Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Budget - Средства"

Примеры: Budget - Средства
Ratio between budget for Mothers' and Children's health care and GDP(without ODA) Доля средства на охрану здоровья матери и ребенка в ВВП (без ОПР), в
Vehicle budget - insufficient consideration of the actual light passenger vehicle ratio on the ground in reviewing the vehicle budget at Headquarters Смета расходов на автотранспортные средства - недостаточный учет фактического показателя обеспеченности легковыми пассажирскими автомобилями на местах при рассмотрении сметы расходов на автотранспортные средства в Центральных учреждениях
UNICEF ensures there is a dedicated core resource budget allocation to bolster its gender mainstreaming processes and to demonstrate its commitment to this process by limiting external funding to no more than 50 per cent of the total. ЮНИСЕФ следует обеспечивать целенаправленное выделение из бюджета основных ресурсов для содействия учету гендерной проблематики, а также продемонстрировать приверженность этому процессу, обеспечив, чтобы финансовые средства из внешних источников составляли не более 50 процентов от общего объема ассигнований.
Accordingly, regular budget provisions have been provided for the Office under the programme budgets for the biennium 2006-2007 and through 31 December 2008. Соответственно в рамках бюджета по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов и по 31 декабря 2008 года включительно Канцелярии были выделены средства из регулярного бюджета.
Faced with the problem's gruesome consequences, the Jamaican Government has been obliged to divert scarce resources from the national development budget in a bid to stifle its far-reaching effects. Столкнувшись с тяжелыми последствиями этой проблемы, правительство Ямайки было вынуждено перенаправить скудные бюджетные средства, предназначенные для развития, на смягчение ее масштабных проявлений.
Kindly provide detailed information on the Council's human and financial resources at all levels and how the Government evaluates whether its budget is commensurate with the policies it is supposed to carry out. Просьба также представить подробную информацию о том, какими людскими и финансовыми ресурсами располагает Совет на всех уровнях, и о том, как правительство определяет, достаточны ли его бюджетные средства для осуществления политики, которую он призван проводить.
The mandate of the equality office of the canton of Valais was extended to family issues with no increase in its budget. В сферу полномочий Службы по вопросам равенства кантона Вале были включены вопросы семьи, но финансовые средства увеличены не были.
The Ministry of the Interior has included funds for their operation in its draft 2009 budget, which is now awaiting approval by Congress. Министерство внутренних дел предусмотрело в проекте бюджета средства на содержание этих центров, и мы ожидаем утверждения Национальным конгрессом проекта бюджета на 2009 год.
Resources for the work of the independent expert have, however, been included under section 23 (Human Rights) of the programme budget for the present biennium; thus, there would be no additional appropriations required as a result of the adoption of the resolution. Вместе с тем средства на деятельность независимого эксперта были включены в раздел 23 ("Права человека") бюджета по программам на текущий двухгодичный период; таким образом, каких-либо дополнительных ассигнований в результате принятия данной резолюции не потребуется.
The Government was also investing in the improvement of living conditions in detention centres: the prison system budget had been increased by 20 per cent in 2008 over 2007, mainly in order to improve the quality of food for inmates. Правительство также вкладывает средства в улучшение условий жизни в местах лишения свободы: бюджет пенитенциарной системы в 2008 году был увеличен на 20 % по сравнению с 2007 годом, главным образом, в целях повышения качества питания заключенных.
With regard to the final recommendation, he recalled that under article 36 of the Covenant the Committee's "staff and facilities" - and thus its budget - was a matter to be decided by the Secretary-General. В связи с заключительной рекомендацией он напоминает, что согласно статье 36 Пакта "персонал и материальные средства" Комитета, т.е. его бюджет, предоставляются Генеральным секретарем.
In 2006, the allocated budget for Global Government Expenditure was as follows: В 2006 году бюджетные средства, выделяемые на общие государственные расходы, распределялись следующим образом:
Resources in the federal budget for pursuing a policy in the interests of children are supplemented by resources from the budgets of the members of the Russian Federation and extra-budgetary funds. Средства федерального бюджета на проведение политики в интересах детей дополняются средствами бюджетов субъектов Российской Федерации, внебюджетных фондов.
