Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Budget - Средства"

Примеры: Budget - Средства
The programme involved a change in the budget system to provide schools with resources on a differential basis, which meant that each school would receive a budget amount per student based on a socio-economic breakdown. Программа предусматривает изменения в системе бюджетного финансирования, согласно которым учебные заведения будут обеспечиваться ресурсами на дифференцированной основе, а именно каждое учебное заведение будет получать бюджетные средства в расчете на одного учащегося согласно социально-экономической классификации.
This means that, when operational budget income is reduced, operational budget resources allocated to Major Programmes C and D have to be reduced. Это означает, что при сокращении поступлений оперативного бюджета средства оперативного бюджета, выделяемые на основные программы С и D, также должны быть сокращены.
It therefore regretted the Mission's projected budget overrun during the current period and trusted that the proposed travel budget for 2006/07 would be utilized prudently and not exceeded. Поэтому он выражает сожаление по поводу прогнозируемого перерасхода бюджетных средств Миссии в текущем периоде и надеется, что средства предлагаемого бюджета на поездки 2006/07 года будут использоваться осмотрительно и перерасхода допущено не будет.
Costs incurred to date have been funded from the operational budget of the areas concerned which include both regular budget and other sources. Понесенные к настоящему времени расходы покрывались за счет оперативного бюджета для соответствующих областей, куда входили как средства регулярного бюджета, так и средства из других источников.
Once we have agreed upon the Organization's budget for a fiscal period, it should be possible to reprogramme to other mutually agreed-upon priorities any concrete savings clearly identified and achieved by reforms we carry out within the adopted budget ceiling. Как только мы договоримся о бюджете Организации на финансовый период, будет возможным направить на решение взаимно согласованных приоритетных задач любые конкретные четко определенные средства, сэкономленные в результате реформ, которые мы осуществляем в рамках утвержденных бюджетных потолков.
It should be noted that in fact the programme did receive additional budget allocation by 20 per cent over the existing programme budget in 1995. Следует отметить, что на потребности Программы были действительно выделены дополнительные бюджетные средства, превысившие на 20 процентов смету расходов по бюджету по программам на 1995 год.
This year alone, the Organization ran out of money in its regular budget three times and was therefore forced to borrow funds from its peacekeeping operations budget. Только в этом году у Организации трижды заканчивались средства в ее регулярном бюджете, и она была вынуждена занимать их из бюджета операций по поддержанию мира.
In the budget for the biennium 1994-1995, a distinct allocation was made to the programme for the first time from the overall section 20 regular budget for technical cooperation. В бюджете по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов впервые на программу целенаправленно были выделены средства по общему разделу 20 "Регулярная программа технического сотрудничества".
In the budget format for the biennium 2000-2001, indications are given as to whether the outputs are funded from the regular budget resources or extrabudgetary resources. В представленном в новом формате бюджете на двухгодичный период 2000-2001 годов указывается источник финансирования мероприятий: средства регулярного бюджета или внебюджетные ресурсы.
The approved biennial budget shall constitute an authorization to the Executive Director to issue allocations within the resources available for the purpose of implementing the activities indicated in the biennial budget. Утвержденный двухгодичный бюджет представляет собой разрешение Директору-исполнителю выделять средства в рамках имеющихся ресурсов для целей осуществления деятельности, предусмотренной в двухгодичном бюджете.
The CARICOM countries were therefore very disappointed that the budget for the biennium 1996-1997 reflected a decrease from the previous budget of some 26 per cent, largely as a result of an overall decline in voluntary contributions. Страны Карибского бассейна озабочены тем, что средства, выделенные на двухгодичный период 1996-1997 годов, были урезаны на 26 процентов по сравнению с предыдущим бюджетом; это объясняется уменьшением добровольных взносов.
No such provision had been made in the budget, but it was calculated that the additional costs could be absorbed within the overall resources included under section 24 of the programme budget for the biennium 2004-2005. Эти средства в бюджете не предусмотрены, однако было подсчитано, что эти дополнительные расходы могут быть покрыты за счет общего объема ресурсов по разделу 24 бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов.
