Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Budget - Средства"

Примеры: Budget - Средства
Implementation strategy including scheduling; Process for evaluation and monitoring; Indicative budget and resources. Стратегия осуществления, включая соответствующий график работы; Процесс оценки и мониторинга; Приблизительные бюджетные средства и ресурсы.
In addition, the Secretary-General of UNCTAD should seek ways and means to increase the regular budget of UNCTAD. Кроме того, Генеральному секретарю ЮНКТАД необходимо изучить пути и средства для увеличения регулярного бюджета ЮНКТАД.
The Deputy Secretary-General of UNCTAD said that resources for translation were not included in UNCTAD's budget. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД заявил, что средства для оплаты перевода не включены в бюджет ЮНКТАД.
There is another allocation in the 2005 budget for continuation of these schemes. В бюджете 2005 года выделяются дополнительные средства, предназначенные для дальнейшего осуществления этих планов.
The Fund's revenues were made up of social insurance contributions and budget subsidies. Средства этого Фонда пополняются за счет взносов на социальное страхование и дополнительных ассигнований из государственного бюджета.
This scheme has the largest budget ever made available for energy efficiency measures in Scotland. Для нее были выделены самые большие средства, когда-либо направлявшиеся в Шотландии на осуществление мероприятий по эффективному использованию энергии.
The increased budget should also be used to fund the building of much-needed classrooms and schools. Возросшие средства можно было бы также использовать для финансирования строительства крайне необходимых учебных классов и школ.
It welcomes the statement by the delegation that a special budget is to be established for that purpose. Он приветствует заявление делегации о том, что на это будут выделены специальные средства.
It is also envisaged that only a small budget would be required to fully implement the new measures. Кроме того, предусмотрено, что для применения новых мер потребуются лишь незначительные средства.
These records include all projects supported by funds from the State budget. В этих реестрах регистрируются все проекты, на которые выделяются средства из государственного бюджета.
For those in financial need, State budget resources have been allocated to cover the expenses of emergency medical care. Для лиц, испытывающих финансовые трудности, в государственном бюджете предусмотрены средства на покрытие расходов, связанных с оказанием экстренной медицинской помощи.
State budget funds could be used as targeted assistance to those programmes which best comply with the strategic action plans in the housing sector. Средства из государственного бюджета можно было бы использовать в качестве целенаправленной помощи в осуществлении этих программ, что лучше всего сочетается со стратегическими планами действий в жилищном секторе.
a State budget expenses do not include social and health insurance budgets. а Расходы из государственного бюджета не включают в себя средства на социальное и медицинское страхование.
The regular budget of WHO has been focused on one programme, human resources for health. Средства регулярного бюджета ВОЗ использовались в основном для финансирования одной программы, связанной с подготовкой людских ресурсов для системы здравоохранения.
Board members hoped that sufficient funds would be raised in 2001 for INSTRAW to cover its own budget. Члены Совета попечителей выразили надежду на то, что в 2001 году МУНИУЖ удастся собрать достаточные средства для покрытия расходов по своему бюджету.
As before, the sources of health care funding derive from the state budget. Основными источниками финансового обеспечения здравоохранения по-прежнему являются бюджетные средства.
Funds for training will come from the Eurostat/EFTA budget and from various technical assistance budgets. Финансовые средства на профессиональную подготовку будут выделяться из бюджета Евростата/ЕАСТ и из различных бюджетов в области технической помощи.
The Council focuses its energies and the peacekeeping budget's assessed funds primarily on meeting security needs. Совет направляет свои силы и средства, выделяемые из начисленных взносов на миротворческие операции, главным образом на удовлетворение потребностей в области безопасности.
The Kosovo 2002 budget bolsters each phase of the transition reform. Из бюджета 2002 года для Косово предусмотрены средства для каждого этапа процесса реформ.
I cannot accept the continuing practice that the Executive Committee at large does not fund the budget which it approves every year. Я не могу согласиться с сохраняющейся практикой, когда очень многие члены Исполнительного комитета не представляют средства в бюджет, который они ежегодно утверждают.
It is important that a separate and adequate budget for the justice sector be allocated and disbursed in a timely manner. Важно, чтобы судебная система располагала своим собственным адекватным бюджетом и средства для нее предоставлялись своевременно.
Funds allocated to education under the national budget need to be disbursed in full and in a timely manner. Необходимо в полном объеме и своевременно выделять средства, предназначенные для цели образования в национальном бюджете.
The defence budget in Angola was reduced in 2001 for the first time and additional funds were allocated to the social sector. В 2001 году в Анголе впервые был сокращен бюджет на оборону, а дополнительные средства были направлены в социальный сектор.
She asked whether the General Secretariat had an independent budget guaranteed by law and what resources were allocated to it. Оратор спрашивает, обладает ли Генеральный секретариат самостоятельным бюджетом, гарантируемым ему по закону, и какие средства передаются в его распоряжение.
Government departments responsible for implementing the Strategy for Gender Equality were allocated resources from the State budget. Правительственные ведомства, отвечающие за осуществление Стратегии по обеспечению гендерного равенства, получают средства из государственного бюджета.