splendid about Julia and Charles getting married? | Разве не замечательно, что Джулия и Чарльз решили пожениться? |
| You already have, Charles, you already have. | Она у вас уже есть, Чарльз, уже есть. |
| Even if we knew which one had your money, only Charles and this Martin character can make withdrawals. | Даже если бы мы знали, на котором из них твои деньги, только такие персонажи как Чарльз и Мартин могут их снять. |
| You tell him, Mrs. Charles. | Вы задали ему жару, миссис Чарльз! |
| Ann, I saw Charles killed! | Я видел, как погиб Чарльз. |
| What did I just say, Charles? | Что я только что сказала, Чарльз? |
| It was only me and Charles, so we decided that we had a lot on our plates anyways... | Правда? - В нем только я и Чарльз, в общем, мы решили, что нам и так хватает занятий... |
| Charles Leadbeater: Education innovation in theslums | Чарльз Лидбитер: Инновации системы образования втрущобах |
| Charles and Ray were a team. They were husband and wife. | Чарльз и Рэй были командой. Они были мужем и женой. |
| And Charles, I intend to win! | И я собираюсь в ней победить, Чарльз! |
| Charles, on the other hand, drives a Ferrari, enters with a key, and resorts to collective bargaining. | Однако, Чарльз водит Феррари, входит в дом с помощью ключа, и прибегает к коллективным сделкам. |
| It's your friend Charles Boyle from work! | Это твой друг Чарльз Бойл с работы! |
| But Charles is on academic probation, and if I not get a "B", my father won't pay for my tuition anymore. | Но Чарльз на испытательном сроке по неуспеваемости, а если я получу "четвёрку", мой отец больше не будет платить за учёбу. |
| I gather Charles Blake's here. | Я слышал, Чарльз Блейк здесь? |
| Do you think Prince Charles says that to his mum? | Как ты думаешь, Принц Чарльз говорит так своей маме? |
| I know you're going through something, and I'm sorry Charles left, but you got to stop taking his betrayal out on everyone else. | Я знаю, что тебе сейчас нелегко, и я сожалею, что Чарльз оставил тебя, по хватит вымещать на других его измену. |
| Mayor Conrad, Charles Wentworth, and I have been working tirelessly for months to make this weekend a great one for Nashville. | Мэр Конрад, Чарльз Вентворт и я неустанно работали в течении нескольких месяцев, чтобы сделать эти выходные одними из лучших для Нэшвилля. |
| You're Charles Westmoreland, right? | Ты - Чарльз Вестмореленд, так? |
| One little Chicago sunroof, and suddenly I'm Charles Manson? | Небольшая "крыша Чикаго" и вдруг я Чарльз Мэнсон? |
| What, OJ and Charles Manson weren't available? | Что, О Джей и Чарльз Мэнсон были недоступны? |
| You ever hear of the Cleanse, Charles? | Слышали когда-нибудь о "Чистке", Чарльз? |
| What do you think about that, Charles? | Что вы об этом думаете, Чарльз? |
| What was she lying about, Charles? | Так о чём она солгала, Чарльз? |
| Then what did she lie about, Charles? | Так о чём она солгала, Чарльз? |