He was always seeking additional funding from the regular budget and increased voluntary contributions and he appealed to Member States to support the adoption of the Secretary-General's budget proposals for the human rights programme. Выступающий говорит, что он всегда стремится мобилизовать дополнительные средства из регулярного бюджета и привлечь новые добровольные взносы, и в этой связи он обращается к государствам-членам с призывом поддержать бюджетные предложения Генерального секретаря в отношении программы по правам человека.
A specific budget for gender issues, although very modest, has been included in the 2000-2001 budget for the first time in the history of ITU. В бюджет на 2000 - 2001 годы впервые в истории МСЭ включены конкретные статьи, предполагающие обеспечение учета гендерной проблематики, хотя средства на эти цели выделены весьма скромные.
It was also decided to transfer the funds remaining at the end of the current budget year to the budget for 1998 under the item "Temporary assistance for meetings". Было решено также зачислить средства, оставшиеся в конце текущего бюджетного года, в бюджет на 1998 год по статье "Временный персонал для обслуживания заседаний".
The national budget, however, does not have the capacity to meet the capital investment requirements which must come from donor contributions or budget supplementation. Наряду с этим из государственного бюджета невозможно покрыть инвестиционные расходы, средства на которые должны поступить от доноров или в виде дополнительных бюджетных ассигнований.
There is no realistic share in the national budget and funds are limited to the budget of the General Directorate of Women's Status and Problems. Доля расходов в госбюджете является незначительной, и средства ограничены бюджетом Генераль-ного директората по положению и пробле-мам женщин.
As the election dates had not been decided at the time of the budget preparation, no air transportation support for the elections is included in the proposed 2010/11 budget. С учетом того, что во время подготовки бюджета дата проведения выборов так и не была определена, в бюджетном периоде на 2010/11 год средства для воздушного транспорта в поддержку выборов не предусмотрены.
The annual budget of the ministry responsible for gender affairs of the Republic of the Congo includes a budget line for activities to fight against AIDS. В Республике Конго средства по одной из статей годового бюджета министерства, отвечающего за решение гендерных вопросов, выделены на деятельность по борьбе со СПИДом.
The budget required for the implementation of the plans was allocated by the relevant Government Ministries, in addition to a special budget from the Prime Minister's Office designated for the minority population. Средства, необходимые для выполнения планов, были ассигнованы соответствующими министерствами правительства в дополнение к специальному бюджету Канцелярии премьер-министра, предназначенному для поддержки меньшинств.
Apart from assessing budget allocations from a human rights perspective, it is also essential to track expenditures, that is, determine whether the allocated budget has been utilized. Кроме оценки бюджетных ассигнований с точки зрения прав человека также очень важно контролировать расходы, т.е. определять, были ли использованы выделенные бюджетные средства.
In 2009, local budget funds for drinking water supply facilities amounted to 5.3 billion tenge, several times less than the funds from the national budget. При этом в 2009 году средства из местного бюджета на объекты питьевого водоснабжения предусмотрены в размере 5,3 млрд. тенге, что в несколько раз меньше, чем из республиканского бюджета.
E. Unified budget (excluding the United Nations regular budget and the Junior Professional Officers programme) Е. Сводный бюджет (исключая средства из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и по программе для младших сотрудников категории специалистов)
Ms. Kaljurand (Estonia) stressed that the Gender Equality Commissioner was an independent and impartial expert who had her own budget appropriation within the budget of the Ministry of Social Affairs. Г-жа Кальюранд (Эстония) подчеркивает, что уполномоченный по вопросам гендерного равенства является независимым и беспристрастным экспертом, которому выделяются бюджетные средства в рамках бюджета Министерства социальных дел.
It is of particular concern to the Subcommittee that there is no specific provision within the regular budget for the Subcommittee mandate to work in direct contact with national preventive mechanisms, since existing budget lines are limited to sessions and visits. Особую озабоченность Комитета вызывает отсутствие в регулярном бюджете конкретных статей финансирования такой предусмотренной в мандате Подкомитета деятельности, как поддержание прямых контактов с национальными превентивными механизмами, поскольку все бюджетные средства выделены на проведение сессий и посещений.