Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Budget - Средства"

Примеры: Budget - Средства
According to UNAIDS, only 52 per cent of Member States providing information on national progress in implementing the 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS reported having a dedicated budget allocation for programmes addressing gender equality and women's issues in 2007. По данным ЮНЭЙДС, лишь 52 процента государств-членов, которые представили информацию о ходе национальной деятельности по осуществлению Декларации 2001 года по ВИЧ/СПИДу, указали, что они выделили бюджетные средства для осуществления программ обеспечения гендерного равенства и решения стоящих перед женщинами проблем в 2007 году.
All voluntary funds and sections 16 (International drug control, crime and terrorism prevention and criminal justice) and 22 (Regular programme of technical cooperation) of the regular budget are for UNODC only. Все добровольные взносы и средства, указанные в разделах 16 (Международный контроль над наркотическими средствами, предупреждение преступности и терроризма и уголовное правосудие) и 22 (Регулярная программа технического сотрудничества) регулярного бюджета предназначены исключительно для ЮНОДК.
While it is acceptable for the funding for the review process to come initially from the voluntary contributions of donor States, in the long term funds should come from the regular budget of the United Nations. Финансирование процесса обзора первоначально может осуществляться за счет добровольных взносов государств-доноров, однако в перспективе средства должны поступать из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
The Board authorized the Director of the Institute to redeploy resources, up to a maximum of 10 per cent, between appropriation lines in the budget. Совет уполномочил Директора Института перераспределять средства между расходными статьями бюджета в размере до 10 процентов суммы, выделяемой на ту или иную статью расходов.
Through those efforts, in 2007 INSTRAW raised sufficient funds to finance its core activities and to fully reimburse the subvention that was allocated from the United Nations regular budget earlier in the year. Посредством этих усилий в 2007 году МУНИУЖ удалось получить достаточные средства для финансирования своей основной деятельности и полного возмещения субсидии, выделенной из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в начале текущего года.
In health care, the emphasis had previously been on providing up-to-date methods of diagnosis and management, but recently there had been a greater focus on medical research, for which most universities allocated a generous budget. В области здравоохранения акцент прежде делался на современные методы диагностики и ведения заболеваний, однако в последнее время больше внимания стало уделяться медицинским исследованиям, на которые большинство университетов выделяют значительные средства.
Mr. Hallerby (Sweden) said he agreed that progress towards gender equality had been too slow; for that reason, the Government had decided to increase the budget for, inter alia, training of law enforcement officials. Г-н Халлерби (Швеция) соглашается с тем, что продвижение к гендерному равенству происходит слишком медленными темпами; по этой причине правительство решило выделить дополнительные средства, в частности, на подготовку сотрудников правоохранительных органов.
Resources amounting to $9.8 million are indicated in the budget for 2009/10 period to implement 16 major engineering projects related to the expansion (ibid., para. 16). Предусмотренные бюджетом на 2009/10 год средства в объеме 9,8 млн. долл. США предназначены для осуществления 16 крупных инженерно-строительных проектов, связанных с этим расширением (там же, пункт 16).
The additional requirements resulted from the engagement of the services of consultants on the review of the classification of both international and national posts and on the promotion of a positive working environment, for which no provision was made in the budget. Дополнительные потребности объясняются привлечением консультантов для проведения обзора классификации должностей как международных, так и национальных сотрудников и формирования позитивной рабочей обстановки, на что средства в бюджете не предусматривались.
The additional appropriation that would be required under the regular budget for the biennium 2010-2011, arising from the recommendations of the Board, is estimated at $1,865,500 after recosting. Дополнительные средства, которые потребуется ассигновать из регулярного бюджета на двухгодичный период 2010 - 2011 годов в связи с рекомендациями Правления, исчисляются в 1865500 долл. США после пересчета.
Time and again, United Nations entities have warned that the implementation of ERP must be adequately funded and that funds must be available as needed by the project rather than according to the constraints of internal budget cycles. Структуры Организации Объединенных Наций неоднократно предупреждали, что внедрение системы ОПР должно адекватно финансироваться и что средства должны выделяться на проект по мере необходимости, а не в зависимости от соображений внутренних бюджетных циклов.
As requirements become better defined, those funds will be redirected to the appropriate object of expenditure and presented in the budget for the biennium 2012-2013. По мере того как требования будут уточняться, средства будут перенаправляться на соответствующую статью расходов и представлены в бюджете на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
It is also being used to establish an external monitoring agency to oversee donor contributions to the Afghan Government's budget and to strengthen the procurement and audit functions of the Afghan Ministry of Finance. Предоставленные средства также используются для создания механизма внешнего контроля в целях осуществления надзора за взносами доноров в бюджет афганского правительства и совершенствования закупочной и аудиторской деятельности министерства финансов Афганистана.
