In the 1994 budget a separate appropriation of half a million was made for education for tolerance. |
В 1994 году из бюджета особо были выделены средства в размере 0,5 млн. марок на цели воспитания в духе терпимости. |
This will free resources from the Government's general budget to be applied to programmes in education, health and public safety. |
Это позволит высвободить средства общего бюджета доходов и расходов государства для осуществления программ в области образования, здравоохранения и поддержания общественного порядка в городах. |
The budget for these activities is US$ 3.8 million, with contributions from UNDP and the World Bank. |
Бюджет этих мероприятий составляет 3,8 млн. долл. США, а средства на их осуществление предоставляют ПРООН и Всемирный банк. |
A higher share of the national budget should also be earmarked to support district development capacities. |
Кроме того, для содействия развитию потенциала на уровне районов необходимо выделить дополнительные средства из национального бюджета. |
As a result of the economic recession, some households have been forced to budget food expenditure more carefully than before. |
Вследствие экономического спада некоторые домашние хозяйства были вынуждены более тщательно планировать средства, выделяемые на питание, чем ранее. |
For the most part, the intermediation activities by official institutions do not require substantial budget allocations from the finance-providing countries. |
В большинстве случаев деятельность официальных учреждений по мобилизации средств не требует значительных бюджетных ассигнований со стороны стран, предоставляющих финансовые средства. |
While the budget is growing, non-earmarked funds are hard to obtain. |
Хотя бюджет растет, трудно получить средства, не имеющие целевого назначения. |
There are no financial resources for this either in the Republic's budget or in the budgets of the municipalities. |
Как в бюджете Республики, так и в бюджетах муниципалитетов средства на финансирование указанных мер отсутствуют. |
The legislature may appropriate funds raised from local revenues and make recommendations regarding the annual budget prepared by the Governor, including requests for federal funds. |
Законодательный орган может ассигновать средства, полученные за счет местных поступлений, и выносить рекомендации в отношении составляемого губернатором годового бюджета, включая просьбы о выделении средств из федеральных источников. |
Her Government believed that the Special Rapporteur should be provided with the necessary funds from the regular budget of the United Nations. |
Ее правительство считает, что Специальному докладчику следует предоставить необходимые средства за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций. |
With a budget of 6 billion Sudanese pounds, the fund was intended to subsidize basic consumer goods. |
Средства фонда в размере 6 млрд. суданских фунтов предназначены для субсидирования основных потребительских товаров. |
For a budget you need a script. |
Но чтобы получить средства, нужен сценарий. |
The resources allocated to Nairobi under the budget should therefore be commensurate with its role as a United Nations centre. |
Поэтому средства, выделяемые по бюджету на Отделение в Найроби, должны соответствовать его роли как одного из центров Организации Объединенных Наций. |
The secretariat added that savings from the approved budget were also going to be used. |
Секретариат добавил, что предполагается также использовать сэкономленные средства утвержденного бюджета. |
It granted the management of INSTRAW the flexibility to shift funds within the approved budget ceiling. |
Он наделил руководство МУНИУЖ полномочиями при необходимости перераспределять средства, не выходя за рамки утвержденного бюджета. |
The required core posts will be provided for from the regular budget, while extrabudgetary funds will be sought for activities and projects. |
Необходимые штатные должности будут финансироваться из регулярного бюджета, а для мероприятий и проектов будут изыскиваться внебюджетные средства. |
The balance represents mainly advances to UNITAR to meet the shortfalls in its administrative budget. |
Остальные средства - это главным образом авансы, предоставленные ЮНИТАР для покрытия нехватки средств по административному бюджету. |
It indicates the source of funding (regular budget and extrabudgetary funds) and shows the total number of staff employed. |
В нем указаны источник финансирования (регулярный бюджет и внебюджетные средства) и общая численность занятого персонала. |
In the current budget year, no such financial commitment has yet been made for humanitarian assistance to Angola. |
В текущем бюджетном году финансовые средства на оказание гуманитарной помощи Анголе пока что не выделялись. |
Funding for this project has been spared by a very limited government budget. |
Средства на финансирование этого проекта были изысканы в рамках крайне ограниченного государственного бюджета. |
(b) develop a means for reporting achievement of the activities provided for in the budget (see para. 172). |
Ь) разрабатывала средства для представления отчетов о результатах предусмотренных в бюджете мероприятий (см. пункт 172). |
Some 35 information centres shared funds from within the DPI conference budget to extend their outreach programmes. |
Приблизительно 35 информационным центрам были выделены средства за счет сметы расходов ДОИ на конференционное обслуживание, что позволило им расширить рамки их информационных программ. |
To preserve the benefits of reform, adequate funds should be provided for such activities in the next budget. |
В целях сохранения позитивных аспектов реформы в следующем бюджете необходимо обеспечить надлежащие средства для таких видов деятельности. |
The Hungarian Parliament decided each year which non-governmental organizations, including women's organizations, would receive funding from the State budget. |
Ежегодно парламент Венгрии принимает решение о том, какой из неправительственных организаций, включая женские организации, будут предоставлены средства из государственного бюджета. |
The budget for the international training and seminar programmes of the Asia and Far East Institute is provided by the Ministry of Justice. |
Бюджетные средства, необходимые для выполнения международных программ подготовки кадров и проведения семинаров, предоставляет Министерство юстиции. |