The Government allocates only 8 per cent of its budget for education, almost all of which is spent on salaries. |
Правительство выделяет на цели образования лишь 8 процентов из своего бюджета, и почти все эти средства уходят на зарплату. |
In this context the regular budget resources will be concentrated primarily towards support of the coordinating function of the Department. |
В этом контексте средства из регулярного бюджета будут направляться главным образом на оказание поддержки координационной функции Департамента. |
The central budget is not funded by the entities, which withhold customs revenues or do not collect them. |
В центральный бюджет не поступают средства от образований, которые сохраняют у себя таможенные поступления или не собирают их вообще. |
The joint ECE-FAO Forest Resource Assessment Project will use a combination of regular budget and external resources. |
В ходе осуществления совместного проекта ЕЭК-ФАО по оценке лесных ресурсов средства регулярного бюджета будут использоваться в сочетании с внешними ресурсами. |
Therefore, the funds were re-distributed between these budget items and item 1 "regular staff". |
В этой связи средства были перераспределены между этими бюджетными статьями и статьей 1 "собственный персонал". |
Previously, the acquisition of legal publications was provided for under this budget section. |
Ранее средства на приобретение публикаций по правовой тематике проводились по этому разделу бюджета. |
Funds approved in the 1998-1999 budget are for the international high-speed digital leased circuits for offices away from Headquarters. |
Средства, утвержденные в бюджете на 1998-1999 годы, предназначаются для аренды международных скоростных цифровых каналов связи для периферийных отделений. |
Funds for publishing textbooks for students with disabilities are allocated from the central budget. |
Из центрального бюджета выделялись средства на публикацию учебников для учащихся-инвалидов. |
Funds remaining in the regular budget at the end of 1997 were returned to Headquarters. |
Оставшиеся на конец 1997 года средства по регулярному бюджету были возвращены в Центральные учреждения. |
In the February 1999 budget, the Government of Canada allocated substantial new monies to the development of a much improved health information system. |
В рамках бюджета на февраль 1999 года правительство Канады выделило значительные дополнительные средства для создания гораздо более совершенной системы медицинской информации. |
Resources from the State budget are apportioned annually for financing ethnic culture societies. |
Средства из государственного бюджета ежегодно направляются на финансирование этнических обществ культуры. |
Moreover, the budget allocated to the Commission would not be reduced. |
Кроме того, средства, выделяемые на деятельность этого органа, сокращены не будут. |
Table 47: The public health budget |
Таблица 47: Средства, выделяемые на цели общественного здравоохранения |
The authorities in Moscow had then transferred the money earned by Ukrainian staff members to the central budget of the former Soviet Union. |
Власти в Москве затем переводили денежные средства, заработанные украинскими сотрудниками, в центральный бюджет бывшего Советского Союза. |
The resources allocated to UNRWA from the regular budget should therefore be sufficient to allow it to carry out its humanitarian activities. |
Поэтому средства, выделяемые БАПОР из регулярного бюджета, должны быть достаточными для того, чтобы Агентство могло осуществлять свою гуманитарную деятельность. |
The Church is financed through the annual fiscal budget. |
Средства на ее деятельность выделяются из ежегодного бюджета. |
The rest of the personnel budget will be used to buy services from other Vienna-based organizations. |
Оставшиеся бюджетные средства, выделенные на персонал, будут использованы для оплаты услуг других организаций, расположенных в Вене. |
The Secretary-General had been obliged to borrow funds from the peace-keeping budget and to delay reimbursements to troop-contributing countries. |
Генеральный секретарь был вынужден использовать средства из бюджета миротворческих операций и отсрочить возмещение расходов странам, предоставляющим войска. |
For example, the 1994 provincial budget allocated funds for supporting the publication of 14 newspapers and 4 magazines in national minority languages. |
Например, в местном бюджете на 1994 год были предусмотрены средства с целью содействия публикации 14 газет и 4 журналов на языках национальных меньшинств. |
The Group noted the amount of $1,880,000 redirected to substantive work in the programme budget. |
Группа африканских стран отметила, что в бюджете по программам на работу по вопросам существа переброшены средства в размере 1880000 долл. США. |
The Forum also notes that the World Bank has been given no additional operational budget to manage this large increase in infrastructure spending. |
Форум также отмечает, что в распоряжение Всемирного банка не были предоставлены дополнительные оперативные средства для управления столь значительно выросшими инфраструктурными расходами. |
The budget could be spent on the updating and gathering of input data for the outlook on forest resources. |
Эти средства могут быть использованы для обновления и сбора исходных данных в целях обзора перспектив лесных ресурсов. |
The government needs to budget for the additional €1.5 million pledged at the international donor conference. |
Правительство должно выделить средства на дополнительную сумму в 1,5 млн. евро, которая была объявлена на международной конференции доноров. |
This is because the central government budget allocates only minimum funding to sports and to youth organizations. |
Это связано с тем, что центральное правительство выделяет из своего бюджета лишь самые минимальные финансовые средства на спорт и молодежные организации. |
The budget consisted of two parts: contributions from Ukraine and support from donors. |
Этот бюджет состоит из двух частей: средства, внесенные Украиной, и средства доноров. |