The United Nations Human Settlements Programme (UN-HABITAT) also receives income for core mandated activities from United Nations regular budget resources. Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ХАБИТАТ ООН) также получает средства на основную предусмотренную мандатом деятельность из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
While the corresponding resources of $76,300 have not been provided under sections 2 or 23 of the programme budget for the biennium 2010-2011, it is anticipated that those requirements will be absorbed within existing resources of the programme budget. Хотя соответствующие ассигнования в размере 76300 долл. США не были предусмотрены в разделах 2 или 23 бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, предполагается, что средства на удовлетворение этих потребностей будут покрыты за счет имеющихся ресурсов бюджета по программам.
In the context of the budget for the financial period 2013/14, the Finance Committee approved funds for the acquisition of new furniture and partial funding for library management software, with the remaining funding to be considered in the context of the budget for the financial period 2015/16. В рамках бюджета на финансовый период 2013/14 годов Финансовый комитет утвердил средства на приобретение новой мебели и частичное финансирование закупки библиотечного программного обеспечения, а остальные средства будут предусмотрены в контексте бюджета на финансовый период 2015/16 годов.
The aid to the construction of rental flats for people disadvantaged because of their low income and for people threatened by social exclusion is funded from the state budget and from the budget of the State Housing Development Fund. Средства на строительство арендных квартир для людей, находящихся в неблагоприятном положении по причине низкого уровня дохода, и для людей, которым грозит социальная изоляция, выделяются из государственного бюджета, а также из бюджета Государственного фонда жилищного строительства.
In accordance with ZSDP, the funds for implementing the Act are provided from the budget of the Republic of Slovenia which means that funds for paying the contribution for parental protection are also provided from this budget. В соответствии с ЗПРСП средства на реализацию этого Закона выделяются из бюджета Республики Словения, а это значит, что средства на выплату взносов на родительскую защиту также выделяются из этого бюджета.
At the end of the financial year, only $68,107 of the budget for quick-impact projects was disbursed, as a result of which 93 per cent of the budget remained unexpended. В конце указанного финансового года из бюджетных ассигнований на проекты с быстрой отдачей были выделены лишь средства на сумму 68107 долл. США, в результате чего 93 процента бюджетных ассигнований остались неизрасходованными.
Programme budget resources for technical cooperation activities are provided under the United Nations regular programme of technical cooperation and the Development Account, sections 23 and 36, respectively, of the United Nations programme budget. В бюджете по программам Организации Объединенных Наций средства на осуществление деятельности по линии технического сотрудничества заложены в разделах 23 и 36, т.е. в регулярной программе технического сотрудничества Организации Объединенных Наций и в Счете развития.
This second interim report on the status of budget implementation also serves to reassure the Board that UNICEF could still provide adequate support to the Special Session on Children utilizing the already approved budget: Этот второй промежуточный доклад о ходе исполнения бюджета имеет также целью заверить Совет в том, что ЮНИСЕФ по-прежнему может оказать специальную поддержку специальной сессии в интересах детей, используя ранее утвержденные бюджетные средства:
Thirdly, in the centrally planned economies, public enterprises draw their finances not only from the budget and the development plan but also from a credit budget approved by the Government. В-третьих, в странах с централизованно планируемой экономикой государственные предприятия черпают финансовые средства не только из бюджета и не только по плану развития, но и из кредитного бюджета, утверждаемого правительством.
The first would occur after the initial appropriation of the programme budget, which would contain funds in the Development Account budget section as approved by the General Assembly for the purposes of supplementary development activities. В первый раз это будет осуществляться после первоначального распределения бюджета по программам, в котором будут предусмотрены средства в разделе бюджета, касающемся Счета развития, утвержденные Генеральной Ассамблеей для целей вспомогательной деятельности в области развития.
Of the total volume of investment in 1996, internal funds of enterprises in the transport complex, loan capital and other outside funds accounted for 18.1%, resources from road funds 76.7%, federal budget funds 2.4% and local budget funds 2.8%. В общем объеме инвестиций в 1996 году собственные средства предприятий транспортного комплекса, заемные и привлеченные средства составляли 18,1%, средства дорожных фондов - 76,7%, средства федерального бюджета - 2,4%, средства местных бюджетов - 2,8%.
Under the circumstances, the General Assembly may wish to consider approving the use of savings from the programme budget for the biennium 1998-1999. Alternatively, the General Assembly may wish to make provision in the programme budget for the biennium 2000-2001. В этих обстоятельствах Генеральной Ассамблее предлагается рассмотреть вопрос о том, чтобы утвердить использование неизрасходованных средств бюджета по программам на 1998-1999 годы или же ассигновать средства в бюджете по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.