Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Budget - Средства"

Примеры: Budget - Средства
378.9. 7,785 education centers without sanitary facilities were identified and sufficient budget was allocated for the construction of 30,000 restroom stalls. 378.9 Было выявлено 7785 учебных центров, не имеющих санузлов, и выделены достаточные средства для постройки 30000 туалетных комнат.
It also urged them to proceed with the designation of the members of the National Transition Council and provide it with a consistent budget as early as possible. Она также настоятельно призвала их приступить к назначению членов Национального переходного совета и в кратчайшие сроки предоставить в его распоряжение необходимые средства.
I welcome the fact that the Government has started allocating funds from its federal budget for development projects in a cost-sharing partnership with the international community. Я приветствую тот факт, что правительство начало выделять средства из федерального бюджета на осуществление проектов в области развития в партнерстве с международным сообществом на основе совместного несения расходов.
Quick-impact projects continued to be implemented through troop-contributing countries, as well as the UNIFIL budget. На средства стран, предоставляющих войска, и средства из бюджета ВСООНЛ продолжалось осуществление проектов с быстрой отдачей.
The Government of the Sudan and the Government of Southern Sudan shall jointly finance that budget. Финансовые средства в этот бюджет выделяют на совместной основе правительства Судана и правительства Южного Судана.
Savings were also made under the budget lines "travel to sessions" and "common costs". Сэкономить средства удалось также и по бюджетным статьям «Поездки в связи с участием в сессиях» и «Общие расходы».
These tools include monthly review meetings on programme performance and quarterly assessments of performance indicators and budget expenditures. Эти средства включают ежемесячные совещания по рассмотрению результативности программы и ежеквартальные оценки показателей результативности и бюджетных расходов.
This budget is divided among the following components: Средства бюджета распределяются по следующим разделам:
The supplementary budgets for the emergency situations in Pakistan and in Kyrgyzstan had not been mainstreamed because they had come about after preparation of the budget document. Дополнительные бюджетные средства на чрезвычайные ситуации в Пакистане и Кыргызстане не были учтены, поскольку они поступили после подготовки бюджетного документа.
The required funds will come in part from the 2012 State budget and in part from additional support from international partners. Для этой цели необходимые средства будут получены частично из государственного бюджета на 2012 год и частично за счет дополнительной поддержки со стороны международных партнеров.
He expressed concern about the limited regular budget resources and the continued reduction of general purpose funding for UNODC, while the number of programmes to be implemented simultaneously expanded. Оратор выражает обеспокоенность по поводу того, что регулярный бюджет Управления является ограниченным и что выделяемые ему нецелевые средства продолжают сокращаться, в то время как число программ, которые оно должно осуществлять, постоянно увеличивается.
With regard to the administrative arrangements for the regular budget resources, the General Assembly should approve option 1 as a means of ensuring efficiency and transparency. Что касается административных механизмов использования ресурсов регулярного бюджета, то Генеральная Ассамблея должна одобрить вариант 1 в качестве средства обеспечения эффективности и транспарентности.
The Government now allocates national budget funds for the provision of legal aid, a service that was previously only funded by NGOs in the justice sector. В настоящее время государство выделяет средства из бюджета страны для оказания юридической помощи - услуги, которая ранее финансировалась в сфере правосудия только НПО.
The Administration informed the Board that it had deliberately left these posts vacant so as to protect its budget for the implementation phase. Администрация проинформировала Комиссию о том, что она сознательно оставила эти должности вакантными, с тем чтобы сэкономить бюджетные средства для этапа внедрения.
In its regular programme budget, UNESCO has devoted about $15 million to small island developing States over the past five years. В своем регулярном бюджете по программам ЮНЕСКО в течение последних пяти лет выделила малым островным развивающимся государствам средства в размере 15 млн. долл. США.
The enclosure to this letter shows the residual tasks of the Tribunal for which provision is being made in the budget for service until the end of 2012. В добавлении к настоящему письму указаны оставшиеся задачи Трибунала, на выполнение которых в бюджете выделяются средства до конца 2012 года.
However, funds for webcasting had been provided by the host country, and resources for the service had not been included in the regular budget. Между тем средства для сетевого вещания предоставлялись страной пребывания, а в регулярном бюджете ресурсов на обслуживание предусмотрено не было.
No budget had been allocated for the outreach programme, and the personnel that were managing it were at their limit. Бюджетные средства на программу налаживания контактов с учебными заведениями не предусмотрены, а занимающиеся ее осуществлением кадры ограничены.
He noted that the United Nations Secretariat had not yet paid its contribution of USD 350,000 (although the funds had been requested) for the 2010/2011 budget. Он констатирует, что Секретариат Организации Объединенных Наций до сих пор не уплатил в ее бюджет на 2010/11 год свой взнос в размере 350000 долл. США (хотя средства для этого были запрошены).
In order to fund the project, organizations have been using their regular budget, extra-budgetary funds, reserve funds, carry-over and budgetary surpluses from previous years. Для финансирования проекта организациям приходится использовать их регулярный бюджет, внебюджетные средства, резервные фонды, переходящие остатки и бюджетные профициты предыдущих лет.
The representative of the host country reiterated that its State budget allocated for the Conference did not allow for payments for the preparatory process. Представитель принимающей страны вновь подчеркнул, что средства из государственного бюджета, выделенные на проведение Конференции, не могут использоваться для подготовительного процесса.
The NCCEDI receives annual funding from the Council of Minister's budget, to support relevant projects elaborated by organisations representing the interests of persons belonging to minority groups. НССЭДВ ежегодно получает из бюджета Совета министров финансовые средства на цели поддержания соответствующих проектов, разработанных организациями, которые представляют интересы лиц, принадлежащих к группам меньшинств.
The Plan of Action was expected to be financed largely through extrabudgetary funding, as there are limited resources available from the regular budget for system-wide activities. Ожидалось, что план действий будет финансироваться в основном за счет внебюджетных средств, так как на финансирование общесистемной деятельности выделяются лишь ограниченные средства из регулярного бюджета.
To ensure affective implementation of this new Penal Procedure Code, the Royal Government of Cambodia has assigned a budget to the Ministry of Justice for dissemination and training. Для обеспечения эффективного осуществления нового Уголовно-процессуального кодекса Королевское правительство Камбоджи предоставило Министерству юстиции бюджетные средства для пропагандистской и учебной деятельности.
Moreover, a fund for migrants' reception and integration and for educational assistance had been added to the State budget in 2005. Помимо этого, начиная с 2005 года в государственном бюджете предусматриваются вспомогательные средства, предназначенные для приема мигрантов, их интеграции и оказания им помощи в получении образования.