Given the limitations of the State budget, expenditure on ensuring free basic general secondary education is directed first and foremost to the following areas: С учётом ограниченных возможностей государственного бюджета средства на обеспечение бесплатного основного общего среднего образования выделяются прежде всего по статьям:
Reaching these goals will draw not only on the extremely limited resources from the State budget earmarked for education, but also on additional sources of funding, including funding from foreign investment at an average level of US$ 1.7 million per year. Для достижения этих задач потребуются не только весьма ограниченные средства государственного бюджета, выделяемые на образование, но и дополнительные источники финансирования, в том числе за счет привлечения иностранных инвестиций в среднем до 1,7 млн. долл. США в год.
In 2005, with central budget funds, 1,168 computer workstations were purchased for general education schools and 47 new computer programmes were developed for schools. В 2005 году за средства Государственного бюджета для общеобразовательных учебных заведений было приобретено 1168 компьютерных комплексов, разработано 47 новых компьютерных программ для учеников.
The IRU continued its annual transfer of funds to cover the budget of the TIR Executive Board and the TIR Secretariat, as it has done since their creation. МСАТ продолжает на ежегодной основе перечислять средства в бюджет Исполнительного совета МДП и секретариата МДП, чем он занимается с момента их создания.
Each year the Ministry of National Cultural Heritage set aside resources from the budget for the purposes of facilitating cultural events connected to cultural heritage. Каждый год Министерство по вопросам национального культурного наследия специально выделяет средства из бюджета на цели содействия проведению культурных мероприятий, связанных с культурным наследием.
The Ministry of Finance and the Economy has refused to disburse wages when requests have exceeded budget ceilings, and has proposed a cut in ceilings for 2007. Министерство финансов и экономики отказалось выделять средства на выплату зарплаты, когда просьбы превысили установленные в бюджете пределы, и предложило на 2007 год понизить максимальные уровни, предусмотренные в бюджете.
Actual funding for HNP is potentially lower than the indicated budget and depends to a great extent on Government revenue, priorities in each fiscal year, and the capacity of the HNP to disburse funds. Фактически объемы финансирования ГНП могут оказаться ниже, чем это предусмотрено в бюджете, так как они в значительной степени зависят от доходов государства и устанавливаемых на год бюджетных приоритетов, а также способности ГНП освоить выделенные средства.
Given that the operational budget mainly finances established posts, this allotment level corresponds to the financial requirements of posts currently occupied, subject to later adjustments in accordance with recruitment events. В силу того, что средства оперативного бюджета идут главным образом на финансирование штатных должностей, такой объем выделенных средств соответствует потребностям финансирования занятых должностей и подлежит последующей корректировке с учетом кадровых изменений.
In the event expenditures incurred by MINURCAT exceed the appropriation, I shall seek from the Assembly additional funding for the Mission in the context of its budget performance report for the 2008/09 period. В том случае, если расходы МИНУРКАТ превысят утвержденные ассигнования, я буду просить Ассамблею выделить для этой Миссии дополнительные средства в контексте отчета об исполнении ее бюджета за период 2008/09 года.
That funding is provided under section 2 of the budget, "General Assembly affairs and conference", and is thus not included in the UNEP financial framework. Поскольку такое финансирование обеспечивается по разделу 2 бюджета: "Вопросы Генеральной Ассамблеи и конференционного управления", в финансовые рамки ЮНЕП эти средства не включены.
In the light of this surplus a proposed supplementary budget has been prepared to grant the Executive Director the authority to spend additional Environment Fund resources during the biennium 2008 - 2009 up to $24 million, subject to actual income available. З. С учетом этого положительного сальдо был подготовлен предлагаемый бюджет вспомогательных расходов, уполномочивающий Директора-исполнителя расходовать дополнительные ресурсы Фонда окружающей среды в двухгодичном периоде 2008-2009 годов в пределах 24 млн. долл. США, если эти средства фактически поступят на счета Фонда.
Under the reform of the public budget, all regions were to benefit equally from public funding, which helped in meeting the challenges of rural development. В соответствии с реформой государственного бюджета его средства должны распределяться на равной основе между всеми регионами, что будет способствовать эффективному достижению целей в области развития сельских районов.