The resources for financing legal aid come from the state budget. |
Средства для финансирования юридической помощи выделяются из государственного бюджета. |
Non-public schools, on the other hand, receive funds from the budget of the local self-government unit (municipality or county). |
С другой стороны, негосударственные школы получают средства из бюджета соответствующего органа местного самоуправления (муниципалитета или района). |
The Committee notes that the Government allocates funds from its budget to implement policies for children. |
Комитет принимает к сведению тот факт, что правительство Суринама выделяет из своего бюджета средства на осуществление политики в отношении детей. |
UNDP will not contribute to general budget support. |
ПРООН не будет выделять средства на общую бюджетную поддержку. |
The Executive Director shall ensure that total expenditure does not exceed available budget. |
Директор-исполнитель обеспечивает, чтобы общая сумма расходов не превышала имеющиеся бюджетные средства. |
Number of countries with national budget line for reproductive health commodities |
Число стран, в национальных бюджетах которых предусмотрена статья расходов на средства охраны репродуктивного здоровья |
The related funds were appropriated in Assembly resolution 62/235 on the final budget appropriations for the biennium 2006-2007. |
Соответствующие финансовые средства были ассигнованы в резолюции 62/235 Ассамблеи об окончательных бюджетных ассигнованиях на двухгодичный период 2006 - 2007 годов. |
UNAMA has been working with key donor countries to encourage funding for those strategic areas in their next budget cycles. |
МООНСА обратилась к ключевым странам-донорам с призывом предусмотреть средства для финансирования этих стратегических областей в рамках их следующих бюджетных циклов. |
The Government supported such initiatives by devoting a portion of the national budget to child-related issues. |
В правительстве Египта эти инициативы получили надлежащую поддержку, поскольку на деятельность в интересах детей выделяются средства из национального бюджета. |
Seized of the matter, the Administrative Council called upon the Secretary-General to make additional regular budget funds available to the Institute. |
Рассмотрев данный вопрос, Административный совет призвал Генерального секретаря предоставить Институту дополнительные средства из регулярного бюджета. |
At present, pension benefits payable to former judges are provided for in the biennial budget of the Tribunal. |
В настоящее время средства на выплату пенсий бывшим судьям предусмотрены в двухгодичном бюджете Трибунала. |
The Government worked continually to expand those reservations, for which funds were allocated from the national budget. |
Правительство по-прежнему стремится к расширению этих территорий, на нужды которых перечисляются средства из государственного бюджета. |
Of those proposals, two had received funding from which programme support costs would be available to the Institute's budget. |
Из этих предложений два получили средства, за счет которых из бюджета Института будут покрыты вспомогательные расходы по программам. |
The final budget report for 2005 indicates that expenditure was within legal ceilings, including for wages and salaries. |
Окончательный отчет об исполнении бюджета за 2005 год свидетельствует о том, что средства расходовались в установленных пределах, включая фонд заработной платы. |
The Office for Gender Equality needs a budget allocation and clearly demarcated responsibilities. |
Управление по вопросам гендерного равенства должно получать средства из бюджета и иметь четко определенные функции. |
For Jaroslav Romanchuk, the Chernobyl catastrophe became an opportunity to squander budget funds. |
По мнению Ярослава Романчука, чернобыльская катастрофа дала возможность транжирить бюджетные средства. |
GON has been providing budget for the operation of public schools, technical education and vocational training. |
ПН выделяет бюджетные средства на функционирование государственных школ, технических и профессионально-технических училищ. |
In particular, budget organizations need to commit money when incurring financial obligations to prevent the accumulation of hidden arrears. |
В частности, бюджетные организации должны резервировать соответствующие средства при взятии финансовых обязательств с целью предотвращения накопления скрытой задолженности. |
The current Employment Act allows us to use budget resources for these purposes. |
Действующий Закон о занятости населения позволяет нам использовать средства бюджета на эти цели. |
The presentation of the 2008/09 budget and the range of reactions from the different political parties received media attention. |
Средства массовой информации освещали представление бюджета на 2008/09 год и реакцию со стороны различных политических партий. |
The national budget for gender equity issues was spread over several ministries and no disaggregated data was available for gender-sensitive budgeting. |
Средства из государственного бюджета, предназначенные для решения вопросов гендерного равенства, распределяются среди нескольких министерств, а дезагрегированные данные, необходимые для составления бюджета с учетом гендерных аспектов, отсутствуют. |
She asked what the Government budget was for improving the nutritional status of pregnant women. |
Она спрашивает, какие средства выделяются правительством на улучшение питания беременных женщин. |
For the first time, there had been a budget allocation for prison decongestion. |
Впервые в бюджете были выделены средства для решения проблемы переполненности тюрем. |
Her delegation was concerned that the regular budget resources of UN-Habitat remained low and therefore supported the request for them to be increased. |
Делегация страны оратора обеспокоена тем, что средства регулярного бюджета ООН-Хабитат остаются на низком уровне, и поэтому поддерживает просьбу об их увеличении. |
Please also specify whether the national budget sets aside a specific amount for programmes to benefit rural women. |
Просьба также отметить, предусмотрены ли в национальном бюджете специальные средства для реализации программ в интересах сельских женщин. |